Traduït automàticament del basc, la traducció pot contenir errors. Més informació. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

"Aquí tinc l'oportunitat de viure en el meu 'arxipèlag' en basc"

  • Elizabeth Macklin és una poeta basca de Nova York que vam conèixer com a traductora i impulsora als Estats Units de Kirmen Uribe. Va aprendre i va treballar en les correccions d'estil de la revista New Yorker entre 1974 i 1999. Actualment treballa com a freelance, corrector i traductor per a escriptors. La sort li va portar a Bilbao en 1999 i, des de llavors, sol arribar a Bilbao dues vegades a l'any.
(Arg.: Aritz Loiola)
(Arg.: Aritz Loiola)

Vas néixer a l'interior de l'estat de Nova York, lluny de la ciutat.

De petit vaig tenir molt poca relació amb la gran ciutat, només una excursió amb l'escola. Vaig estudiar llengua i literatura espanyola al poble de Postdam, encara més llunyà, i en 1972 vaig estudiar a Madrid. La veritat és que vaig aprendre a viure a Madrid a la ciutat de Nova York.

Et va interessar la poesia des de jove?

En aquella època havia llegit l'obra de Lorca, però no tenia intenció de ser poeta. Escrivia poemes per als meus amics i per a la meva família. En la Universitat Complutense vam tenir un professor molt especial, el poeta Carlos Bousoño. Ens feia classes d'estètica i era un tipus molt curiós, declamava el poema de Lorca sobre els guàrdies civils per a ensenyar-l'hi. En la seva teoria poètica parlava de la ruptura del sistema lògic, deia que el fonema “o” en castellà tenia una immensa força i jo encara el crec. Una vegada li vaig ensenyar a Bousoño un poema meu i em va dir que em dediqués a una altra cosa.

El primer contacte amb els bascos també va tenir lloc a Madrid.

Sí, en la universitat vam conèixer a un donostiarra i a un bilbaí, ens van protegir, ens van ensenyar a fer truita de patata i a caminar pels carrers de la ciutat sense ofendre amb el paraigua… Les virtuts del País Basc! També ens van ensenyar a dir “gràcies” i ens van ensenyar algunes cançons.

Però a Euskal Herria vas venir en 1999.

Vaig obtenir una beca Amy Lowell per a poetes americans que passa un any a l'estranger. Al principi vaig pensar a anar a Machu Picchu, però allí hi havia conflicte i vaig triar Euskal Herria, sabent que aquí hi havia un alto-el-foc i que el Museu Guggenheim acabava d'obrir. Un cosí petit em va aconsellar el d'Obaba, el vaig llegir en anglès. Després vaig llegir també A man alone, vaig anar a la pàgina de copyright i vaig veure que l'Home estava sol. Amb la intenció de traduir aquesta frase em vaig perdre en el diccionari… Vaig aprendre que la paraula “egoekoi” és selfish en tercera persona –com soc una filla única soc egoista– i se'm va enfortir la curiositat.

Vas arribar aquí i vas començar a aprendre basc.

Em vaig inscriure en l'euskaltegi del carrer del gos de Bilbao i vaig començar a estudiar. Dues setmanes abans d'acabar la beca vaig estudiar el relatiu i em va anar més fàcil continuar aprenent a través d'Internet, per e-mail i en contacte amb l'euskaltegi de Santurtzi.

En 2002 vas conèixer a Kirmen Uribe.

Va succeir al febrer, va ser una gran sort; quan estava en l'euskaltegi de Santurtzi, un professor em va ensenyar un article. Al gener escrivia una columna per setmana en el Diari i, com té lletra plana, m'agradava llegir-la, sense haver de mirar el diccionari amb freqüència. Vaig estar en AEK a través de la seva germana i ella em va enviar la seva poesia per correu a Nova York. Tenia por que pogués traduir poesia en basca... Estava escrivint sobre Raymond Carver i vaig tractar de traduir poemes a l'anglès. Al meu voltant em van ensenyar i van agradar, a Kirmen també. Ens vam conèixer a l'agost.

Sempre ve al febrer i agost?

