Traduït automàticament del basc, la traducció pot contenir errors. Més informació. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Reconeixement a la labor realitzada en l'euskaldunización de Karrantza

  • L'edició d'aquest any dels premis de l'associació Karrantza Naturala va homenatjar les andereños que a l'escola de La Petxina van fer una introducció al model D, juntament amb la pintora Tere Ahedo. La cerimònia es va celebrar al gener, i el cartell d'aquell dia portava el nom de tres senyoretes: Dèlia Negrete, Maibe Sant Nicolás i Rosa María Garde, al costat de les quals afegia “i altres senyoretes”, amb l'objectiu de reforçar l'esforç conjunt o conjunt realitzat.
Argazkia Kontxa eskolak utzia.
Argazkia Kontxa eskolak utzia.

“Al costat d'aquestes tres senyoretes hi havia unes altres que estaven alliberades, precisament aprenent basca”, ens compta Mari Kruz Pardo, mare insistent del grup de pares quan es va implantar el model D a l'escola de La Petxina.

‘La senyoreta de basca’

Com sabem, Delia Negrete ha mort fa temps i Rosa Maria Garde ha estat retratada. Maibe Sant Nicolás és l'únic dels tres homenatjats que continua treballant a l'escola de La Petxina. I molt a poc a poc, la senyoreta va començar a comptar, des de dins: “Jo vaig arribar a Karrantza en 1989, des del Santutxu de Bilbao, com a professor específic de basc. Abans havia fet un curs en Otxarkoaga i tres en Burtzeña”. Ser professor específic de basc significa que la Delegació d'Educació del Govern Basc en Bizkaia va enviar a Maibe Sant Nicolás a la Petxina de Karrantza a ensenyar basca a l'escola del model A. “Tota l'escola d'aquí en aquesta època era del model A. Si jo havia de dir-ho, l'ambient de l'escola era una cosa especial; a mi almenys això em semblava, perquè jo havia estudiat en la ikastola, venia de Santutxu de Bilbao, i no entenia molt bé algunes actituds cap al basc, mai les vaig entendre en Otxarkoaga, ni en Burtzeña. No és de comptar, però quan un professor entrava tots els dies en la seva classe deia ‘Saludeu a la senyoreta de basca’”. Maibe Sant Nicolás, no obstant això, a diferència de moltes altres escoles, l'actitud dels alumnes i pares en general era bona a l'escola de La Petxina.

Andereños i pares

No sols eren andereños, sinó també pares i mares: Per exemple, Mari Kruz Pardo. “Primer, es va implantar el model B reforçat en la preescolar, i quan aquells nens van arribar al primer curs de l'Educació General Bàsica, l'any 1993-1994, es va posar en marxa el model D. Els pares no volíem que als nostres fills els passés el que ens ha passat a nosaltres, no aprenguéssim basc, però la por al desconegut, encara que no el poguéssim fer amb la voluntat. Record que alguns pares deien: ‘No podrem ajudar al nostre fill a casa’. Però aquest argument no val molt, perquè, després d'una certa edat, els fills arriben a un nivell que supera la saviesa dels pares”.

Maibe Sant Nicolás no sap quants nens i professors hi havia quan va assistir a l'escola de La Petxina, només que hi havia dues línies. “Ara només tenim una línia, perquè les diferents crisis que ha sofert la ramaderia han provocat la disminució de la població de Karrantza. Eren molts més alumnes que ara a la nostra escola, tots ells escolaritzats en el model A”. Amb el pas del temps, els alumnes van començar a aïllar-se en el model A, la qual cosa va suposar la unificació de les aules i l'avanç del model B.

A la foto el professor Maibe Sant Nicolás el dia de la Korrika amb els alumnes de l'escola de La Petxina. Va arribar a aquesta escola en 1989 i va començar a impartir l'assignatura de basca en el model A. Foto: Cedit per l'Escola de la Petxina.
Ús del professorat

En 1993-1994, l'ampliació del model B va fer que els professors del model A resultessin superflus, encara que legalment poguessin ser tutors del model B. Problemes! “Als professors euskaldunes i als pares interessats ens semblava un pas enrere que els professors del model A anessin tutors de les aules del model B. Alguns professors del model A eren de la mateixa localitat o portaven diversos anys a l'escola de La Petxina. En Karrantza no veien la necessitat de models euskaldunes, o estaven totalment en contra. Va sorgir el debat, moltes vegades vam tenir discussions molt dures, com en centenars d'escoles d'Euskal Herria”. També Mari Kruz Pardo recorda aquella època plena de calapitas. “Jo diria que va haver-hi algun incident entre els professors, un va haver d'anar aquí, un altre allà. També algun dels pares es va emportar als nens a l'escola privada, a uns 30 quilòmetres d'aquí. Al final, cada vegada menys pares i mares van triar el model A, i es va acabar”.

