Traduït automàticament del basc, la traducció pot contenir errors. Més informació. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

El basc es mou poc en els cavallets

  • En el circ han aparegut els primers raigs del basc. A petició dels ajuntaments, i davant la consciència que el client és euskaldun, a poc a poc el basc ha començat a fer el seu camí. En els Cavallets, en canvi, els adults continuen escoltant música de moda, en castellà.

Il Circ Italià, per part seva, va omplir de cartells el Guernica (Bizkaia). Eren en basc, perquè així ens van saludar abans que en castellà. També ens van anunciar el que veuríem en l'espectacle en basc a través dels altaveus, a mesura que entràvem en el circ. Els responsables del circ, un d'ells català i un altre basc, han estat els responsables del projecte. Aquí està la raó de parlar en basca. Però que no, que per a ells és “normal”, que en el circ treballen gent de moltes nacions, i que, mancant respecte, no es pot governar. Així ens ho va explicar la baracaldesa Sonia Miranda. Fa 20 anys va decidir anar amb el circ.

En el circ hi ha membres amb coneixements de rus, italià, romanès, català i portuguès. Allà on van, practiquen la llengua local en la mesura que sigui possible. Així, encara que no hi ha ningú amb capacitat per a parlar en basca, des dels altaveus es donen les explicacions gravades en basca. Miranda ens diu: “Si aquí es parla en basc, nosaltres també ho fem en basc, i si la ciutadania ens ho demana en castellà, llavors ho fem a les dues. Però tenim clar que estem a Euskal Herria, i, per tant, el basc té el seu lloc, igual que el català a Catalunya. L'excepció són els llocs molt turístics. Es recol·lecta molta gent que no sap català i ho fem en bilingüe –català i castellà-; algunes de les presentacions també es fan en anglès [sempre són gravacions]. Al cap i a la fi, volem que arribi el missatge i és important que es respectin els hàbits, inclòs l'idioma”.

Són molts els municipis de la CAPV que compten amb ordenances reguladores del paisatge lingüístic, que afecten el municipi, així com a les associacions, grups, empreses o el que sigui que es desplacin al municipi. Els cartells anunciadors de la funció han d'estar en bilingüe almenys. Així es recull també en el contracte a subscriure amb l'Ajuntament corresponent. És més, la Diputació Foral de Bizkaia, Eudel i l'Associació de Firaires Autònoms de la CAPV (AFADE) van signar en 2011 un conveni perquè, a més de que el paisatge de carrer estigui en basc, “la música que s'escolta en cavallets i similars sigui preferiblement la música basca”. El portaveu de l'associació AFADE ha reconegut que: “En els cavallets per a nens és més fàcil complir el conveni, perquè hi ha molt en basc per als nens. En els de majors, es posa música de moda, en castellà, anglès o en altres idiomes”.

Assistència tècnica de basca

El conveni de 2011 estableix que a més d'establir criteris de paisatge lingüístic, els Serveis de Basc dels ajuntaments han de fer costat a les persones que organitzin espectacles festius. És a dir, els ajudaran a traduir els suports lligats al paisatge lingüístic –notes sobre els espectacles, rètols informatius de preus…–. AFADE diu que facilita molt el seu treball.

Però, a més, hi ha municipis que eleven el nivell d'exigència més enllà del conveni. En algunes localitats es demanen elements com afixas només en basc, en unes altres el 75% en basc i en l'altra en castellà. En el contracte que subscriuen els ferialistas amb l'ajuntament corresponent s'especifica l'ús del basc. L'Ajuntament de Guernica-Lumo (Bizkaia), per exemple, recull en els seus contractes: “Quant a la publicitat, també haureu d'incloure la de basca. Per a això comptareu amb l'ajuda del Servei de Basc de l'Ajuntament”. Per tant, no tot és demanar, sinó donar. D'això s'encarreguen els tècnics municipals de basc. El de Guernica-Lumo, Bittor Zarrabeitia diu: “Si el que ve no té capacitat per a posar el cartell en basc, nosaltres l'ajudem, però cada vegada són més els que ho porten traduït. El circuit [Il Circ Italià], per exemple, no ha necessitat ajuda; la web també està en basca!”.

L'Ajuntament d'Hernani també subscriu un conveni amb el Col·legi de Firaires Autònoms d'Euskadi. Així, “els cartells de les barraques posades a la disposició de la ciutadania estaran en bilingüe: basc i castellà, destacant especialment la part en basca. El Servei de Basc de l'Ajuntament prestarà l'ajuda necessària per a garantir la correcció i adequació del text en basc. Així mateix, les barraques amb música posaran en basca el 75% de la programació. Estan obligats a mostrar els discos a requeriment de l'Ajuntament”. Hem preguntat a AFADE si els ofereixen llistes de cançons per a posar música. No hi ha res d'això, els firaires han de trobar la música.

En basc, no obstant això

Malgrat les peticions de diversos ajuntaments, el representant d'AFADE ha assenyalat que no sembla que hi hagi moltes ocasions d'escoltar música basca en les festes patronals: “La majoria de les vegades triem cançons de moda per a adults, entre les quals hi ha algunes cançons en basca, però sabem que els nens -i el que senten és sobretot la producció de fora”. Els firaires col·loquen a Gaztea en diverses localitats.