Aquell mes de febrer, quan vaig estar tan a gust, no vaig ser a l'agència i se'm va acabar el viatge de retorn. L'agència em va proposar, en concepte d'indemnització, un viatge d'anada i tornada a l'agost per 100 dòlars. Des de llavors ho faig tots els anys: Santa Águeda i Aste Nagusia. Aquí tinc l'oportunitat de viure en el meu arxipèlag en basc.

En 2003 vas rebre a Kirmen i als seus amics.

Al març van arribar a Nova York Kirmen i el grup de músics. Organizé lectures en sis llocs: primer explicacions en anglès, perquè la gent sàpiga el que els ve i després la funció. Al desembre d'aquest mateix any van treure Zahegia, txikiegia tal vegada per a la fira de Durango i vaig traduir tots els textos. Més tard, em van enviar una mostra del llibre PEN Translation Fund Bitartean heldu eskutik i em van donar una subvenció per a retornar-lo.

Has escrit alguna vegada un poema en basc?

Sí, en molts idiomes es va publicar un poema escrit per mi en basc per a una col·lecció de poemes sobre Nova York, i per a la col·lecció Hatsaren poesia de Senpere escric un poema tots els anys.

Estàs preocupat per les victòries de Trump.

És tan nauseabund, tan reaccionari… Cal subratllar que és el president de la minoria. El Congrés haurà de canviar en les pròximes eleccions almenys dos anys perquè es retiri del mateix mitjançant un impeachment i no com a tal. Em sorprèn la quantitat de gent que ha participat en les protestes contra ell.

Com explicaries el seu triomf?

No vull reconèixer la influència dels supremacistes blancs, però és evident que hi havia tensions entre les ciutats i els nuclis rurals. Trump, celebrity de televisió, ja havia tocat al seu candidat. Algú va dir que era anarquista. No, no! Tinc un punt de vista distòpic en aquest tema, no és una broma. Molts sectors que han fet els ulls grossos s'estan donant compte de la situació; si Trump porta quatre anys en el poder, crec que es formarà un front antifeixista. A les ciutats estem aprenent a tenir relacions més estretes amb els nostres representants demòcrates.

Asmoak asmo

“Hemen bizi izan nintzen urtean bi xede nituen: txakur kakarik ez zapaltzea eta kalimotxorik ez dastatzea, kontzeptua ezin bainuen onartu. Abuztuko egun sargori batean norbaitek ardo onarekin egindako kalimotxoa eman zidan eta ederra zegoen. Urte osoan, hala ere, ez nuen gorotzik zapaldu, eta atzo bertan bat zapaldu nuen, non eta Abandoko geltokian! Asmoak asmo, uste dut ez dudala inoiz euskara guztiz ikasiko, gogoa izan arren”.


ASTEKARIA
2017ko martxoaren 05
Més llegits
Utilitzant Matomo
Azoka
T'interessa pel canal: Literatura
2025-04-07 | Behe Banda
seda

Tal vegada podem dir que aquest text és fruit d'una reunió de valoració. No obstant això, les reunions de valoració deixen sovint el sabor de boca sec i agredolça. És una tarda de dimarts assolellat. 16.53. Connectem a la reunió de valoració i decidim introduir un... [+]


Pippi Kaltzaluze compleix 80 anys, revolucionari com sempre
Amb motiu del 80 aniversari de la primera edició de les històries de Pippi Kaltzaluze, han dedicat un espai especial a la Fira Internacional del Llibre Infantil i Juvenil de Bolonya. Ràpida, independent, rebel, descarada, rebel, una mica salvatge, creadora, valenta i alegre,... [+]

A la revolta!

Rebel·lions de la sang. Cos, política i afectes
Mirin Guilló
UPV, 2024

--------------------------------------------------------------------
 

La UPV/EHU ha publicat un nou assaig de l'antropòloga Mirin Guilló publicat per Edurne Azkarate. El títol principal és... [+]



"Els nens no són benvinguts a la biblioteca municipal de Deba"
Els nens de fins a 2 anys no podran ser a la biblioteca infantil de Deba, i els de 2-6 anys només poden estar entre les 16.30 i les 17.30. Quan un grup de mares s'ha reunit per a exigir la fi d'una discriminació evident que ha funcionat així durant vint anys, el govern... [+]

Miranderi buruzko zikloa abiatuko dute Iruñean, bere obraz eta figuraz gogoetatzeko

Astelehen honetan hasita, astebetez, Jon Miranderen obra izango dute aztergai: besteren artean, Mirande nor zen argitzeaz eta errepasatzeaz gain, bere figurarekin zer egin hausnartuko dute, polemikoak baitira bere hainbat adierazpen eta testu.


