Traduït automàticament del basc, la traducció pot contenir errors. Més informació. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Reconeixement a la labor realitzada en l'euskaldunización de Karrantza

  • L'edició d'aquest any dels premis de l'associació Karrantza Naturala va homenatjar les andereños que a l'escola de La Petxina van fer una introducció al model D, juntament amb la pintora Tere Ahedo. La cerimònia es va celebrar al gener, i el cartell d'aquell dia portava el nom de tres senyoretes: Dèlia Negrete, Maibe Sant Nicolás i Rosa María Garde, al costat de les quals afegia “i altres senyoretes”, amb l'objectiu de reforçar l'esforç conjunt o conjunt realitzat.
Argazkia Kontxa eskolak utzia.
Argazkia Kontxa eskolak utzia.

“Al costat d'aquestes tres senyoretes hi havia unes altres que estaven alliberades, precisament aprenent basca”, ens compta Mari Kruz Pardo, mare insistent del grup de pares quan es va implantar el model D a l'escola de La Petxina.

‘La senyoreta de basca’

Com sabem, Delia Negrete ha mort fa temps i Rosa Maria Garde ha estat retratada. Maibe Sant Nicolás és l'únic dels tres homenatjats que continua treballant a l'escola de La Petxina. I molt a poc a poc, la senyoreta va començar a comptar, des de dins: “Jo vaig arribar a Karrantza en 1989, des del Santutxu de Bilbao, com a professor específic de basc. Abans havia fet un curs en Otxarkoaga i tres en Burtzeña”. Ser professor específic de basc significa que la Delegació d'Educació del Govern Basc en Bizkaia va enviar a Maibe Sant Nicolás a la Petxina de Karrantza a ensenyar basca a l'escola del model A. “Tota l'escola d'aquí en aquesta època era del model A. Si jo havia de dir-ho, l'ambient de l'escola era una cosa especial; a mi almenys això em semblava, perquè jo havia estudiat en la ikastola, venia de Santutxu de Bilbao, i no entenia molt bé algunes actituds cap al basc, mai les vaig entendre en Otxarkoaga, ni en Burtzeña. No és de comptar, però quan un professor entrava tots els dies en la seva classe deia ‘Saludeu a la senyoreta de basca’”. Maibe Sant Nicolás, no obstant això, a diferència de moltes altres escoles, l'actitud dels alumnes i pares en general era bona a l'escola de La Petxina.

Andereños i pares

No sols eren andereños, sinó també pares i mares: Per exemple, Mari Kruz Pardo. “Primer, es va implantar el model B reforçat en la preescolar, i quan aquells nens van arribar al primer curs de l'Educació General Bàsica, l'any 1993-1994, es va posar en marxa el model D. Els pares no volíem que als nostres fills els passés el que ens ha passat a nosaltres, no aprenguéssim basc, però la por al desconegut, encara que no el poguéssim fer amb la voluntat. Record que alguns pares deien: ‘No podrem ajudar al nostre fill a casa’. Però aquest argument no val molt, perquè, després d'una certa edat, els fills arriben a un nivell que supera la saviesa dels pares”.

Maibe Sant Nicolás no sap quants nens i professors hi havia quan va assistir a l'escola de La Petxina, només que hi havia dues línies. “Ara només tenim una línia, perquè les diferents crisis que ha sofert la ramaderia han provocat la disminució de la població de Karrantza. Eren molts més alumnes que ara a la nostra escola, tots ells escolaritzats en el model A”. Amb el pas del temps, els alumnes van començar a aïllar-se en el model A, la qual cosa va suposar la unificació de les aules i l'avanç del model B.

A la foto el professor Maibe Sant Nicolás el dia de la Korrika amb els alumnes de l'escola de La Petxina. Va arribar a aquesta escola en 1989 i va començar a impartir l'assignatura de basca en el model A. Foto: Cedit per l'Escola de la Petxina.
Ús del professorat

En 1993-1994, l'ampliació del model B va fer que els professors del model A resultessin superflus, encara que legalment poguessin ser tutors del model B. Problemes! “Als professors euskaldunes i als pares interessats ens semblava un pas enrere que els professors del model A anessin tutors de les aules del model B. Alguns professors del model A eren de la mateixa localitat o portaven diversos anys a l'escola de La Petxina. En Karrantza no veien la necessitat de models euskaldunes, o estaven totalment en contra. Va sorgir el debat, moltes vegades vam tenir discussions molt dures, com en centenars d'escoles d'Euskal Herria”. També Mari Kruz Pardo recorda aquella època plena de calapitas. “Jo diria que va haver-hi algun incident entre els professors, un va haver d'anar aquí, un altre allà. També algun dels pares es va emportar als nens a l'escola privada, a uns 30 quilòmetres d'aquí. Al final, cada vegada menys pares i mares van triar el model A, i es va acabar”.

