Traduït automàticament del basc, la traducció pot contenir errors. Més informació. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

"Els presentadors d'ETB van vestits com si anessin a unes noces"

  • Inma Erreak és una apassionada del món de les idees i per això és periodista, traductora i escriptora. El principal treball que té ara entre mans és activar el basc des de la seva nova oficina del Servei de Basc de l'Ajuntament de Pamplona.
Argazkia: Dani Blanco.
Argazkia: Dani Blanco.
Zarata mediatikoz beteriko garai nahasiotan, merkatu logiketatik urrun eta irakurleengandik gertu dagoen kazetaritza beharrezkoa dela uste baduzu, ARGIA bultzatzera animatu nahi zaitugu. Geroz eta gehiago gara, jarrai dezagun txikitik eragiten.
Inma Errea Cleix (Iruñea, 1960)

ETBn lan egin zuen kazetari hamaika urtez, eta 1997an Iruñeko Udaleko itzultzaile postua lortu zuen. Joan den martxotik, Iruñeko Udaleko Euskara zerbitzuburua da. Literatura eta harrikoa saiakera feminista argitaratu zuen Pamiela argitaletxearekin, 2003an. Itzultzaile gisa, lau saiakera (Haserretu zaitezte!, Ekonomialari harrituen manifestua, Ez duzu deus ikusi Fukushiman eta Filosofia alabari azaldua) eta hainbat ipuin euskaratu ditu.

D'on et ve el cognom Cleix?

Un dels seus avantpassats, pel que sembla, havia arribat de Lieja (Bèlgica) i es va assentar en Aldude. El cognom original, no obstant això, era Glaize. Després, el pare de Birrapitxi, Eñaut, va arribar a aquesta part dels Pirineus com a pastor i va viure en una granja construïda per ell fins que la família es va traslladar a Zilbeti.

Vas aprendre basc a casa?

De petit vivia al poble, fins que vaig venir a Pamplona a estudiar. La mare entenia el basc, però el va perdre. Els oncles sí, van anar a Amèrica, on van conservar el basc. Era del Pare Mezkiritz, també basc. Però a nosaltres no ens van ensenyar. Vaig començar a aprendre basc quan estava en el primer curs de la universitat, i llavors em vaig adonar que tenia ressò i melodia de la llengua, perquè els mocadors parlaven junts en basc, i perquè moltes de les paraules i expressions que usàvem en castellà havien estat traduïdes directament del basc. Per això m'han dit que parlava molt rar quan vaig venir a Pamplona amb 8 anys a les monges.

Quan va sorgir el vasquismo?

Vaig estudiar el batxillerat en les monges, i després el vaig fer en l'institut UBI zen, i allí vaig conèixer a diversos companys que es movien en l'ambient acadèmic que hi havia a Pamplona. Llavors vaig començar a pensar en això i vaig decidir que havia d'aprendre basc. El primer any d'universitat, em vaig inscriure allí mateix, en les classes que impartia José Basterretxea Oskillaso de Guernica. A l'any següent, vaig ser a l'euskaltegi Arturo Kanpion i vaig aprendre durant quatre anys, fent periodisme. Per a aprendre el basc era molt més divertit que el periodisme. Aprendre basc em va aclarir moltes coses que no entenia de mi mateix. Em vaig adonar de la presència de les dues llengües que tenia dins de mi, i vaig aprendre a diferenciar-les.

“Les idees que limiten el que has d'aprendre
per néixer dona i el que no, o la classe de literatura que has de fer, funcionen per a dominar la creativitat”

Quan eres jovenet també vas trobar el feminisme que vas sentir en el ventre.

