Traduït automàticament del basc, la traducció pot contenir errors. Més informació. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Una fita en la nostra traducció literària

Xabier Olarra, Ulisesen itzultzailea
Zarata mediatikoz beteriko garai nahasiotan, merkatu logiketatik urrun eta irakurleengandik gertu dagoen kazetaritza beharrezkoa dela uste baduzu, ARGIA bultzatzera animatu nahi zaitugu. Geroz eta gehiago gara, jarrai dezagun txikitik eragiten.

Ja tenim Ulisses en basca de James Joyce. El 7 de setembre l'editorial Igela ha presentat la traducció de l'obra considerada el cim de la literatura del segle XX. Ho ha fet Xabier Olarra i, donades les peculiaritats i dificultats del text, sembla que suposarà una fita en la traducció literària al basc.

La intenció de l'escriptora irlandesa de traduir al basc la seva obra més elogiada no és la d'ahir, tal com va explicar el propi Olarra en presentar el seu llibre en Koldo Mitxelena Kulturunea. Entre altres coses, Gabriel Aresti tenia avançada una part important de l'obra, però en un control de la Guàrdia Civil la hi va retirar.

Molts anys després es va tornar a fer pública la necessitat d'aquesta traducció. Olarra va recordar amb humor dos sopars literaris en companyia. El tema estava en l'aire, calia fer-lo, però la traducció estava disposada a intervenir en la taula, fins que en el segon sopar va ser abordada pel propi Olarra: ho van incloure en la llista dels treballs de publicació, ho farien. I quan el traductor tolosarra es va retirar de les obligacions que asseguren el pa de cada dia, es va ficar de ple en la tasca de traduir al basc la novel·la.

Era 2012: Olarra es va donar un termini de deu anys per a fer el treball, de manera que pogués traduir al basc un text amb moltes dificultats a un ritme de 500 caràcters al dia. Posteriorment va obtenir la subvenció de la Unió Europea per al foment de les traduccions literàries i amb això un límit temporal, juny de 2015.

Edició comentada i algunes especialitats

El treball ha acabat i ja és aquí per al lector: Igela ha preparat una edició comentada amb les aportacions de diversos investigadors que han analitzat Ulisses. No sols això, per a entendre millor l'estructura d'Ulisses s'ha afegit l'esquema que Joyce li havia preparat al seu amic Carlo Linati, conegut com el “esquema Linati”, al final de l'edició en basca, sinó també una anàlisi de les figures retòriques del setè episodi de la novel·la.

Per tant, l'edició en basca que utilitza també té una especificitat: encara que està escrita en basc unificat, els nombrosos registres anglesos que utilitza la novel·la en l'episodi 14 de la versió original requerien també altres fonts, des de textos clàssics en basc fins al llenguatge actual –l'anglès el fa des de la imitació del llatí fins al llenguatge dels barris de Dublín–.

La decisió que ha pres Olarra per a diferenciar el gènere dels protagonistes també pot significar: en tornar de l'anglès, per a superar la barrera del “he” i del “she” inseparable, els determinants que es refereixen a les dones d'Ulisses tindran una marca d'accent –per exemple, “húra”–. Per tant, el traductor ha estat valent. L'obra ho exigia.


T'interessa pel canal: Nazioarteko literatura
2024-03-07 | Julen Azpitarte
Les carícies dels tràgics músics
Alfonso Cardenal Vides Gosses. Contes musicals del Sofà Sonor (Vides dures. Acaba de publicar un llibre titulat "Contes musicals del sofà de sons". En ella, ha recollit petites biografies desafortunades de vint músics de culte abandonats en els racons de la història de la... [+]

És ofensiu dir que el personatge d'una història és “gros”?
L'escriptor Roald Dahl ha renovat diverses obres per als nens de l'ensenyament: han desaparegut adjectius com el “gros” i el “lleig”, i fins i tot ha afegit alguna frase per a assenyalar que no és gens dolent portar perruca.

Xavier Queipo. Gallego igual emigrant
"Només es va reforçar la meva actitud de parlar de gallec quan vaig ser a Brussel·les"
Nascut a Galícia, ha treballat gairebé tot el seu temps a Brussel·les. Malgrat els seus estudis de Biologia i Medicina, el seu treball similar no va tenir lloc al país i en alguna ocasió va ser embarcat en un vaixell bacallaner com a biòleg. Aviat treballava en la... [+]

2022-10-06 | ARGIA
L'escriptora Annie Ernaux rebrà el Premi Nobel de Literatura
L'acadèmia sueca premia a l'escriptora francesa Annie Ernaux. Ha escrit sobretot novel·les autobiogràfiques i es poden llegir diverses en basca, entre elles les novel·les 'Passió hutsa' i 'Gertatu'. El jurat ha premiat l'audàcia i la precisió clínica de la seva obra.

