Traduït automàticament del basc, la traducció pot contenir errors. Més informació. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

"Cal crear oportunitats per a utilitzar el basc de manera massiva, el discurs buit no serveix per a res"

  • Hem començat el col·loqui amb la sociòloga Jone Goirigolzarri (Getxo, Bizkaia, 1984) sobre la superació de les etiquetes euskaldunzaharra i euskaldun berria. Goirigolzarri és professor de la Universitat de Deusto, i al costat d'Ane Ortega, Estibaliz Amorrortu i Jacqueline Urla, ha realitzat un estudi sobre les experiències, actituds i identitats dels nous parlants bascos. Com fins ara no s'han realitzat estudis exhaustius, han volgut acostar-se a la realitat dels nous parlants.
“Garrantzitsua da, euskara ondo egiten ez badute ere, hiztunak legitimatzea”. Argazkia: Irantzu Pastor.
“Garrantzitsua da, euskara ondo egiten ez badute ere, hiztunak legitimatzea”. Argazkia: Irantzu Pastor.

En l'estudi utilitzeu el terme “nou parlant” i heu publicat la càrrega negativa de “euskaldun berri”.

Sí, entre els nous parlants hi ha una gran diversitat, i per a tots no val la paraula “euskaldun berri”. A més, ens hem adonat que darrere de les etiquetes hi ha una qüestió de legitimació. Per exemple, si viu en Lekeitio i és la família castellanoparlant la que utilitza el basc tots els dies, se sentirà legitimada per a posar l'etiqueta de basc a si mateixa. D'altra banda, es consideren euskaldunberris els que tenen un nivell de competència baix, els que pensen en castellà, els que utilitzen poc el basc... els que tenen un discurs del que els falta. Un professor de l'euskaltegi ens va dir que en l'euskaltegi fa temps que van deixar d'utilitzar aquest terme, tots són euskaldunes. Té sentit; cadascuna amb les seves capacitats, a la seva manera, és euskaldun, perquè és capaç de parlar en basca.

Per a alguns sol ser un procés amb molta frustració, no?

Alguns nous parlants es castiguen molt a si mateixos. Molts dels quals parlen en basc en el dia a dia diuen, “jo encara tinc molt a aprendre”. Com no ets un vell basc, sempre has d'aprendre més.

Serà diferent viure en un context molt euskaldun o en castellà.

El procés d'aprenentatge de la vida adulta sol ser més curt als pobles euskaldunes, ja que l'entorn ajuda. Als pobles castellanoparlants ocorre el contrari. Si tot el procés d'aprenentatge l'has fet en l'euskaltegi, s'acabarà quan acabis. No tens àmbits per a utilitzar el basc, i pots tenir un cicle continu de retrocessos i avanços; inscriure't en l'euskaltegi i seguir endavant; deixar i tornar a apuntar-te… Aquesta situació genera una gran frustració.

Els exàmens també influeixen en aquesta inquietud?

Si l'activitat dels euskaltegis està orientada a l'examen, corre el risc de no donar la suficient importància a l'ús del basc. Ara està damunt de la taula el debat sobre el canvi de model d'examen, cal fer-li un volt clara. En el nostre cas s'ha donat molta importància a l'equitat, i crec que en aquest camí hem perdut un munt de parlants, perquè pensen que no són capaços de fer-ho tan bé.

S'ha reconegut prou en la societat l'esforç dels nous parlants?

Es fan campanyes, però crec que hem de crear un discurs fort per a posar en valor a aquests parlants i bombardejar a la societat amb aquest discurs. A més, cal crear possibilitats d'ús massiu; si no tens espai per a utilitzar el basc, els discursos no serveixen per a res.

Influir en la ideologia i crear espais…

Al meu entendre, necessitem una segona fase potent de normalització, que es faci de manera massiva. En l'àmbit educatiu, per exemple, es va fer una gran aposta pel model D, però aquí ha quedat. Fer un munt d'activitats d'oci infantil en castellà és un drama. Crec que cal fer una aposta perquè realment els nens i nenes puguin viure en basca anés de l'escola. En Formació Professional també seria important que els tutors de les pràctiques es comprometessin a realitzar les pràctiques en basca; el basc pot ser una manera de començar a integrar-se en el taller. Hem de veure on cal revertir la situació i necessitem una planificació completa, en la qual cal fer una gran inversió.

