“El periodisme és informació, objectivitat; la literatura és creativitat, ficció”. Encara es poden escoltar en les Facultats de Ciències Socials les afirmacions que representen a l'una i l'altra com a extrems oposats. Però en un moment en el qual s'han multiplicat els textos periodístics que van més enllà de la mera informació freda, i en el qual les fronteres entre els gèneres literaris també apareixen una mica difuminades, és habitual que es qüestioni aquesta diferència absoluta.
No és un compte nou. En 1966, l'escriptor i periodista Truman Capot va publicar A sang freda , un relat basat en el cas d'una família assassinada a Kansas (EE. Li va posar l'etiqueta de “novel·la sense ficció” i, des de llavors, és un llibre que s'esmenta necessàriament cada vegada que s'aborda el debat.
No és rar. Ja sigui per l'ús de la mateixa matèria primera –la paraula–, ja sigui perquè sovint veuen la llum en el mateix format, es desperta de manera periòdica el desig de definir o qüestionar les fronteres entre el periodisme i la literatura. Sí, almenys, entre els qui actuen en l'un o l'altre sentit. Al País Basc, la llista està composta per periodistes i escriptors que de l'una o l'altra manera han treballat com a periodistes:Garbiñe Ubeda, Juan Luis Zabala, Arantxa Iturbe, Lorea Agirre, Alberto Barandiaran, Laura Mintegi, Imanol Murua, Danele Sarriugarte…
Iñigo Astiz també és membre d'aquesta llarga llista. A més de ser periodista cultural de Berria, també ha publicat el llibre de poemes Zenbat ere zabor (2012, Susa). En l'entrevista, a més de comentar la frontera entre el periodisme i la literatura, es tractarà detingudament sobre l'anècdota que narra l'escriptor i periodista basc Robert Laxalt. Laxalt va escriure diversos articles per a la revista National Geographic , i va tenir discrepàncies amb l'equip d'investigadors que verificava les dades de tots els articles que va escriure per a la revista. En un article Laxalt escriu el següent paràgraf: “Un dia cap al final de l'hivern de 1539, el monjo explorador Fra Marcos de Niça mirava des d'una muntanya i creia veure al lluny la ciutat fabulosa de Cibola”. Els membres del grup de recerca van trucar per telèfon a protestar per aquest paràgraf. “Hem estat repassant els diaris de Niça. A pesar que en el sòl hi havia neu, no estem segurs que fos realment hivern, ni que aquesta vista es pugui considerar un segle”. En sentir això, Laxalt li va fer una proposta de desaprovació: “Poseu llavors que va mirar ‘un dia entre hivern i primavera de 1539’ des d'un ‘alt pujol’”. L'investigador es va enfurir: “He treballat durant una setmana amb quatre investigadors, i vostè està menyspreant el seu esforç amb aquestes llicències poètiques”.
Astiz considera que aquest relat és el que mostra la clau de la diferenciació: “En el periodisme no pots fer del pujol una muntanya, i en la literatura pot ser un pujol; en el periodisme el teu compromís és amb la realitat, i en la literatura amb la realitat o la veu que genera el text”. En els reportatges literaris i lliures també creu que aquesta és la clau, dir pujol al pujol, encara que la muntanya quedi més bella. “Per descomptat, no totes les realitats són tan probables com un pujol o una muntanya, i, per posar un exemple, és difusa la diferència entre sospitar a un entrevistat que en una resposta els seus ulls se li van omplir de llàgrimes, per a assegurar-li que els seus ulls es van omplir de llàgrimes. En aquests casos sempre hi ha perill, però l'important és tractar amb respecte la matèria primera que utilitza”. És més, quan té la “sort” de tractar algun tema amb un punt literari, diu que fa una immersió més profunda de l'habitual, ja que necessita més certitud per a poder accedir a la llicència per a poder treballar més lliurement en el teclat.
La directora de la revista Jakin, Lorea Agirre, és de la mateixa opinió que Astiz. Almenys així ho afirmava l'article El periodista recollit en el llibre Periodisme en basc: present i futur, publicat per la UPV/EHU en 2005, no és Déu, sinó que era periodista de Berria: “L'escriptor pot explicar-lo tot. I si en el lloc de l'assassinat hi ha un cotxe que el molesta, el retirarà sense donar compte a ningú. L'escriptor és un déu en el seu regne fictici. Pot crear, vestir, modelar, parlar, morir… qualsevol cosa. El periodista, no. El periodista no és déu, encara que molts ho pensin així”.