És veritat. Als 15 anys em vaig trobar amb moltes coses. Llavors em vaig fer ciutadà. Abans d'això vivia a la ciutat durant la setmana, però els caps de setmana vaig tornar al poble i allí estava content. Al principi de l'adolescència vaig començar a conèixer un altre món. Hi havia vagues dures, tot era molt complex i en aquell ambient vaig conèixer la visió política del basc, i de la mateixa manera, el feminisme. Em semblava injust haver de fer algunes coses de manera diferent perquè era una nena. No acceptava moltes coses. Moltes de les meves aficions no estaven del tot bé vistes en una noia, com passar molt de temps llegint a la meva habitació, o escriure. Era com si estigués fent una cosa sospitosa. Un altre exemple: al poble era molt normal que nois i noies juguessin junts, també en el futbol. En el col·legi, les monges ens van prohibir jugar al futbol pensant que no era femení. Llavors ens revoltem i comencem a jugar al rugbi. Comencem a donar puntades entre nosaltres i les monges es van espantar i ens van donar permís per a continuar jugant al futbol.

En l'assaig Literatura eta harrikoa vas escriure sobre literatura i feminisme.

Sempre m'ha agradat l'assaig. En aquesta mena de treballs mecànics les meves idees es multipliquen i així és com vaig començar a redactar el llibre. Volia treure algunes coses que tenia dins. És una reflexió sobre les coses que he viscut per haver nascut dona. No soc ni molt menys un intel·lectual del feminisme. Havia llegit molt i així em vaig trobar, per exemple, amb Virginia Wolf. Vaig trobar una habitació fent el treball d'un mateix, reflex de moltes coses que pensava.

Foto: Dani Blanco

Quines són les idees que vas voler destacar?

Dones i homes, tots tenim dret a desenvolupar el que ens pertany, estiguin o no d'acord amb les normes de gènere hegemòniques. Aquestes normes són, a més, variables en el temps.

Em vaig trobar amb una idea central: que crear és una cosa que has de fer lliurement per tu mateix, sense deixar que els altres diguin el que ets o qui ets. En aquestes idees vaig trobar les raons de les meves revoltes particulars. Les idees que limiten el que has d'aprendre i el que no, o el que has de fer per néixer dona, funcionen per a dominar la creativitat.

Es pot parlar de literatura femenina i literatura per a dones?

Són coses diferents. La literatura és de tots i per a tots. Fa l'efecte que només és qüestió de gènere, de dones. En la literatura no vull distingir entre homes i dones, però, al mateix temps, la literatura escrita per dones conscienciades m'atreu, i em sento obligat a impulsar-la, per a afavorir la igualtat. Crec que és necessari fer una exclusió positiva, però en realitat és una contradicció.

Hi ha estudis sobre aquesta idea i diuen que les dones utilitzem més metàfores com l'aigua. No ho sé. Potser utilitzem coses que tenen a veure amb les nostres vivències, però al mateix temps és increïble veure el natural que parlen els homes d'experiències que no viuen, com el part, per exemple. A més, ells han creat estereotips i nosaltres, les dones, hem d'empassar... Per això, les dones ens costa molt escriure sobre el que volem, com vulguem: si vull comptar alguna cosa des del punt de vista de la meva experiència, i si les maneres de contar que hi ha per a això són creades pels homes...

D'altra banda, s'ha dit que les dones no som capaces de desenvolupar el pensament abstracte. Si et diuen això, una vegada i una altra, i t'agrada el món de les idees sent dona, pots pensar que ets una dona estranya. A mi m'agrada l'assaig i la poesia també. Les etiquetes són molt fàcils de posar i perjudiquen molt a la gent. Reconec que per això he sofert. En l'adolescència tots ens sentim estranys. En el meu cas, les eines típiques de les noies per a fer front a aquesta raresa, l'elegància, el maquillatge i acudir a les discoteques a lligar, no valien. M'encanta ballar, però quan era jove, com en una fira de bestiar, em sentia així a les sales de festes, i no sé si avui dia ocorre una cosa semblant.

“A Pamplona, alguns han fet grans esforços per a no veure basc, i per això estem pitjor que en molts pobles més petits”

No hem avançat molt en aquest assumpte, no?

