Traduït automàticament del basc, la traducció pot contenir errors. Més informació. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Quan no hi ha tornada

Horma. Anjel Lertxundi. Erein,2017.

En la novel·la Forma, Anjel Lertxundi encarna la veu d'un traductor literari que viu múltiples cruïlles: diagnostiquen alzheimer a la seva mare, li colpegen un secret de família, Marta es viurà a la seva casa i la convivència quotidiana ha creat frecs en la seva relació de parella, la precarietat de l'ofici li genera incertesa... La malaltia de la seva mare li reviu els fantasmes del passat i parla a la seva mare en la novel·la per a donar pas al que no havia dit. En el camí, la mare, i Fidel, encara que empastifats, semblava haver sentit la pèrdua de la memòria de la seva mare, com si l'hagués gelat, no cap endavant, no cap enrere, en faltar-li la capacitat de decisió. Va donant voltes, té por que el nus se li enrosqui: l'ombra de la derrota ho deté. Fidel encarna una veu desesperada i inconformista.

En aquesta impossibilitat de fer front al dia a dia, se li desperta la necessitat de desxifrar el secret de la família, d'acudir als seus orígens o arrels. La insistència en l'origen enfervoreix les qüestions sobre l'originalitat, en l'àmbit de la creació literària, en el context del treball de traducció, en prendre la traça a la identitat personal. “Sense memòria no hi ha originalitat” diu Fidel. Aquesta veu adolorida aborda les preocupacions treballades en diverses novel·les d'Anjel Lertxundi: la càrrega del passat, els sentiments de penediment i les qüestions morals, les cadenes creades pels silencis, la reinvenció de la tradició…

Enmig d'aquesta angoixa, si hi ha hagut fuita, refugi: la passió per l'ofici de traducció. Aquesta via de fuita ha deixat petjades en l'estructura de la novel·la, ja que els jocs metaliteraris, els caps entorn del procés d'escriptura, o les reflexions sobre la pràctica de la traducció són constants. Els textos literaris i els exercicis de traducció constitueixen la principal font de comunicació del lletrat Fidel, i encara que s'ha format en aquest mitjà de comunicació, s'ha traït en altres intervencions.

Al Muro abunden els rastres de la novel·la existencial: en l'alè de la narració, en els tipus de preocupacions del protagonista i en les intertexturas literàries (entre les quals es troba l'Intrús d'Albert Camus). En aquest sentit, és una novel·la de baixa tensió narrativa, i a mesura que la història avança, el murmuri de Fidel se m'ha fet repetitiu en diversos passatges. Els jocs amb els ressons literaris i les reflexions sobre l'acte d'escriure venen a equilibrar aquesta feble cadena d'esdeveniments. Ens presenta les peces de la tradició literària, actualitzades, renovades, i ens convida a formar un puzle. Aquest refugi, perquè l'oblit d'aquest model cultural no li ho trage, perquè no perdem la memòria literària i cultural.


T'interessa pel canal: Liburu kritikak
La mar també té mil cares

La mar plena or de
Dani Martirena
Imatges: Ana Ibañez
Txalaparta, 2022

--------------------------------------------

El lector que s'endinsi en aquest llibre tindrà moltes sensacions. Crida l'atenció el color or i la blancor de les lletres de la superfície, amb una... [+]




Mut

Migrants
Issa watanabe
Editorial 1545, 2024

-------------------------------------------

L'editorial 1545, a la qual no coneixia, ha traduït i publicat en 2024 el llibre Migracions d'Issa Watanabe. Narra el procés migratori que duu a terme un grup d'animals i ens mostra... [+]



Més enllà de 'Check point'

UN SENZILL DETALL
Adania Shibli
Traducció: Aitor Blanco Leoz
Igela, 2024

----------------------------------------------

Durant aquests dies, un soldat israelià bombardeja amb drons a hospitals, escoles, camps de refugiats palestins com si es tractés d'un videojoc,... [+]




Aquella vella calamitat

Surf de vela ràpid Home. Una tràgica història
familiar Alison Bechdel
Txalaparta, 2024

---------------------------------------------

Surf de vela ràpid Home. Alison Bechdel és conegut per la primera publicació de la novel·la gràfica Una tràgica història... [+]



Vols escoltar un politono?