Per als d'Il Circ Italià és normal que en el lloc on es van utilitzin l'idioma local, en menor o major mesura. No obstant això, no es pot dir que el basc estigui normalitzat, encara que en alguns exemples (cartells, entrades...) es noti l'evolució. Més enllà del circ, i sobretot pel que fa a la música, la situació per al basc és encara més dramàtica. En els Cavallets, sembla que la moda, és a dir, la música en castellà i anglès, continuaran manant.


T'interessa pel canal: Euskara
2025-01-17 | ARGIA
Spoiler, parentiu, civisme, santuari i guacamole, entre les últimes actualitzacions del Diccionari d'Euskaltzaindia
Euskaltzaindia ha rebut els resultats del treball realitzat en el segon semestre de 2024. Presenta noves formes i composicions d'altres existents. En les noves formes, aquesta vegada, sobretot, han treballat el vocabulari de la cuina. Han pres com a font els continguts d'EiTB i... [+]

Bizkaiko Foru Aldundiko langileen eta euskararen alde elkarretaratzea egin dute Bilbon

Euskalgintzaren Kontseiluak eta Bizkaiko Foru Aldundiko langileak elkarretaratzea egin dute langileen egonkortzearen eta euskalduntzearen alde.


Jutgessa del Tribunal Superior de Justícia de Montana (els EUA)... en basc
L'emissora Irulegi ha entrevistat la jutgessa del Tribunal Superior de Justícia de l'Estat de Montana, Katherine Bidegaray. El seu pare era de Mendibe i la seva mare d'Ahatsak, els baixos navarresos.

Fúnebre
Mor 'Xalbador II' de Mixel Aire Etxebar
Ha mort als 81 anys d'edat a l'Hospital de Basurto. Mixel Aire va ser bertsolari i pastor igual que el seu pare Fernando Aire 'Xalbador'.

Ahetzek auzapez abertzalea izanen du: Ramuntxo Labat-Aramendi

EH Bai koalizioak babesturiko Ahetzen zerrenda gailendu da bozen bigarren itzulian, joan den igandean, botoen %44 erdietsirik.


Totes les víctimes del PAI

Les víctimes creades pel PAI no són només docents funcionarizados gràcies al procés d'estabilització provocat per la Llei del PAI, sinó molt més. A alguns se'ls ha donat una certa visibilitat mediàtica a conseqüència del recurs interposat per Steilas, però la majoria... [+]


2025-01-08 | Leire Ibar
El Liceu Agrari d'Hazparne impartirà tres assignatures en basca a partir del pròxim curs
Els alumnes del liceu privat Armand David d'Hazparne tindran l'oportunitat de cursar en basca les assignatures d'Agro-equipament, Ciències socials i econòmiques i Economia de l'empresa. El director del centre, Bertrand Gaufryau, ha explicat que aquesta formació es durà a terme... [+]

2025-01-08 | ARGIA
Mor Robert Hirigoien, un dels creadors d'Herri Urrats
L'acadèmic d'Euskaltzaindia Robert Hirigoien (Larresoro, Lapurdi, 1944) va morir el 4 de gener d'aquest mateix any. L'últim adeu se li donarà el dijous, en la seva localitat natal, a les 10.00 hores. Va ser un dels fundadors de la festa Herri Urrats, l'Assemblea de Labortanos, la... [+]

Iametza ha traduït al basc el plugin Ninja Forms per a crear formularis de Wordpress
En veure que la traducció al basc del plugin Ninja Forms estava cedida per a crear formularis de Wordpress, Iametza ha assumit la tasca d'actualitzar la traducció.

Pintades en els jutjats i seus de CCOO i UGT per a denunciar l'agressió al basc
Després de pintar els jutjats de Baiona i Donostia-Sant Sebastià, el dijous a la nit s'ha realitzat un pintat en el jutjat d'Eibar. Els autors han escrit "detenir l'envestida" i han llançat una pintura verda contra l'edifici, que ha estat demolit. Al desembre s'han pintat diverses... [+]

2024-12-31 | ARGIA
Mor l'euskaltzale gasteiztarra Gontzal Fontaneda
L'euskaltzale i militant gasteiztarra ha mort aquest dijous, 30 de desembre, en un accident laboral. Gontzal Fontaneda Bandegi (1943-2024) va ser testimoni i company de viatge del basc a Vitòria en la dècada de 1960. Va començar a aprendre basc als 15 anys. Va inventar un... [+]

2024-12-31 | Sustatu
També en la plataforma de streaming Max comencen a aparèixer continguts en basc
En plataformes de streaming de pagament internacional, Amazon Prevalgui Vídeo i Netflix van ser els primers a oferir continguts en basc i ara se'ls ha sumat Max, que fins a 2024 ha estat HBO o HBO Max. Les pantalles en basca han adaptat subtítols, i EITB ha ofert doblatges, i... [+]

2024-12-30 | Rober Gutiérrez
51% de joves ocupats

En els últims mesos m'ha tocat treballar en diversos instituts i, en algun moment, he hagut de parlar amb els alumnes de les possibilitats que ofereix el mercat laboral. La tipologia dels alumnes és variada i en una mateixa ciutat varia molt d'un barri a un altre, d'un institut a... [+]


Eguneraketa berriak daude