Sospito que no. I d'on ve això? No volem veure-ho, però això és el que està succeint perquè la pròpia societat i les seves estructures mantenen aquesta mentalitat. Això em disgusta. Ens agitem amb la violència masclista, però no fem res per a interrompre-la. Avui, com abans, si una noia diu que no a un home, ha de donar-li explicacions. Molts homes no accepten el no. És impressionant i no ha canviat perquè les estructures superiors continuen alimentant-ho. Patriarcat, capitalisme… Ho cridis com vulguis, però segueix aquí, i això no convé als més poderosos.

No imitar el que fa l'altre gènere és una de les claus del feminisme?

Sí, però és difícil. Virginie Despentes proposa, per exemple, el contrari: que les dones es facin com els homes, perquè en cas contrari no ens faran cap cas. Per exemple, no renunciar a les formes que utilitzen els homes per a defensar-se. Però treballant des d'un feminisme conscient. D'altra banda, hi ha dones que es comporten com a homes i que no tenen por de perjudicar altres dones, més exigents amb les dones que els homes. Menyspreen a les dones que suposadament no aconsegueixen el seu nivell. Això no és el que proposa Despentes. És escandalós per a alguns, però és molt interessant el que compta aquest escriptor. El llibre de teoria de King Kong és increïble [ha portat al basc Itziar Deu d'Ultzurrun], i el recomano a tots, i especialment als homes. Pot semblar una provocació, però no és això. Despentes compte la seva història: violació, experiències en la prostitució…

Tornaries a treballar com a periodista?

No tornaria al tipus de periodisme que feia en Euskal Telebista. Va ser una bona experiència, però també vaig passar males estones. Llavors va començar a canviar el periodisme. L'espectacle va començar a cobrar cada vegada més importància i així és.

Vaig triar estudiar periodisme perquè m'agradava escriure, però hi ha moltes coses que no suporto, des d'un punt de vista sexista per exemple. Els presentadors van vestits com si anessin a unes noces. A l'hivern, amb elegants vestits de tirants, amb uns talons increïbles… I això és un model per a la societat. Això no fa a les dones més poderoses, sinó més febles. El missatge és que la imatge és molt important, potser la més important. En la televisió francesa no és tan extremista, per exemple, els vestits són més senzills, i a Anglaterra el mateix. ETB segueix el model d'altres televisions de l'Estat i no m'agrada. Últimament veig TV3. Entre les televisions convencionals, em sembla la més digna.

Foto: Dani Blanco

Per vocació de traductor?

M'agrada donar el millor que puc en un idioma que ha estat creat en un altre idioma. Transport d'idees d'un idioma a un altre. M'agrada molt jugar amb els idiomes.

Sens dubte, el fet d'haver nascut i crescut en un ambient plurilingüe influiria en això. Al poble, a més de la presència del basc i el castellà, també hi havia influència del francès, i des de petit he sentit una gran curiositat per les coses noves. A la nostra casa acudien amb freqüència “americans”, amb expressions angleses en la boca. El meu pare havia estat pastor a Idaho i els meus oncles de la part maternal estaven a Califòrnia.

Stéphane en Hessel Us enfuriu! quina importància ha tingut per a vostè la traducció del treball?

Aquest treball, i els altres dos que es van publicar aquest mateix any, en 2011, van ser el Manifest dels Economistes sorpresos i els encàrrecs de l'editorial Denonartean Fukushiman, acabada d'estrenar a l'hora de la publicació Ez ikusi ikusi. Vam estar molt vius, perquè volien publicar el treball d'Hessel en diversos idiomes alhora. Això dels economistes i això de Fukushima també van ser molt ràpids, constrets per la realitat, la crisi i els accidents nuclears. En 2014 vam fer una quarta: Filosofia explicada a la seva filla. El treball va ser més tranquil.

“Em sentia com en la fira del bestiar a les sales de ball, i no sé si avui dia ocorre una cosa semblant”

Quins són els principals reptes del renovat Servei de Basc?