Malgrat les discussions, el model en basc va prosperar en la Petxina. La professora Maibe Sant Nicolás recorda: “Els nous enfocaments i metodologies que s'utilitzaven en el model B també van influir i els pares estaven satisfets amb el treball realitzat. Realitzàvem sessions i projectes de formació, comencem a anar a l'alberg de Segura, i la pròxima vegada que els pares i mares van poder triar els dos models a l'hora de matricular als nens, la majoria van optar pel model D”.

L'Escola es va traslladar al model D, juntament amb el canvi de metodologia. Segons Maibe Sant Nicolás, “estudiem models diferents fins llavors, comencem a crear materials adequats, i treballem i treballem. Però érem joves! Especialment record amb entusiasme el projecte Karrantzara goaz i les estades que vam fer en el barnetegi de Segura”.

Mari Kruz Pardo, mare:
"Fins i tot entre els pares, alguns van agafar als nens i els van portar a l'escola privada, a uns 30 quilòmetres d'aquí. Al final, cada vegada menys pares i mares van triar el model A, i es va acabar”. Foto: Cavall Boig.
Record a Dèlia Negrete

Dèlia Negrete, Rosa María Garde, Maibe Sant Nicolás. Tres noms, entre diversos professors. Mari Kruz Pardo ens explica: “Aquests tres van treballar gairebé sempre en Karrantza. Dèlia era d'allí, Rosa va ser aquí més de 30 anys i Maibe continua treballant”. Per això els tres van ser nomenats per al lloc. La nota és de Maibe Sant Nicolás: “Dèlia era de Karrantza, va aprendre basc i va fer un treball extraordinari tant al poble com a l'escola a favor del basc. El dia que rebem el premi es va col·locar la imatge d'Olentzero en homenatge a Dèlia, per a recordar l'època en la qual va sortir el primer Olentzero del poble. Dèlia, que es dedicava a organitzar la petita Korrika, també es va dedicar a l'edició que va sortir de Karrantza. A l'escola va ser alhora mestra i mare, i va tenir molt clar el que volia per als seus fills… Ens han donat el premi, però crec que vam fer el que havíem de fer, la qual cosa van fer els nostres pares amb mi. L'acte va ser molt emotiu, molts plorem recordant a Dèlia. Tres antics alumnes van fer la nostra presentació i em vaig sentir realment orgullós”. Els nous han nascut una vegada més. Sempre naixeran les notícies.

Ondo egindakoa

Maibe San Nicolas: “Omenaldian, Deliaren seme Asierrek ere hartu zuen hitza, eta guri begietara begira eskerrak eman zizkigun. Ekitaldian parte hartu zuten beste zenbait ikasle ohik bezala. Eta zelan hitz egin zuten! Zelako maila ikasle ohi horiena! Han ziren ikasle guztiek goi mailako ikasketak egin dituzte, euskaraz. Zer edo zer ondo egin genuen Kontxan, beste batzuek beste eskola askotan bezala. Lana egin genuen, baina dena ez dago eginda: kalea landu behar dugu, euskara erabili. Orain, orduan ez bezala, gazteek badaukate aukera hori”.


T'interessa pel canal: Euskara
Un assoliment: En el Museu de Navarra es pot visitar la Mà d'Irulegi en basca
Les queixes han estat rebudes per l'Observatori de Drets Lingüístics: visites guiades en castellà i serveis d'accés. És curiós: anar a veure l'objecte de bronze que es creu que conté les paraules del llenguatge dels vascons... i les explicacions en castellà. Les queixes han... [+]

2025-02-19 | Estitxu Eizagirre
“Encara que ens manin a la presó, aquí estarà un poble disposat a defensar-nos contra les agressions”
Hem acudit a Baztan un diumenge al matí en Ilbeltz. El Sol encara no ha il·luminat la plaça de Lekaroz, on ens hem reunit amb Garbiñe Elizegi Narbarte, Itziar Torres Letona i Ernesto Prat Urzainki. En l'ombra fa fred i hem gaudit amb la primera salutació, amb tres companys... [+]

“S'està atacant la immersió en basca amb la difusió del model PAI”
El sindicat STEILAS ha presentat un recurs contra l'ordre foral d'ampliació d'hores d'anglès i reducció d'hores en basca. Denuncien que “la immersió s'està posant de debò perill”.