D'altra banda, en política lingüística serà important tenir en compte les realitats locals. Per exemple, ara ha sorgit una especial preocupació pel retrocés del basc en les zones respiratòries. És una responsabilitat lògica, però no podem tancar la porta a les tendències d'altres entorns. La persona que no utilitza el basc per als habitants d'una zona respiratòria no és euskaldun. Nosaltres estem dient el contrari; encara que usis poc, asseu-te euskaldun, ja que d'aquest sentiment podràs començar a usar més. És important que, encara que el basc no ho faci bé, els parlants estiguin legitimats. El que per a uns és una pèrdua, per a uns altres és un guany. La política lingüística ha d'adaptar-se a les realitats dels diferents pobles i regions.

"No pots dir 'el basc ha de ser atractiu' i no promoure activitats per a aconseguir-ho"

Quant als joves, afirmeu que en l'estudi s'han creat nous tipus de parlants: els que s'han euskaldunizado en el model d'immersió o els que tenen el basc unificat en la llengua materna.

Haurem de canviar el nostre imaginari; a Barakaldo també hi ha euskaldunzaharras. Per a aquests joves potser el dialecte no és important, ja que al seu poble no hi ha variants especials, però sí el llenguatge del carrer. És molt important treballar el llenguatge informal, i per a això cal treballar en activitats extraescolars. Si els joves veuen que el basc els serveix per a comptar la Revolució francesa, però se senten limitats entre els seus amics, aquí es perdran el basc.

També hem arribat a la conclusió que la principal raó per a no parlar en basca és la falta de costum. El canvi d'hàbits exigeix una actitud proactiva que no es promou prou. És més, els joves han mostrat en la recerca el discurs de la imposició; alguns joves que han après basc en el model d'immersió han sentit que a l'ésser de famílies castellanoparlants se'ls ha imposat el basc. Hem de caminar amb molta cura.

Quines eines de motivació poden ser eficaces?

Consumir cultura basca, per exemple; escoltar la ràdio en basca, veure la televisió en basca, veure una obra de teatre en basc… Així, a poc a poc es crea un vincle amb la comunitat. Per a això també és necessari que hi hagi varietat. Gorka Salces, en la seva tesi sobre els mitjans de comunicació en basc, destaca, entre altres coses, que Gaztea és una ràdio molt important, perquè a través d'ella molts joves no vinculats al basc escolten basc. A vegades tenim la tendència de pensar que la cultura basca ha de ser neta, culta, d'un nivell… això també ha d'existir, però la normalització estarà acompanyada també d'una cultura fàcil i de telecable.

Els joves han de tenir l'oportunitat de fer en basca coses divertides i significatives, però per a això cal crear aquestes oportunitats. No pots dir “el basc ha de ser atractiu” i no promoure activitats per a aconseguir-ho.

Parlem prou d'aquest tema?

Ara hem començat a treballar el tema de les emocions en l'àmbit sociolingüístic i sociològic. Saber com ens sentim ens donarà moltes claus. En l'estudi també hem notat que la gent agraeix tenir un espai per a parlar d'aquests temes; pots descobrir que uns altres se senten com tu, o que hi ha altres maneres de sentir-se. Per a treballar l'empatia és necessari parlar del tema.


ASTEKARIA
2017ko urtarrilaren 29a
Més llegits
Utilitzant Matomo
Azoka
T'interessa pel canal: Soziolinguistika
2024-11-14 | Uriola.eus
El moviment euskaltzale de Bilbao repassa els reptes de viure en basc en les escales mecàniques del metre
El moviment euskaltzale de Bilbao GUKA ha realitzat aquest dimarts a la tarda una acció a favor del basc en l'estació de metro de Deusto.

Ainhoa Lasa Agirre, consultora
"Els joves volen parlar de basc"
Ainhoa Lasa Agirre (Lovaina, Flandria, 1976) és membre de la cooperativa Emun. En els cursos d'estiu de la UEU, al juliol ho vam conèixer parlant de l'educació sociolingüística. Porta una dotzena d'anys realitzant intervencions a les aules dels joves de 4t de l'ESO. Es tracta... [+]

2024-01-23 | Sustatu
Xerrada del sociolingüista Iñaki Iurrebaso per municipis
Des del dimarts a Zarautz, UEMA ha organitzat un cicle de conferències d'Iñaki Iurrebaso. Perquè aporta noves claus per a conèixer la situació del basc, perquè també explica per què l'enfortiment dels espais respiratoris i dels municipis bascos és clau per a la... [+]

2024-01-19 | ARGIA
Estudien la relació dels immigrants arribats a Alça en les dècades de 1950 a 1970 amb el basc
El Clúster de Sociolingüística ha analitzat les vivències i actituds que els ciutadans migrats d'Espanya al barri donostiarra d'Altza han tingut amb el basc. Els immigrants no van necessitar el basc per a la integració social i laboral. Per part seva, els vascoparlantes van... [+]

2023-08-16 | Ilargi Manzanares
Versos "nous" de 1826, col·locats al doneztebe que va deixar embarassades a sis dones
L'investigador Ricardo Urritzola ha trobat una selecció de versos en l'Arxiu Real de Navarra i Ekaitz Santazilia ha estat analitzat pels professors de la Universitat Pública de Navarra. Es van redactar al fil d'una denúncia acusada al mestre Fermin Altxu Beristain.