Humanismotranshumanismo...

Zero. Transhumanismoa ate-joka erdi aro berrian
Aitor Zuberogoitia
Jakin, 2024

-----------------------------------------------------------

Hasieran saiakera filosofiko-soziologikoa espero nuen, baina ez da hori liburu honetan aurkitu dudan bakarra. Izan ere, biografia... [+]


2025-03-25 | Julen Azpitarte
Kresalezko amodio birtuala

Adolfo Bioy Casares (1914-1999) idazle argentinarrak 1940an idatzitako La invención de Morel (Morelen asmakizuna) eleberria mugarritzat jotzen da gaztelaniaz idatzitako literatura fantastikoaren esparruan. Nobela motza bezain sakona da, aparta bere bakantasunean, batez... [+]


Zertaz ari garen ezer gertatzen ez denean, edo hiru idazle errealista

Anton Txekhov, Raymond Carver eta Alice Munroren ipuingintzari buruzko mahai-ingurua egin dute Iker Sancho, Harkaitz Cano eta Isabel Etxeberria idazle eta itzultzaileek, Ignacio Aldecoa zenaren ipuin literarioaren jaialdian, Gasteizen. Beñat Sarasolak gidatuta, autore... [+]


Mona Lisaren lapurreta

Ihes plana
Agustín Ferrer Casas
Itzulpena: Miel A. Elustondo
Harriet, 2024

---------------------------------------------------------

1936ko azaroaren 16an Kondor legioko hegazkinek Madrilgo zenbait museori egin zieten eraso. Eta horixe bera da liburu honetara... [+]


Eguzki beltza

Joan den urte hondarrean atera da L'affaire Ange Soleil, le dépeceur d'Aubervilliers (Ange Soleil afera, Aubervilliers-ko puskatzailea) eleberria, Christelle Lozère-k idatzia. Lozère da artearen historiako irakasle bakarra Antilletako... [+]


'Literatura Plazara'
“Adinka sailkatzen den mundua da literatura, eta guk partekatu egin nahi dugu”

Martxoaren 17an hasi eta hila bukatu bitartean, Literatura Plazara jaialdia egingo da Oiartzunen. Hirugarren urtez antolatu du egitasmoa 1545 argitaletxeak, bigarrenez bi asteko formatuan. "Literaturak plaza hartzea nahi dugu, partekatzen dugun zaletasuna ageri-agerian... [+]


Etxea. Aitarena, amarena, ahizparena. Nirea

Etxe bat norberarena
Yolanda Arrieta
Alberdania, 2024

-----------------------------------------------------

Gogotsu heldu diot irakurketari. Yolanda Arrietaren obra aski ezaguna zait eta iragan maiatzean argitaratu zuen proposamen honetan murgiltzeko tartea izan dut,... [+]


Itxaro Borda
“Gure norabide sexualen, ezinegonen eta beldurren erraiteko hiztegi bat sortu dugu”

1984an ‘Bizitza Nola Badoan’ lehen poema liburua (Maiatz) argitaratu zuenetik hainbat poema-liburu, narrazio eta eleberri argitaratu ditu Itxaro Borda idazleak. 2024an argitaratu zuen azken lana, ‘Itzalen tektonika’ (SUSA), eta egunero zutabea idazten du... [+]


2025-03-12 | Etzi.pm
Zerocalcare: “Nire bihotza taupaka jartzen duen ezer ez da existitzen jada”

SCk Zerocalcareri egindako galdera sorta eta honen erantzunak, jarraian.


2025-03-11 | Hala Bedi
Izanen gazte aldizkaria jaio da

Euskal Herriko literatura gaztearen eta idazle hauen topagune bilakatu nahi den proiektu berriaren inguruan hitz egingo dugu gaur.


Eguneraketa berriak daude