Pasazaite argitaletxeak agur esatea erabaki du 10 urteren ondoren

Ekain honetan hamar urte bete ditu Pasazaite argitaletxeak. Nazioarteko literatura euskarara ekartzen espezializatu den proiektuak urteurren hori baliatu du ateak itxiko dituela iragartzeko.


2022-06-08 | Julen Azpitarte
Voltairine de Cleyre
Anarquista, res més
Voltairine de Cleyre (1866-1912) va ser una de les dones més importants del moviment anarquista i feminista del segle XX, al costat d'Emma Goldman. En una època en la qual el feminisme es limitava a la lluita pel dret al vot, Cley va obrir nous camins que han perdurat fins als... [+]

Idoia Santamaria, traductora
'Austerlitz', corrents ocults de la memòria
En la Central Station d'Anvers, Jacques Austerlitz, un home que no pot recordar el seu passat, es troba sense títol narrador en aquest llibre. Les converses entre tots dos es prolongaran durant dècades i ciutats per a esclarir la memòria de la boira. Hem parlat amb Idoia... [+]

Mor Boris Pahor, un escriptor eslovè que va narrar amb cruesa l'holocaust nazi
La literatura eslovenia ha perdut a un escriptor que ha vist passar l'últim segle per davant dels seus ulls. Boris Pahor ha mort aquest dilluns amb 108 anys a Trieste.

Publiquen una novel·la de Louis -Ferdinand Céline desapareguda fa gairebé 80 anys
En un moment en el qual som testimonis d'una guerra que ha posat a tremolar el món, aquest dijous s'ha publicat en l'Estat francès una novel·la ambientada en la primera gran guerra del segle passat. I no qualsevol novel·la: Guerre (Guerra) és una de les obres inèdites de... [+]

Dones escriptores a la Itàlia del segle XX
Alda Merini: la capacitat de mirar amb sorpresa
Alda Merini (Milà, 1931-Milà, 2009) va ser poeta italià. Va publicar nombrosos treballs, entre ells desenes de llibres de poesia i dues o tres autobiografies (L'altra verità. Diari vaig donar una varietat, La pazza de la porta accanto i relligo di vita. Autobiografia e... [+]

Venezia baino zerbait gehiago, Joseph Brodskyren bitartez

Aste honetan aurkeztu da Joseph Brodskyk idatzitako Ur marka. Veneziari buruzko saiakera. Rikardo Arregi Diaz de Herediak itzuli eta Katakrak argitaletxeak publikatu du poeta errusiar atzerriratuari euskarara itzuli zaion lehen liburua.


2022-03-17 | Julen Azpitarte
Diane di Cosina
La mossegada del llop

"Va haver-hi dones, allí estaven, jo les vaig conèixer, però les seves famílies els tancaven en els manicomis, els posaven electroshock. En la dècada dels 50, si vostè era home, podia ser rebel, però si era dona la seva família li tancava. Va haver-hi alguns casos, i jo... [+]


Sebalden 'Austerlitz' euskaraz
Esanezina den hori nola konta daitekeen

Gauza garrantzitsua gertatu da astelehen honetan literatura euskaraz irakurtzea atsegin dutenentzat: W. G. Sebalden Austerlitz argitaratu du Igela argitaletxeak. Idoia Santamariak egindako itzulpenari esker, idazle alemaniarraren obrarik ezagunena nobedadeen artean aurkituko du... [+]


Maryse Condé, haurtzaroaren negarrak eta irriak

Asteazken honetan aurkeztuko dituzte Erein eta Igela argitaletxeek Literatura Unibertsala bildumako hiru lan berriak, tartean Maryse Condéren Bihotza negar eta irri (ene haurtzaroko istorio egiazkoak). Joxe Mari Berasategik euskaratua, idazle guadalupearraren obra... [+]


2020-11-19 | Julen Azpitarte
Wu Ming kolektiboaren 'Proletkult' nobela
Marxismo martetarra

Wu Ming literatur kolektiboaren Proletkult (2018) “objektu narratibo” berriak sozialismoa eta zientzia fikzioa lotzen ditu, Sobiet Batasuneko zientzia fikzio klasikoaren aitzindari izan zen Izar gorria (1908) nobela eta haren egile Aleksandr Bogdanov boltxebikearen... [+]


Eguneraketa berriak daude