PLEIBAK
Mirin Amuriza Plaza
Susa, 2024

--------------------------------------------------

Susa ha publicat la segona novel·la de Miren Amuriza en l'atri de la Fira de Durango: Pléyulas. És fer plebiscits perquè estàs cantant sobre una gravació anterior. En Berria es... [+]



Humor boig

Llibre Senar sense
Edward Lear
Traductor: Juan Kruz Igerabide
Denonartean, 2024

----------------------------------------------

L'escriptor i il·lustrador Edward Lear va publicar aquesta obra en 1846. Com diu Igerabide en el pròleg del llibre, “l'humor nonsense, l'humor... [+]




Es rendeix o no

Hetero
Uxue Alberdi
Susa, 2024

----------------------------------------------------

En l'era del negacionismo, de la manosfera i dels trolls és imprescindible l'aportació de la literatura, perquè és un instrument excepcional per a mirar els plecs de la realitat: les... [+]



Marietes en Àfrica

Guardasola vol pluja
Patxi Zubizarreta
Ilustraciones: Irrimarra
Ibaizabal, 2024

---------------------------------------------

Fa 30 anys Patxi Zubizarreta va publicar el llibre Marigoringoak hegan; J. M. Il·lustrada per Lavarello i de la mà de l'editorial catalana... [+]




El meu propi

Ulls en l'horitzó
Escriptor: Il·lustradora Mirin Agur
Meabe: Ane Pikaza
Elkar, 2020

-------------------------------------------------------

Mirin Agur Meabe ha publicat diversos textos i llibres. Ha treballat amb tots els gèneres literaris: literatura infantil i... [+]





Francesca i Maddalena

Barrengaizto
Beatrice Salvioni (Traducció:
engany Fernando Rey)
Txalaparta, 2024

------------------------------------------------

Fernando Rey ha triat el títol de Barrizto per a traduir La malnata de Beatrice Salvioni. Rei diu que ha intentat ser la veu de l'escriptor,... [+]




Per a llegir amb un somriure

PELLOKERIAK
Ruben Ruiz
Ilustraciones: Joseba Beramendi, exprai.
Elkar, 2022

-----------------------------------------------

Rubén Ruiz ens ofereix una nova obra de relats breus. No són microrelats, perquè els relats, encara que es poden llegir de manera independent, tenen... [+]




Qui és Memet?

Memet
Noemie Marsily i Isabella Cieli
A fi de centos, 2022

--------------------------------------------------

Obrim la cremallera del càmping de color vermell i mirem per la porteta juntament amb Lucy. Amb aquesta portada rep al lector el còmic Memet. Guions de poques... [+]



Calma

Un museu de
cors Leire Vargas
Elkar, 2024

-----------------------------------------------------

El sistema cultural basc té una set de joves. Això és el que deia Leire Vargas en la columna escrita en Berria. La indústria busca sang fresca, variada i diversa. Al... [+]



Centaures, unicorns…

El que un mestressa. Record de la paraula, lectura
viva Mirin Billelabeitia
Pamiela, 2022

------------------------------------------------

Mirin Billelabeitia és professora de l'institut, aficionada a la literatura i professora de Literatura Universal des de fa anys. En... [+]



El cicle d'Alicia en basc

La caça de
Snarka Lewis Carroll
Imatges:
Traducció i edició d'Henry Holiday:Manu LÓPEZ Gaseni
Pamiela, 2024

-------------------------------------------------------

L'obra que tenim entre mans es va publicar a la primavera. Després de les obres d'Alicia al país de... [+]






Eguneraketa berriak daude