Per a començar, cal dir que no és cert que a l'Ajuntament de Pamplona no s'hagi fet res en aquests anys. Però el camí de la normalització es va reduir molt en el temps que UPN va dedicar al govern, i el basc es va treballar sobretot en l'àmbit cultural. Moltes coses van quedar congelades en 1999. En 1997 es va aprovar l'ordenança de basca. Encara que es van fer algunes coses, moltes altres es van guardar en calaixos.

La mateixa ordenança es va reduir en tres ocasions, fins que en 2012 es dugués a terme la quarta modificació, en aquest cas, per a ampliar lleugerament la seva capacitat: es va aprovar una proposta per a fer una tipografia més llegible l'empleada en basca en rètols i textos en basc.

Ara l'equip de govern de l'Ajuntament vol recuperar l'esperit d'aquella ordenança inicial, i per això cal posar en marxa moltes coses. Per a això s'ha reestructurat el Servei de Basc, amb la incorporació dels traductors i la contractació d'un nou tècnic de basc.

No obstant això, és difícil arribar a tot en poc temps i amb els recursos que tenim. No sé si hem superat la crisi econòmica, però encara estem sofrint moltes de les seves conseqüències.

Què és el més urgent?

Moltes coses: necessitem un pla d'ús de cara a l'interior i un pla de basc de cara a la ciutat. Hem de precisar què podem fer amb els recursos que tenim, el servei a la ciutadania emateko.Gauza està molt per fer. Nosaltres hem de fer els passos que ja s'han donat en altres localitats més petites de la Comarca de Pamplona. Alguns han fet grans esforços per a no veure basc a Pamplona, i per això estem pitjor que en molts pobles més petits. Ara hem començat a col·laborar amb la resta de serveis de basc per a crear sinergies. Estem a Pamplona, a la Comarca de Pamplona, i al mateix temps la nostra ciutat és la capital navarresa, i això no cal perdre-ho de vista.


T'interessa pel canal: Feminismoa
2024-11-22 | Antxeta Irratia
“Feministon aurkako oldarraldia” gelditzeko indarrak batu dituzte Lizuniagan

Udan izandako indarkeria kasuen gorakada batetik, eta hainbat gizonezkok mugimendu feministak antolaturiko ekitaldiak boikotatu dituztela bestetik, Bortziriak, Xareta, Azkain, Bertizarana, Malerreka eta Baztango mugimendu feministek, erakunde publikoen konpromiso irmoa exijitu... [+]


2024-11-21 | Julene Flamarique
Feministes i artistes emergents a mà: Agermanats els festivals Feministaldia i Immersions
El 20 de novembre arrencarà el festival en el bar Le Bukowski de Donostia-Sant Sebastià, amb la col·laboració d'Eitb.com. Participaran més de 40 artistes, activistes, pensadors i col·lectius. El final serà en l'espai ZAS de Vitòria-Gasteiz.

Elene Lopetegi, membre de Bilgune Feminista
“És necessari pensar en les utopies màximes per a poder traçar els camins per a arribar a elles”
Recentment s'han celebrat les Trobades Feministes de Dones* Abertzales d'Euskal Herria, el 16 de novembre a Laudio. Sota el lema Transició feminista en totes les dimensions es van reunir 500 feministes. Van somiar durant tot el dia per a dibuixar el camí cap a les utopies i... [+]

"En lloc de patentar la menopausa, hem de viure com a part d'una etapa"
El fisio Jonquera Alzugaray Zurimendi, especialista en sexologia i sòl pelvià, ha donat algunes claus per a entendre millor el climateri i la menopausa.

