Traduït automàticament del basc, la traducció pot contenir errors. Més informació. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Oportunitat de saltar a Àlaba

  • El 20% dels alabesos són bilingües, però per a tres quartes parts el castellà és la primera llengua; un estudi confirma la possibilitat de canviar els hàbits lingüístics arrelats i de fer grans passos en l'ús del basc.
Iturria: Aztiker Ikergunea. Infografiaren egilea: Aritz Martinez De Luna.
Iturria: Aztiker Ikergunea. Infografiaren egilea: Aritz Martinez De Luna.
Font: Centre de recerca Aztiker.
Autor de la infografia: Aritz Martinez De Lluna.

Existeix la possibilitat de fer un salt en l'ús del basc. El coneixement, l'ús i les opinions del basc dels alabesos, és la principal conclusió de la recerca sociològica 2015 que l'ús del basc al país no ha augmentat tant com el coneixement, encara que el context sigui molt millor. “Encara que el 20% dels alabesos som bilingües, per a les tres quartes parts la primera llengua és el castellà, tenim molt arrelats els nostres hàbits lingüístics i la nostra comunitat lingüística és el castellà. El buit és aquí”. Asier Etxenike, sociòleg de l'empresa Aztiker i participant en l'estudi, ha explicat que el país és més basc del que creem, i que els alabesos han d'aprofitar les seves oportunitats per a fer el salt.

Serveis de Basc de la Diputació Foral d'Àlaba i Serveis de Basc de l'Ajuntament de Vitòria-Gasteiz

Es va demanar al centre d'estudis de sociologia Aztiker que investigui la realitat sociolingüística i les seves opinions sobre les polítiques lingüístiques de les institucions. La Policia Foral ha confiscat a 1.175 alabesos, dels quals 389 són alabesos, segons les dades facilitades. Analitzen el coneixement del basc dels alabesos en diferents àmbits funcionals

Font: Centre de recerca Aztiker.
Autor de la infografia: Aritz Martinez De Lluna.

les possibilitats d'ús i l'ús que es fa i, en general, la seva actitud en relació amb el basc.

Els números del treball de recerca reflecteixen conclusions positives i negatives. En el costat positiu es constata que el coneixement del basc ha augmentat de manera notable en tot el país. En paraules d'Etxenike, “els pares dels nens d'avui saben basc, i això és un gran canvi, retrocedint uns anys, un canvi que s'ha donat a Àlaba”.

Referents en l'edat adulta

L'estudi revela que molts bilingües són avui bilingües gràcies als euskaltegis, i que les persones que s'han euskaldunizado en l'edat adulta tenen un gran pes. Etxenike s'ha mostrat convençut que a l'hora de fomentar l'ús del basc cal convertir-lo en un “referent ”. “Aquí cal fer força, a Àlaba es nota molt el treball que s'ha fet en els euskaltegis, i és important, per exemple, per a euskaldunizar el món laboral”.

Així mateix, el món dels adults és una referència per a nens i joves

Font: Centre de recerca Aztiker.
Autor de la infografia: Aritz Martinez De Lluna.

en la mesura en què sigui necessari impulsar l'euskaldunización de les persones majors alabeses. “Quan diem que el futur serà basc a Àlaba, moltes vegades ens oblidem d'aquests adults que ara com ara són castellanoparlants, els considerem impossibles i confiem que en el futur els nens s'euskaldunizarán, és una tendència que també és veritat que hem d'incidir en el món dels adults”.

Trencar costums

Només dos de cada deu persones bilingües es desemboliquen bé en totes dues llengües i el 74,2% es desembolica millor en castellà que en basc. Els hàbits lingüístics i els prejudicis juguen contra els alabesos. En paraules d'Etxenike, “tenim més facilitat en castellà i, per tant, recorrem més al castellà, cal trencar alguns costums i al final augmentarà la capacitat d'usar el basc”.

Font: Centre de recerca Aztiker.
Autor de la infografia: Aritz Martinez De Lluna.

A més, viure en un entorn en el qual predomina el castellà condiciona el comportament dels bilingües, que encara que en alguns àmbits existeixen possibilitats d'utilitzar el basc, no ho fan. “El nostre entorn és més euskaldun del que creem, però hem de ser conscients d'això, hem de prendre consciència i aprofitar les oportunitats que tenim per a viure en basca”, ha subratllat Etxenike.

Segons l'estudi, els bilingües viuen un context més propici que mai perquè el basc sigui la primera llengua; entre els companys de treball, per exemple, predomina el castellà, però els grups de treball dels quals no saben basc són menys que els dels quals saben basc.

Desitjos

D'altra banda, l'estudi recull els desitjos de futur dels alabesos, i també en això es nota el canvi, ja que la majoria prefereix una societat futura bilingüe. “En general –ha explicat Etxenike– hi ha una actitud àmplia a favor del basc, tenint en compte que els bilingües són el 20%.

Font: Centre de recerca Aztiker.
Autor de la infografia: Aritz Martinez De Lluna.

