Traduït automàticament del basc, la traducció pot contenir errors. Més informació. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

"A través dels circuits mèdics es pot obtenir atenció en l'idioma per defecte"

  • L'estudiant de Medicina de la UPV/EHU Bidane Petralanda Mendiola va acabar el seu treball de fi de grau al març: Experiència de circuits assistencials en basc per a atendre els límits lingüístics entre la salut professional i el pacient. Es tracta de la primera obra que vincula a la sanitat amb el basc. La recerca ha estat presentada recentment a Dublín, en una conferència sobre atenció sanitària integrada.
Argazkia: Ainhoa Ortega Bretos.
Argazkia: Ainhoa Ortega Bretos.
Zarata mediatikoz beteriko garai nahasiotan, merkatu logiketatik urrun eta irakurleengandik gertu dagoen kazetaritza beharrezkoa dela uste baduzu, ARGIA bultzatzera animatu nahi zaitugu. Geroz eta gehiago gara, jarrai dezagun txikitik eragiten.

Què són els límits lingüístics?

Són problemes de comunicació entre dues persones que no parlen la mateixa llengua, o de comunicació entre dues persones que, encara que parlen la mateixa llengua, controlen a diferent nivell.

Com afecten els pacients?

En primer lloc, tenen incidència legal en la Comunitat Autònoma d'Euskadi. Els habitants de la zona tenim dret a rebre un tracte en basc, i no es garanteix. Els drets d'un pacient erdaldun es respecten més que els d'un basc.

A més, poden causar problemes clínics. No es poden realitzar pràctiques clíniques segures sense una comprensió mútua.

No parlar en llengua materna pot provocar incomoditat encara que s'entengui bé altres llengües. Un pacient que no se sent còmode no compta amb confiança el que li passa i deixa algunes coses sense explicar. Si hi ha problemes per a mantenir una conversa adequada, el diagnòstic pot ser inadequat.

En definitiva, els límits lingüístics poden provocar esdeveniments perillosos per al pacient, redueixen de manera considerable la seva satisfacció i són un obstacle a l'hora d'oferir una atenció sanitària de qualitat.

En què consisteix una atenció sanitària de qualitat?

Oferir un servei de qualitat ha de garantir el benestar físic, biològic i social del pacient. El pacient ha de ser la base, no el metge. És molt important tenir en compte les característiques del pacient: edat, sexe, professió, etc. Si no es té en compte l'idioma per defecte, no es té en compte una de les seves característiques. Existeix una estreta relació entre l'atenció sanitària de qualitat i la llengua.

Llavors, per a garantir la qualitat és imprescindible fer front als límits lingüístics. Quins són els obstacles?

Especialment el cost econòmic. Es necessita diners per a pagar els cursos, intèrprets, etc. No obstant això, no existeix un estudi suficient de la despesa econòmica associada als límits lingüístics. Un estudi realitzat en la universitat de Gal·les també assenyala la formació dels traductors com un obstacle i la falta de temps del personal sanitari.

Osakidetza II. Ha analitzat els circuits assistencials en basc que proposa el Pla de Basc. Què són aquests circuits?

El circuit està compost per tots els metges i especialistes de la família que un pacient ha de consultar per un tema determinat fins al final del tractament.El que es fa en l'actualitat és que quan el metge de família veu que el pacient ha d'acudir a un especialista, el dia que l'especialista pugui. En el circuit assistencial en basc s'identifiquen els pacients que desitgen un tractament en basc i els professionals sanitaris que són capaços de donar-los un tractament en basc. A continuació, s'obre l'agenda en basca. Quan el metge de capçalera hagi d'enviar al pacient a l'especialista, aquest li citarà el dia de la consulta en basca. És una qüestió d'organització.

Foto: Ainhoa Ortega Bretos.

