Traduït automàticament del basc, la traducció pot contenir errors. Més informació. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Què faries tu amb un company que sempre et parlaria en basc si estiguessis amb ell tots els dies?

  • Els treballadors de Fagor Arrasate (Markina) i JMA (Arrasate) van ser informats que volien provar el mètode Eusle per a augmentar l'ús del basc. Les persones que treballaven en basca eren les que treballaven sempre en basca, per a la resta no era obligatori parlar en basc. Les intervencions de dos mesos han tingut bons resultats.
Markinako Fagor Arrasaten Eusle ekimenean parte hartu duten langileak.
Markinako Fagor Arrasaten Eusle ekimenean parte hartu duten langileak.

Nicolás Unanue, treballador del departament d'automatisme de Fagor Arrasate en Markina (Bizkaia), va ser seleccionat com eusle per l'empresa biscaïna. El seu treball consistia a parlar en basc durant dos mesos a tot el personal del departament. S'alegra d'haver participat en el mètode Eusle: “El sistema és molt senzill, no té sofisticació. Sovint parlem massa i no fem res. La dinàmica és bonica i tala. En un parell de mesos et dona l'oportunitat de saber com estàs. Entre nosaltres es va crear un bon ambient, ‘si falles has de portar l'esmorzar’, hem estat en aquest to”. Però no tot és tan fàcil: “Utilitzem moltes paraules tècniques i comences a parlar i ostres! estem canviant’, i de nou hem de traduir-ho al basc. A vegades es fa difícil, però només has d'acostumar-te”. El departament d'automatisme, amb l'excusa de participar en el mètode Eusle, està a punt de fer un menjar; senyal que ha estat una experiència molt bona.

Han comptat amb la col·laboració de la consultora de l'Emun, Josune Urbieta. En la seva opinió, estaven desitjant participar en una experiència d'aquest tipus. S'adonaven que en l'empresa es revisaven els objectius corresponents al basc i augmentava la tendència a fer-ho en castellà, sobretot quan es tractava de temes tècnics. Són 15 els treballadors que treballen en l'àrea d'automatisme, tots ells són euskaldunes, excepte un que no parla però que ho entén bé. En el primer mes van tenir tres sustentadors i en el segon, tres més. Cada setmana es feien dues preguntes als treballadors participants: L'eusle compleix la norma, és a dir, sempre ho fa en basca? I seguirem amb l'experiència? Els resultats de l'ús del basc entre els treballadors van ser els següents: Abans de participar en el mètode Eusle l'ús era del 71,5%. Després de dos mesos d'experiència, va pujar al 83% i després de tres mesos de descans, el 80%. Després d'una bona valoració de l'edició de 2014, s'està duent a terme en la segona edició des de setembre de 2015, aquesta vegada en un període de cinc mesos. Aviat acabaran d'una vegada.

De l'escepticisme a la il·lusió en JMA

Oihana Garcia, assessora d'Elhuyar, va ser la col·laboradora de l'empresa JMA en Arrasate. L'empresa fabrica claus i el mateix García diu que buscaven les claus perquè el basc fos més utilitzat. 15 anys des que es va posar en marxa el pla de basc. El 10% dels treballadors no saben basc, l'ús entre el 40 i el 45%, i el 63% entre euskaldunes. Van afirmar que sí a la possibilitat d'utilitzar el mètode eusle, però tenien molts dubtes, ja que van fer molts altres esforços i els resultats no sempre eren els desitjats. Després de dos mesos d'intents, “els resultats van començar a arribar, i a mesura que van arribar els resultats, l'ambient es va anar escalfant. Passem de l'escepticisme a la il·lusió”. En lloc dels dos mesos, el termini d'execució va ser de deu mesos i tots menys un d'ells van exercir alternativament la funció de suport. L'evolució de l'ús és la següent: 74% al febrer de 2013, 85% al maig, 88% al juliol i 87% al desembre de 2013. Una vegada finalitzada la intervenció, al novembre de 2015 l'ús del basc se situava en el 86%.