Malgrat les discussions, el model en basc va prosperar en la Petxina. La professora Maibe Sant Nicolás recorda: “Els nous enfocaments i metodologies que s'utilitzaven en el model B també van influir i els pares estaven satisfets amb el treball realitzat. Realitzàvem sessions i projectes de formació, comencem a anar a l'alberg de Segura, i la pròxima vegada que els pares i mares van poder triar els dos models a l'hora de matricular als nens, la majoria van optar pel model D”.

L'Escola es va traslladar al model D, juntament amb el canvi de metodologia. Segons Maibe Sant Nicolás, “estudiem models diferents fins llavors, comencem a crear materials adequats, i treballem i treballem. Però érem joves! Especialment record amb entusiasme el projecte Karrantzara goaz i les estades que vam fer en el barnetegi de Segura”.

Mari Kruz Pardo, mare:
"Fins i tot entre els pares, alguns van agafar als nens i els van portar a l'escola privada, a uns 30 quilòmetres d'aquí. Al final, cada vegada menys pares i mares van triar el model A, i es va acabar”. Foto: Cavall Boig.
Record a Dèlia Negrete

Dèlia Negrete, Rosa María Garde, Maibe Sant Nicolás. Tres noms, entre diversos professors. Mari Kruz Pardo ens explica: “Aquests tres van treballar gairebé sempre en Karrantza. Dèlia era d'allí, Rosa va ser aquí més de 30 anys i Maibe continua treballant”. Per això els tres van ser nomenats per al lloc. La nota és de Maibe Sant Nicolás: “Dèlia era de Karrantza, va aprendre basc i va fer un treball extraordinari tant al poble com a l'escola a favor del basc. El dia que rebem el premi es va col·locar la imatge d'Olentzero en homenatge a Dèlia, per a recordar l'època en la qual va sortir el primer Olentzero del poble. Dèlia, que es dedicava a organitzar la petita Korrika, també es va dedicar a l'edició que va sortir de Karrantza. A l'escola va ser alhora mestra i mare, i va tenir molt clar el que volia per als seus fills… Ens han donat el premi, però crec que vam fer el que havíem de fer, la qual cosa van fer els nostres pares amb mi. L'acte va ser molt emotiu, molts plorem recordant a Dèlia. Tres antics alumnes van fer la nostra presentació i em vaig sentir realment orgullós”. Els nous han nascut una vegada més. Sempre naixeran les notícies.

Ondo egindakoa

Maibe San Nicolas: “Omenaldian, Deliaren seme Asierrek ere hartu zuen hitza, eta guri begietara begira eskerrak eman zizkigun. Ekitaldian parte hartu zuten beste zenbait ikasle ohik bezala. Eta zelan hitz egin zuten! Zelako maila ikasle ohi horiena! Han ziren ikasle guztiek goi mailako ikasketak egin dituzte, euskaraz. Zer edo zer ondo egin genuen Kontxan, beste batzuek beste eskola askotan bezala. Lana egin genuen, baina dena ez dago eginda: kalea landu behar dugu, euskara erabili. Orain, orduan ez bezala, gazteek badaukate aukera hori”.


T'interessa pel canal: Euskara
Presenten en Baigorri un quadre en homenatge als militants d'Iparretarrak
L'ex membre d'Iparretarrak Felipe Bidart ha explicat a Reporters que la pintura té com a objectiu "recordar als militants que han caigut en la batalla". L'artista Xabi Tapia Xabxab, d'Urruña, ha estat l'encarregat de realitzar la presentació, que ha estat organitzada per... [+]

2025-04-28 | Sustatu
Mode de traduir al basc la grafia del cognom
La Mancomunitat de Municipis Euskaldunes ha posat en marxa una campanya per a traduir la grafia dels cognoms al basc. Es diu especialment als pares i mares amb fills o filles menors d'edat, ja que si els pares i mares demanen el seu cognom, automàticament es traduirà als fills... [+]