El Parlament de Navarra reafirma la seva confiança en l'associació Lantxotegi en el procés d'integració d'immigrants
Els treballadors d'aquesta entitat social han comparegut davant la Comissió d'Habitatge, Joventut i Polítiques Migratòries del Govern Basc per a explicar la seva labor. Els ponents han demanat al Govern foral més recursos públics de salut mental i habitatge digne, així com... [+]

2024-11-13 | Julene Flamarique
Els presos de Pakhshan Azizi, feminista kurd condemnat a mort a l'Iran, demanen justícia
Va ser detingut a la seva casa el 4 d'agost de 2023 per agents del Ministeri d'Intel·ligència de Teheran. Després de la seva desaparició, va ser torturat tant física com psicològicament en la presó d'Evín, on va ser detingut pels Mossos d 'Esquadra. Ara és condemnat a mort... [+]

Sorolls corporals
"El camí s'ha tallat i estem en un buit"
Leire Manzanares Etxeberria (Donostia-Sant Sebastià, 2005) és una apassionada de la natació, el patinar i la lectura. Presenta un trastorn de desenvolupament i es troba a l'Aula d'Aprenentatge de Tasques (ZIG). Ha buscat informació amb els seus pares per a explorar les... [+]

Denuncien el "col·lapse" del centre d'infeccions de transmissió sexual de l'ambulatori de Bombers Etxaniz de Bilbao
Alfonso Setiey, president d'Anitzak, ha dit que hi ha falta de personal i informació, que la llista d'espera és "llarga" i que hi ha una "gran estigmatització".

2024-11-05 | Estitxu Eizagirre
Garbiñe Larrea, autora del llibre "Cosmètics amb plantes medicinals":
"Els cosmètics industrials estan hackeando el nostre sistema hormonal i he volgut aportar recursos"
Garbiñe Larrea ha presentat el llibre cosmètics amb plantes medicinals que es publicarà el 7 de novembre en Donostia-Sant Sebastià. El llibre proporciona informació completa i informació sobre com realitzar nosaltres mateixos els productes necessaris per a netejar i... [+]

2024-11-05 | Euskal Irratiak
Debrien Figurak, feminismoaren eta transfeminismoaren inguruko egun arrakastatsua Oztibarren

Baionan Loverdose eta Atharratzen Bekat’uros egin den bezala, Oztibarren (Nafarroa Beherea) Debrien Figurak feminismoaren eta transfeminismoaren inguruan antolatutako egunak arrakasta izan du.


2024-11-04 | Leire Artola Arin
ANÀLISI
Què hem guanyat amb Errejón?

Des del 24 d'octubre, Iñigo Errejón ha estat nomenat cap de fila de tots els mitjans de comunicació de l'Estat espanyol, i el seu nom ha estat usat fins a la data, a dreta i esquerra. Ha aconseguit un soroll mediàtic molt rar, i sembla que el ressò seguirà molt de temps. Ara... [+]


Pinzellades per a fusionar el basc i les dissidències sexe-gènere
‘Xoka. Ehgam Navarra ha organitzat les jornades ‘Jites dissidents’. Se celebraran tres sessions en Laba de Pamplona: 5, 13 i 19 de novembre.

Sorolls corporals
"Viu en un conflicte entre l'orgull i la vergonya"
Encara que sembli que l'art i la ciència poden estar molt lluny, a tots dos els agrada Maider Mimi (Maider Triviño), científica i artista (Aretxabaleta, Guipúscoa, 1997). Es dedica a la recerca, el teatre, la música, els monòlegs, la poesia i moltes altres coses. A través... [+]

2024-10-28 | ARGIA
Mor Maixan Arbelbide, militant feminista d'Heleta
Amb 91 anys ha mort el passat 27 d'octubre la militant feminista, abertzale i ecologista, nascuda en Heleta i resident en la localitat labortana de Baiona. L'enterrament tindrà lloc el 30 d'octubre a l'església d'Heleta, a Bilbao.

Encara són molt menys els que posen als seus fills el primer cognom de la mare
En Hego Euskal Herria la llei permet que el primer cognom del fill sigui el de la mare, encara que socialment la paritat encara està lluny. La tradició patriarcal, la inèrcia, el mal acolliment del seu pare (i de la seva família), fins i tot com una ofensa… continuen... [+]

Eguneraketa berriak daude