Només un dels treballadors ha estat el que no ha fet tasques d'eusle, ja que no va voler perquè al seu judici el nivell de basc és baix. Oihana Garcia admet que no es va prendre el treball d'eusle, però en la pràctica ha estat ella la que ha aconseguit mantenir el basc. Encara que en anys anteriors al mètode Eusle no va fer el salt al basc, en aquesta ocasió el treballador ha donat un canvi. Ell és Jesús Santa Cristina, director del departament de qualitat i a ell li hem preguntat sobre la intervenció d'Eusle: “Estic content. La meva llengua materna no és basca, no la utilitzo tant en el dia a dia i ha estat una experiència molt positiva. Cada vegada es parla més en basc en el departament de qualitat i en l'oficina tècnica, i aquest projecte ha estat un impuls. No ho faig tot en basc, per a mi és difícil, però em vaig a poc a poc. El projecte ha acabat i hem pres uns costums per a fer-lo en basc”. Diu que és difícil utilitzar el diccionari tècnic en basc, però que és més difícil canviar els hàbits: “Si t'entusiasmes per qüestions laborals, t'arrenca el geni i et tires al castellà, almenys jo”. Li hem preguntat quina actitud han tingut amb ell els treballadors que es desemboliquen fàcilment en basc, a veure si li parlaven en basc: “He tingut un munt d'ajuda, he tingut paciència, m'han repetit coses, he corregit errors. M'ho han posat tot a la meva disposició. Per a mi ha estat una gran oportunitat”.

La consultora Oihana García, al final de la intervenció, ha destacat algunes de les valoracions que han fet els treballadors. Un empleat deia que creia que parlava en basc amb tothom i es va adonar que no era així. Ha canviat el xip i s'adona més de qui i on el fa en basc o en castellà. Un dels quals va fer les labors d'Eusle va comentar que li resultava difícil parlar en basca de les coses del treball, ja que fins llavors havia cursat els seus estudis en castellà i havia treballat en castellà. Una altra de les persones que més ha canviat ha estat la de parlar en basca amb gent que abans no s'expressava en basca. En opinió de García, el major canvi va ser el de Jesús Santa Cristina, que tenia el nivell més baix de basc, que va passar de no parlar en basc a ser eusquera en la pràctica.

eusleak, beti euskaraz egingo duten lankideak

Aldahitz ikerketaren ataletako bat da Eusle metodologia. Ikerketaren zuzendaria Pello Jauregi (EHU) da eta koordinatzailea Soziolinguistika Klusterreko Pablo Suberbiola. Garapen taldean ondokoek hartu dute parte: Emun, Elhuyar, Ahize, Hernaniko Udala eta HPS. Babesleak: Eusko Jaurlaritza, Gipuzkoako Foru Aldundia eta Zarauzko Udala.

Zazpi ikergune izan dira. Bost erakunde publiko: Tolosako Udala (bi sail), Eusko Jaurlaritza (bi sail) eta Zarauzko Udala (sail bat). Bi industria enpresa: Fagor Arrasateren Markinako planta eta JMAren Arrasateko planta. 

Emaitza orokorrak: Esku-hartzea hasi aurreko erabilera, %59. Esku-hartzea bukatutakoan %77. Hiru hilabeteko geldialdia eta gero, %69,8.

Eusle metodoaren bidez lantokietako sail zehatzetan egin dira esku-hartzeak, eguneroko lan harremanetan. Bi baldintza eskatzen ditu. Batetik, borondatezkoa izan behar du, saileko langileek erabaki behar dute parte hartzea. Bestetik, taldeko kide guztiek euskara ulertu behar dute. Eusle izeneko figura dago. Gutxi gorabehera hamar langiletik bi eusleak dira, taldeak aukeratutakoak eta txandakatu egiten dira. Eusleek derrigorra dute beti euskaraz egitea. 


T'interessa pel canal: Euskara lan munduan
2024-12-30 | Rober Gutiérrez
51% de joves ocupats

En els últims mesos m'ha tocat treballar en diversos instituts i, en algun moment, he hagut de parlar amb els alumnes de les possibilitats que ofereix el mercat laboral. La tipologia dels alumnes és variada i en una mateixa ciutat varia molt d'un barri a un altre, d'un institut a... [+]


El Govern Basc pretén equiparar el nombre de places per a estudiar Medicina en basca en la UPV amb l'espanyol
Preguntat per si en la UPV/EHU es necessiten més places per a estudiar Medicina en basca, el Govern Basc va respondre recentment que això l'ha de decidir la UPV. Ara, tanmateix, el Govern Basc ha arribat a un acord amb la universitat pública per a oferir 40 places més en... [+]

2024-10-23 | Leire Ibar
Només la meitat dels nous agents de Getxo hauran de saber basc
L'Ajuntament de Getxo ha aprovat la creació de deu nous llocs de treball de Policia Municipal dins del pressupost acordat entre el PNB, PSE-EE i pàg. Dels deu llocs de treball, només cinc hauran d'acreditar el nivell B2 de basc, segons ha informat l'Ajuntament.