Som, tenim molt pes”. No obstant això, se suavitza l'actitud positiva quan es trasllada el basc a l'àmbit personal o s'introdueix la referència de l'anglès. Llavors, es perceben diferents actituds entre els castellanoparlants i els bilingües, ja que per a la majoria dels castellanoparlants l'anglès és més útil que l'aprenentatge del basc.

En l'últim apartat, l'estudi realitzat per Aztiker recull en el seu informe si se senten discriminats els castellanoparlants i els castellanoparlants, i la principal conclusió és que la majoria mai s'han sentit discriminats. Per al sociòleg Asier Etxenike es tracta d'una dada significativa, sobretot des del punt de vista dels bascos. “Hi ha una situació de normalització i, encara que no sigui objectivament així, la gent euskaldun no se sent discriminada, no fa veure que hi ha situacions de discriminació, i en aquest nivell la percepció del basc és més positiva, no es detecten conflictes o discriminacions”.

Aquest article ha estat publicat per “Alea” d'Àlaba i l'hem portat gràcies a la llicència CC-by-sa.


T'interessa pel canal: Euskara Araban
2024-06-07 | Aiaraldea
El basc cada vegada té menys pes en els pressupostos de l'Ajuntament d'Amurrio
A pesar que el pressupost de l'Ajuntament d'Amurrio augmenta en 5 milions d'euros, s'ha produït un descens del 8% en la quantitat destinada a l'àrea de basca, 33.945,52 euros menys que l'any passat.

Els pares demanen a l'Ajuntament de Vitòria que garanteixi l'oci extraescolar euskaldun
Activitats que anuncien que seran en basca però que acaben sent en castellà, sessions teòricament bilingües que es realitzen en la pràctica exclusivament en castellà o oci que no s'ofereix directament en basc. Les queixes dels pares i mares de Vitòria-Gasteiz són... [+]

Oihane Perea. Bertsolari, professor i agent cultural
“Al mateix temps que el basc retrocedeix en alguns llocs, a Àlaba el procés de recuperació ha estat enorme”
S'està perdent o recuperant l'ús del basc? On l'ull, allí la boca. Oihane Perea Pérez de Mendiola (1977, Vitòria-Gasteiz) parla de la volta a Àlaba tant de la poesia basca com de la versificación. acabat de sortir de l'ocupació dels campionats de bertsolaris després de 30... [+]

2022-06-16 | ARGIA
El Centre de Basc Oihaneder de Vitòria-Gasteiz finalitzarà el 30 de juny
El projecte impulsat per Lazarraga Kultur Elkartea en 2014 culminarà amb el projecte de Gasteiz Antzokia.

Alex Vadillo
"Hauríem de convertir Gasteiz a la ciutat de Belarriprest"
A pesar que en la seva època estudiantil tenia intenció de dedicar la seva carrera professional a l'enginyeria, Alex Vadillo ha realitzat des de llavors una important carrera relacionada amb el basc i altres possibilitats. Després d'uns 15 anys en AEK, primer, i altres 18 en el... [+]

Manuel María Ruiz. Enginyer forestal Euskaltzaina
"La fam d'obres als nostres ajuntaments no té per fi"
Es mostra discret, raonable, prudent en un món de ciment dominat pel soroll. S'ha dedicat a les muntanyes i als boscos, i parla amb molt de sentit tant de la naturalesa com de la seva ciutat de gires. Està sent humil i subtil a Àlaba, toponímia, basca... Sense raó de força,... [+]

"A Àlaba hi ha molta gent que vol i vol impulsar el basc"
L'Associació GEU ha gestionat durant els últims anys la txosna de la plaça del matxet. A més d'oferir al basc un espai festiu propi, l'associació ofereix la font de finançament necessari per a la realització d'altres projectes que organitza al llarg de l'any. La falta de... [+]

2020-02-21 | Arabako Alea
En marxa campanyes de micromecenatge per a desenvolupar projectes culturals juvenils en basc
En conjunt: la convocatòria de subvencions conjunta a projectes culturals ha premiat tres projectes: Entre La vida, Tinta i grafits: muses i arrels. Les campanyes de micromecenatge estaran en marxa fins al 30 de març.

2019-02-12 | Hala Bedi | Hizpidea
Miel A. Elustondo
“Arabako Ikastoletan lehen eragileak bertakoak izan ziren, Araba ez da zazpigarren alaba”

Izaskun Arrueren urratsen atzetik” liburua idatzi du Miel Anjel Elustondok. Azken hamarkadetan Gasteizen eta Araban euskararen bilakaera eta Ikastolen sorrera nolakoa izan zen aztertu du. Izaskun Arrue Arabako Ikastoletako “lehen andereñoa” izan... [+]


"Arraia ha estat el centre d'innovació del basc en l'oest"
El doctor en lingüística Joseba Abaitua ha analitzat l'extensió del basc en Mendialdea, on s'ha trobat una frontera molt clara entre el basc i el romanç.

Aiaraldea La Factoria d'Activitats farà vida
Pretén ser el refugi d'un projecte de vida. La iniciativa ha estat impulsada per Aiaraldea Komunikazio Leihoa i està fent el salt de ser un mitjà de comunicació a convertir-se en una comunitat. L'educació, el feminisme, la cultura, l'economia social transformadora i la... [+]

Eguneraketa berriak daude