Els bascos identificats en Osakidetza: un pas en el camí per a garantir l'atenció en basca?
Els pacients hospitalitzats portaran el símbol “e” en la nina. Així, els professionals de la sanitat saben que aquests ciutadans han demanat ser atesos en basc. Osakidetza diu que és una eina més per a facilitar la comunicació en basca. És un pas més en un projecte... [+]

2025-04-25 | Enbata

La 42 edició de Sarako Idazleen Biltzarra ha reunit nombrosos escriptors i lectors bascos
Els lectors que han acudit a l'exposició han tingut dos dies d'activitats: una fira de llibres, espectacles, tallers i taules rodones, entre altres. La coordinadora, Maider Elcano, considera que la força del Congrés radica en el fet que és "un espai obert" que dona cabuda a... [+]

ERNAI ha expressat la seva intenció de "iniciar un nou impuls nacional" en el Gazte Topagune celebrat en Berriozar
ERNAI ha dit que ha reunit a més de 3.000 persones entre el dijous i el diumenge, en una trobada multitudinària. L'acte polític principal de les jornades s'ha celebrat aquest dissabte, amb la paraula de la portaveu de l'organització juvenil, Amaiur Egurrola. El punt de trobada... [+]

2025-04-22 | Aiaraldea
El Consell Basc del Basc d'Aiaraldea farà nous passos per a aconseguir unes festes euskaldunes
El Consell d'Euskalgintza d'Aiaraldea, en col·laboració amb els Ajuntaments i associacions, ha posat en marxa una nova dinàmica Gora Aiaraldeko Jai Euskaldunak. L'objectiu és fomentar la presència i l'ús del basc en el context de les festes. Enguany volen seguir el camí... [+]

2025-04-22 | Euskal Irratiak
Brebetaren zientzietako froga euskaraz egiten ahalko da, sare pribatu zein publikoan

Antton Kurutxarri, Euskararen Erakunde Publikoko presidente ordearen hitzetan, Jean Marc Huart Bordeleko Akademiako errektore berriak euskararen gaia "ondo menderatzen du"


Berwick i nosaltres

Potser no saps qui és Donald Berwick, o per què ho esmento en el títol d'aquest article. El mateix ocorre, evidentment, amb la majoria de les persones que participen en el Pacte Sanitari en curs. No saben què és el Triple Objectiu de Berwick, i menys encara l'Objectiu... [+]


2025-04-16 | Haritz Arabaolaza
Idioma

És important utilitzar correctament un idioma? Fins a quin punt és necessari dominar la gramàtica o tenir un ampli diccionari? Sempre he escoltat la importància de la llengua, però després de posar-me a pensar, he arribat a una conclusió. Pensar sovint comporta això;... [+]


2025-04-16 | Rober Gutiérrez
Destreses

Al llarg de la seva trajectòria acadèmica, adolescents i joves rebran en més d'una ocasió orientació acadèmica i/o professional per a aquells estudis que els resultin d'utilitat. Cal oferir-los lideratge, perquè solen estar plens de dubtes cada vegada que han de prendre... [+]


Iñaki Bakero (Erriberan Euskaraz)
“Batzuek ez gaituzte hemen nahi, baina bagaude”

Maiatzaren 17an Erriberako lehenengo Euskararen Eguna eginen da Arguedasen, sortu berri den eta eskualdeko hamaika elkarte eta eragile biltzen dituen Erriberan Euskaraz sareak antolatuta


Aitonita i ortologia

Ansorena´tar Joseba Eneko.

Si a qualsevol se li pregunta què és orto, respondrà de matinada, potser el mosqueter amic de D´Artagnan o el culet. Però el prefix orto- és correcte i l'utilitzem amb freqüència: ortodòxia, ortopèdia, ortodòncia... Llavors (el que ve cal... [+]


Goiatz Urkijo, coordinadora d'Euskaraldia
"No són contradictoris l'esforç i la il·lusió de participar en Euskaraldia"
Hem estat en vespres de la quarta edició d'Euskaraldia amb Goiatz Urkijo. En la tercera es va notar la humiliació; la segona es va produir en plena pandèmia i no va ajudar molt. L'objectiu és que enguany sigui més popular i il·lusionant. De moment estan satisfets amb el... [+]

Eguneraketa berriak daude