S'observen signes de declivi del basc en els municipis bascos
La UEMA (Mancomunitat de Municipis Bascos) ha analitzat expressament el VII. Els resultats de l'Enquesta Sociolingüística respecte als seus pobles tornen a ser evidents: els pobles més euskaldunes han perdut als vascoparlantes.

2023-04-03 | Patxi Saez Beloki
Sense parlants naturals, sense respiracions

No hi ha espais respiratoris sense parlants propis. Els parlants natius són el suport, l'oracería, el puntal i la fonamentació de les zones respiratòries.

Però comencem pel principi: què són les zones respiratòries? La paraula Arnasa és una paraula traduïda al basc per... [+]


La Jornada Sociolingüística Basca es posposa al 25 d'abril
Hendaia és l'escenari de la 15a edició, el 23 de març. El programa es completa amb conferències, taules rodones, presentacions i tallers. La vaga general convocada al País Basc Nord contra la reforma de les reptes del govern francès ha donat lloc a la decisió.

Iñaki Iurrebaso
"Els parlants no donen l'esquena al basc"
Iñaki Iurrebaso Biteri (Legazpi, 1967) està convençut que per a transformar la realitat cal conèixer les coses el més exactament possible. El sociòleg sempre ha treballat en aquest ofici, des de l'Ajuntament de Sant Sebastià, després d'Aztiker i pel seu compte. Ha passat... [+]

2023-03-20 | Leire Artola Arin
Enquesta Sociolingüística de la CAPV
El 27% dels euskaldunes es desembolica millor en basc que en castellà
VII Govern Basc en Araba, Bizkaia i Guipúscoa. Presenta l'Enquesta Sociolingüística. Hi ha 261.000 euskaldunes més que fa 30 anys, però descendeix del 34,6% al 27,4% els qui ho fan més fàcil que en castellà. Entre els joves ha augmentat considerablement el coneixement,... [+]

2022-11-09 | Sustatu
El mocador! : podkast sociolingüístic sobre el basc
Euskaltzaleen Topagunea i Euskaraldia creen per a EITB podkast Zapla! nou podkast. La llengua és una eina per a canviar hàbits i reforçar les pràctiques lingüístiques en basca. El nou producte pretén ser una ajuda per a tots Belarriprest i Ahobizi, en línia amb el lema... [+]

2022-07-13 | Unai Brea
Aitor Bedialauneta Arrate. President d'Euskal Gorrak
“Creiem que les persones sordes som una minoria sociolingüística”
Amb la inestimable ajuda de l'intèrpret de la llengua de signes hem entrevistat a Aitor Bedialauneta Arrate (Ondarroa, 1991), president de la federació basca d'associacions de sords. “Tinc dependència de l'intèrpret? En aquest moment, els dos el tenim”, ens ha ensenyat... [+]

Arrenca la XV edició del Premi de Sociolingüística Txillardegi-Pentsartu
Organitzat pel Clúster de Sociolingüística i la UPV/EHU, la presentació dels treballs està oberta fins al 16 de setembre.

2022-05-25 | Leire Artola Arin
L'últim mesurament incideix en la necessitat que l'ús del basc al carrer surti de l'estabilitat
El Clúster de Sociolingüística ha publicat el dimecres l'informe de l'estudi de 2021. S'observa que l'ús del basc al carrer està estable i que, com en l'últim mesurament, un de cada vuit parla (12,6%). Descendeix en les zones més euskaldunes. Proposen que s'estableixin... [+]

2022-03-16 | Leire Artola Arin
Arnasguneetako euskararen erabileraren bilakaera negatiboa erakutsi du UEMAren ikerketak

Kaleko 71.000 elkarrizketa eta 227.900 solaskide behatu dituzte UEMAko herrietan, eta 2017koa baino ikerketa are sendoagoa burutu dute. Erabilera orokorra ez da ia aldatu: bostetik hiru aritzen dira euskaraz. Adina eta generoaren arabera badira desberdintasun batzuk.


Eguneraketa berriak daude