II. Quatre anys després de l'aprovació del Pla de Basc, com funciona el sistema de circuits?

Oficialment no hi ha cap sistema de circuit assistencial. Molts pacients i professionals sanitaris desconeixen el sistema. Per contra, he conegut dos circuits que funcionen de manera oficial, que no tenen cap seguiment d'Osakidetza, i diria que no hi ha més. Els que jo he analitzat pertanyen al Servei d'Urologia de l'OSI Mondragón i al Servei d'Urologia Infantil de l'OSI Vitòria-Gasteiz, sent el responsable el mateix metge, Egoitz Tolosa. El metge de família té un gran pes en el funcionament del sistema, ja que en la fulla de consulta ha de deixar constància que el pacient vol rebre tractament en basc. Si així ho fa, en aquest exemple el pacient es dirigiria a Tolosa i no a la resta d'uròlegs.

No obstant això, no es tracta de circuits complets, ja que es realitza únicament en el servei d'Urologia.

També ha analitzat dos serveis que no tenen circuit assistencial i els ha comparat amb els que utilitzen el sistema de circuits. Quines diferències hi ha entre ells?

El circuit permet saber quantes persones volen un tracte en basc i quantes no, i quantes consultes es realitzen realment en basca. El mateix ocorre amb la satisfacció. En els serveis amb circuit sabem la quantitat de gent que està satisfeta amb el sistema, no en els llocs on no existeix aquest servei.

També és important conèixer el nombre de metges vascohablantes que es necessiten, i a través d'aquest sistema es pot obtenir aquesta dada. En Arrasate, per exemple, s'ha vist que la demanda és major que l'oferta. Això pot ajudar a prendre mesures.

A més, per a mi el més significatiu ha estat observar que hi ha més metges capaços de parlar en basc en els serveis sense circuit que en els circuits estudiats. Això significa que la presència d'un metge euskaldun no garanteix que la relació metge-pacient vagi en basc. Quant als circuits, l'assistència en basca està garantida.

L'atenció en basca està garantida en aquests dos circuits, però vostè diu que no tenen continuïtat institucional.

De moment no, i per tant, ens falta informació. No podem estar segurs que se'ls hagi explicat a través d'una oferta activa que poden rebre atenció en basca a tots els pacients d'atenció primària.

Si Osakidetza mostrés una major voluntat de posar en marxa circuits i realitzar un seguiment, seria possible fer front als límits lingüístics entre professionals sanitaris i pacients?

Jo crec que sí. Tal vegada no a tots els límits lingüístics. Però en general, en les consultes mèdiques, jo crec que seria possible que tots ens atenguéssim en l'idioma per defecte (almenys en els dos que són oficials en la CAB).

Fa falta molta voluntat, però no crec que sigui aquest el treball dels metges, hauria de sortir de dalt, com salin altres coses. No obstant això, en l'administració no li donen molta importància, no és la seva prioritat.


T'interessa pel canal: Hizkuntza politika
Crònica
Per què el basc no té una quota adequada en els mitjans de comunicació?
Es dibuixa com a tema tabú a Euskal Herria, però no és així en el món. Les polítiques lingüístiques no es poden posar en la lògica del mercat lliure, sinó que cal establir quotes o contingents. Són necessàries. I és necessari que es compleixin les que existeixen,... [+]

2024-09-25 | ARGIA
El Consell d'Europa insta a Espanya a garantir que els judicis es puguin celebrar en basc
El Comitè d'Experts del Consell d'Europa ha demanat al Govern espanyol que prengui mesures per a garantir el basc en la justícia, sanitat i serveis socials, per a garantir la prestació de serveis públics en basc, per a acabar la zonificació de Navarra i perquè ETB3 sigui... [+]

El basc exigeix a les institucions polítiques lingüístiques "sòlides"
En Baiona han comparegut prop de 25 agents del sector basc aquest 15 de maig. A més de la interpel·lació de les institucions públiques, ha estat el moment de donar a conèixer la passada edició de l'Euskara del 15 al 25 de maig de l'any que ve.