Acord Popular per a euskaldunizar el món laboral
L'euskaldunización del món laboral, un dels principals reptes del procés de normalització del basc, és el diagnòstic compartit entre el basc i els agents euskaltzales. Tota la inversió realitzada durant dècades en l'euskaldunización de les noves generacions (sense oblidar... [+]

Un agent municipal d'Eibar eximeix del coneixement del basc a un jutjat de Donostia
La Guàrdia Municipal treballa des de 1992 en un lloc amb perfil de basc i en un concurs que exigeix un procés d'estabilització el basc seguia com a requisit. Aquesta obligatorietat ha estat recorreguda per l'Agent de la Policia Municipal, donant la raó al Jutge.

227 places per perfils de basc en Bizkaia
El Jutjat contenciós administratiu dependent del Tribunal Superior de Justícia del País Basc suspèn dos processos d'estabilització del personal de la Diputació Foral de Bizkaia. Les sentències no són fermes.  

2024-02-21 | Rober Gutiérrez
Idiomes en el Treball

Languages Lan acaba d'organitzar a Bilbao el primer congrés internacional sobre gestió lingüística. En el congrés s'ha parlat molt de política lingüística, gestió i eines. I les emocions. I a partir de les emocions, com han saltat a la gestió de les llengües moltes... [+]


2023-12-11 | Rober Gutiérrez
Què demanar a un treball?

Pocs passen tota la vida en el mateix treball. El que era habitual en l'època dels nostres pares, avui dia és absolutament inusual. Pel que sembla, els joves de la generació millennial no passaran de cinc anys en el mateix lloc de treball i el termini es reduirà molt més... [+]


No necessitaran saber basc els directors dels dos departaments de l'Ajuntament de Donostia
S'han iniciat procediments excepcionals per a nomenar dos directors, per la qual cosa no hauran d'acreditar el nivell de basc. El sindicat LAB denuncia la situació i explica que “es frustraran els esforços” realitzats en les tres últimes dècades per a euskaldunizar als... [+]

2023-08-29 | Rober Gutiérrez
Magnitud dels petits assoliments

Al juny, en l'última reunió del comitè d'empresa Euskaragileak, vaig tenir coneixement que el Grup Elay va presentar en basc els comptes consolidats i l'informe de gestió corresponents a l'exercici 2022, juntament amb l'informe d'auditoria independent, en el Registre Mercantil de... [+]


La prova per al lloc de Berritzegune es podrà realitzar en castellà, ja que el Govern ha modificat la convocatòria
Els professors que es presentin a la convocatòria per a treballar en els Berritzegunes de la CAB per al pròxim curs escolar veuran un canvi en les pautes de defensa oral del seu treball: en la convocatòria anterior, on deia “la defensa es farà en basca”, diu ara que... [+]

Pacients en el centre contra la discriminació
Segons el Nacionmetro, el 56% de la població considera que la possibilitat de rebre atenció en basca hauria de ser un dret i el 32,5% opina que no.

"Sabent que volem un metge basc, ens posen tranquils al castellà"
Joseba Otano, membre d'Administrazioa Euskaraz, ha parlat sobre les vulneracions de drets lingüístics en l'àmbit sanitari.

2023-03-02 | Rober Gutiérrez
Oferta i demanda

En moltes ocasions és difícil trobar un servei o producte en basc. No tot es pot aconseguir en basc. Hem de buscar proveïdors que ens ofereixin productes i/o serveis en basc, tant en l'àmbit privat com professional.

La legislació de consumidors dels reglaments del País Basc... [+]


Nova sentència en basca
El Tribunal Superior de Justícia del País Basc considera il·legal la sol·licitud de basca en les oposicions a 34 cuidadors públics
El jutjat de Sant Sebastià va dictaminar l'any passat que la sol·licitud de basca en les oposicions per a cobrir 34 places de cuidador en la Fundació Uliazpi de la Diputació Foral de Guipúscoa era lícita i no discriminatòria. Aquesta resolució ha estat ara revocada pel... [+]

Eguneraketa berriak daude