Concentració davant la seu d'EITB a Bilbao per a exigir l'euskaldunización dels llocs directius
"EITB euskalduna, començant per la direcció!" Sota el lema 'Ja n'hi ha prou del guió', dimarts que ve 25 de febrer es durà a terme una concentració convocada pels sindicats ELA, LAB i ESK d'EITB.

UPN d'Estella suspèn el programa de bertsolarismo escolar
La denúncia ha estat presentada per l'associació Bagara, que treballa en la promoció del basc en Terra Estella: "Es potencia la capacitat creativa i es treballa el pensament crític, tot això des d'un punt de vista lúdic, basat en el gaudi".

2025-02-18 | Mara Altuna Díaz
Scott Zuñiga, tiktoker euskaltzale dels Estats Units:
“Parlar contínuament és el meu superpoder per a aprendre basc, més enllà de la vergonya”
Té 44 anys, és mare mexicana i pare de família escocesa. Va néixer en Nou Mèxic, va créixer a Utah, i va conèixer el basc fa vint anys, quan algú li va dir que tenia un cognom euskaldun mentre estudiava Cinema a Cadis i que era director de cinema. Des de fa dos anys viu... [+]

2025-02-18 | Antxeta Irratia
Hendaia, Urruña, Donibane Lohizune eta Ziburuko herriek hamabostaldia antolatu dute euskararen erabilera hauspotzeko

Hizkuntzarako ere gurasoak haurrentzako eredu direla kontuan hartuta, euskararen erabilera eta irakaskuntzari buruz sentsibilizatzeko helburua duen hamabostaldia antolatu dute Hendaia, Urruña, Donibane Lohizune eta Ziburuko herriek. Martxoaren 15etik 30era guraso... [+]


Laba de Pamplona, una petita salutació per a tornar amb forces renovades al setembre
Aquest dissabte es tancarà l'hostal Laba en la plaça del Castell de Pamplona i, curiosament, se celebrarà el tancament amb una festa de tot el dia, perquè l'adeu no és definitiu: El bar Windsor de Laba, al costat, està en obres, i a tot tardar al setembre tornarà a obrir... [+]

2025-02-14 | Sustatu
Recerca Itzulinguru: Com afecta al basc la traducció automàtica avançada?
El Clúster de Sociolingüística, en col·laboració amb diverses entitats i en el treball desenvolupat per Asier Amezaga, Eduardo Apodaka i Asier Basurto, ha publicat els resultats del projecte Itzulinguru. Els traductors neuronals (traductors automàtics d'última generació... [+]

Denuncien la “ingerència del poder judicial” a Sant Sebastià pel cas de les peticions de basca dels policies locals
El Tribunal Superior de Justícia del País Basc (TSJPV) ha rebutjat al gener de 2010 la convocatòria de dues places d'agent de la Policia Local amb el perfil de basc B2, en considerar que demanar basc podia ser "discriminatori". A través de les concentracions, la Comissió de... [+]

Aski Da mugimendua Irungo Udalarekin bildu da: hizkuntza politika berri baten lehen urratsak?

Gabonetako argiak pizteko ekitaldia espainolez egin izanak, Irungo euskaldunak haserretzeaz harago, Aski Da! mugimendua abiatu zuen: herriko 40 elkarteren indarrak batuta, Irungo udal gobernuarekin bildu dira orain, alkatea eta Euskara zinegotzia tarteko, herriko eragileak... [+]


A la recerca del millor bot
En els últims anys, el desenvolupament de la Intel·ligència Artificial (IA) ha tingut una influència notable en la situació de les llengües minoritzades. Els principals models desenvolupats per les grans tecnologies, com el ChatGPT, s'entrenen en les principals llengües,... [+]

Eguneraketa berriak daude