Karmelo Landa, professor de la UPV/EHU, és un dels pocs professors que han participat en el debat. En el seu article Periodisme i Literatura en col·laboració, l'escriptor va recollir algunes reflexions que suggereixen que la frontera entre tots dos és difusa. A més d'algunes referències que posen en dubte la capacitat d'objectivació del periodista, el concepte de “postficció” es va posar damunt de la taula. En ell explica que els textos que integren l'etiqueta de “postficció” són textos que connecten l'obra documental amb els procediments de la literatura, qüestionant el límit de ficció i no ficció. Deia que es caracteritzen per l'ús de metàfores i comparacions atrevides, que encara que es publiquen en periòdics i obtenen un lloc fix en ells, mantenen els recursos específics de la literatura.
L'exemple d'Alberto Barandiaran, actual director d'Hekimen, és significatiu. Ha publicat diversos treballs desenvolupats en terres regirades entre la crònica i la ficció: No ens hem oblidat (Susa, 1998) de Gaizkileen Faktoria (Euskaldunon Egunkaria, 2000) i de Post-kronikak (Elkar, 2009), entre altres. En la seva intervenció sobre els conflictes interns i els nusos en la redacció dels dos primers, deia: “Aquests dos llibres han sorgit del periodisme. Han estat reportatges en la seva creació. Després es van convertir en llibres, perquè algú em va dir que podien allargar-los, que valia la pena més que un article: però també perquè jo vaig veure que hi havia una història que contar”. Malgrat aquest punt de partida, va defensar en la seva intervenció que aquests llibres són literatura i que no cal témer que es reconegui el caràcter literari d'algunes obres periodístiques. “El reportatge dona llibertat a escriure sobre el que es vulgui. Per a comptar l'increïble. És a dir, per a crear. I la literatura és creativitat escrita, no és així? Per què hi ha tant d'atur a donar el cognom de la literatura a alguns treballs que es fan avui? Què és, pel paper? Perquè surten en el periòdic?”. Amb aquesta rotunda afirmació, Barandiaran va acabar el seu discurs:“El reportatge és sens dubte un gènere literari. És a dir, la literatura d'urgència”.
Festa i rebel·lia. Història Oral del Rock Radical Basc
Javier 'Jerry' Corral
Libros, 2025
------------------------------------------------
Javier Corral ‘Jerry’ va ser alumne de la primera promoció de Periodisme de la UPV/EHU, al costat de molts altres rostres... [+]
La mar plena or de
Dani Martirena
Imatges: Ana Ibañez
Txalaparta, 2022
--------------------------------------------
El lector que s'endinsi en aquest llibre tindrà moltes sensacions. Crida l'atenció el color or i la blancor de les lletres de la superfície, amb una... [+]
Migrants
Issa watanabe
Editorial 1545, 2024
-------------------------------------------
L'editorial 1545, a la qual no coneixia, ha traduït i publicat en 2024 el llibre Migracions d'Issa Watanabe. Narra el procés migratori que duu a terme un grup d'animals i ens mostra... [+]
UN SENZILL DETALL
Adania Shibli
Traducció: Aitor Blanco Leoz
Igela, 2024
----------------------------------------------
Durant aquests dies, un soldat israelià bombardeja amb drons a hospitals, escoles, camps de refugiats palestins com si es tractés d'un videojoc,... [+]
L'hivern sempre m'ha succeït melancòlic. Era temps de mirar per la finestra i de recordar. Una burocràcia ineluctable entre la tardor i la primavera, pintar de nou en blanc sobre un parament vertical per a reflectir el que es vulgui. No és només assumpte meu, als quals... [+]
Surf de vela ràpid Home. Una tràgica història
familiar Alison Bechdel
Txalaparta, 2024
---------------------------------------------
Surf de vela ràpid Home. Alison Bechdel és conegut per la primera publicació de la novel·la gràfica Una tràgica història... [+]