El basc en Iparralde
Els últims sokatira per una política lingüística eficaç
L'Ens Públic del Basc (EEP) acordarà a principis de 2024 anys la política lingüística per als pròxims anys. Entre els resultats de l'última enquesta sociolingüística i les previsions de l'EEP per a 2050, la societat basca té una gran alarma: no es pot seguir amb el... [+]

Retarden la decisió d'oficialitzar el basc, el català i el gallec a la Unió Europea i s'incorporen al Congrés espanyol
El Consell d'Euskalgintza ha pres la notícia "de mala gana", però té l'esperança que sigui acceptada després del retard. D'altra banda, a partir d'avui es podran utilitzar aquests idiomes en el Congrés espanyol. El Consell ha pres amb preocupació l'anunci que els polítics dels... [+]

2023-08-31 | Ilargi Manzanares
Andorra exigeix un nivell mínim de català per a residir
La nova llei de defensa del català d'Andorra exigirà el nivell bàsic del català per a poder viure i treballar en ell. Requeriran un nivell inferior al títol A2.

El basc, oficial a Europa i Navarra no?
El dijous vam saber: El Govern ha sol·licitat que el gallec, el basc i el català siguin llengües oficials en les institucions europees. Per què? Ho han obligat els partits polítics catalans en les negociacions.

Consell: "L'acord del Govern de Navarra és una reculada quant a la basca"
Reculada. Així ho valora el Consell d'Euskalgintza, en relació amb la qüestió lingüística i la promoció del basc, l'acord programàtic per a la legislatura 2023-2027 signat pels partits polítics que constituiran el nou Govern de Navarra.

El Govern de Navarra està retallant els grups de basc de les escoles d'idiomes
Dotze professors dirigiran 2.040 obres i realitzaran proves orals de 680 alumnes en 18 dies, “sense tenir en compte que l'objectiu ideal seria que cada obra fos dirigida per dos professors per a tenir una segona opinió”. La denúncia realitzada per Jaume Gelabert, professor... [+]

La prova per al lloc de Berritzegune es podrà realitzar en castellà, ja que el Govern ha modificat la convocatòria
Els professors que es presentin a la convocatòria per a treballar en els Berritzegunes de la CAB per al pròxim curs escolar veuran un canvi en les pautes de defensa oral del seu treball: en la convocatòria anterior, on deia “la defensa es farà en basca”, diu ara que... [+]

Hizkuntz eskubideen aurkako erasoei aurre egiteko dinamika prestatuko du Kontseiluak

Araba, Bizkaia eta Gipuzkoan, Hezkuntza Legean edo Administraziorako Euskararen Legean eragin nahi du Kontseiluak; Nafarroan, ofizialtasunaren aldarrikapena ardatzean jarri; eta Lapurdi, Baxe Nafarroan eta Zuberoan, berriz, ikasleek azterketak euskaraz egiteko eskubidea... [+]


2022-11-18 | Lide Iraola
Mitxel Elortza Exea, voluntari de la Pantalla
"El basc representa l'1% de les pel·lícules que s'ofereixen als cinemes d'Euskal Herria"
Mitxel Elortza Exea ha estat el representant alabès de l'apantallament. Considera que la iniciativa ha estat un èxit per la participació ciutadana, però queda molt per fer perquè el repte de veure durant una setmana només els audiovisuals en basc es compleixi en el dia a... [+]

2022-11-17 | ARGIA
Euskaltzaindia demana que el basc sigui oficial en tota Navarra
Euskaltzaindia ha sol·licitat la modificació de la Llei del Basc i s'ha sumat a la declaració del Consell Navarrès del Basc al setembre. Recorda que l'acadèmia del basc és en tots els territoris, quant a la llengua, "institució consultiva oficial".

El que Chivit va dir de la mà d'Irulegi, té algun reflex en les polítiques lingüístiques?
El discurs de María Chivite en la presentació de la mà d'Irulegi en el Palau de Góngora d'Aranguren ha estat, per a sorpresa de molts, un dels més potents i carnosos de subratllar la importància del descobriment d'Aranzadi.

2022-10-17 | Sustatu
Cita per a reflexionar sobre la Política Lingüística per al segle XXI
En el 10è aniversari de la mort de Txillardegi, el Centre de Reflexió Txillardegi del laboratori Telesforo Montsó, Jakinek i UEU han organitzat conjuntament la jornada sobre política lingüística per al segle XXI, amb l'objectiu d'aclarir i debatre quina política... [+]

Eguneraketa berriak daude