Traduït automàticament del basc, la traducció pot contenir errors. Més informació. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Si el client parlés sempre en basc?

  • Kontseilua va realitzar fa dues setmanes una conferència amb l'objectiu de revitalitzar el camí cap a l'euskaldunización de l'àmbit socioeconòmic. Allí es van reunir representants de sindicats, associacions de consumidors, empreses i administracions. El Consell va reivindicar el camí de l'euskaldunización dels centres de treball i del comerç, a força de voluntat, cap a un procés estructurat.
Ekainaren 13an, Arrasaten, ehundik gora lagun bildu ziren arlo sozio-ekonomikoaren euskalduntzean urrats berriak emateko asmoz.
Ekainaren 13an, Arrasaten, ehundik gora lagun bildu ziren arlo sozio-ekonomikoaren euskalduntzean urrats berriak emateko asmoz.Kontseilua

Els membres del Consell han desenvolupat una taula de quatre potes per a fer passos ferms en l'euskaldunización de l'àmbit socioeconòmic: empreses, treballadors/sindicats, consumidors/clients i administracions. Cadascun en la seva mesura, però els quatre imprescindibles. La conferència del 13 de juny va comptar amb la participació de tots els protagonistes de la pel·lícula.

Va parlar, entre altres, el responsable de premsa de l'Organització de Consumidors d'Euskadi, José Luis Segura. El membre de l'organització que agrupa diverses associacions de consumidors va analitzar l'actitud dels clients bascos cap als drets del basc en les oficines municipals.

Abans de comptar l'exercici simple realitzat en diversos municipis va fer una precisió. L'ONU compta amb una llarga llista de drets que tenen els consumidors o els clients, i els drets lingüístics no són presents en absolut. A continuació, va col·locar sobre la taula la informació recaptada pels treballadors de les quatre oficines municipals dels consumidors. Sent Bermeo (Bizkaia) un municipi pràcticament euskaldun, el comerç té la capacitat de parlar en basca gairebé de la mateixa manera. El ciutadà que acudeix a l'oficina municipal de consumidors per a presentar qualsevol tipus de queixa, normalment ho fa en basca. En cap cas s'han presentat queixes per vulneració de drets lingüístics. Tolosa (Guipúscoa) és el segon exemple. Que són basars xinesos, loutorios... hi ha comerciants que parlen castellà. Els ciutadans no han formulat reclamacions. En Portugalete (Bizkaia) el comerç s'ha fet en part en castellà. Els que es queixaran a l'oficina també parlen en castellà. En cap cas s'han rebut reclamacions per negació de l'opció de parlar en basca en aquesta oficina. En l'oficina de la Plaça Nova de Bilbao no hi ha queixes, i les possibilitats són moltes.

Per què no van els ciutadans a les oficines municipals de les persones consumidores quan se'ls vulnera el dret a l'ús del basc? José Luis Segura va citar diverses raons. En primer lloc, en els últims 15-20 anys, el basc ha perdut valor i coratge en la lluita, s'ha refredat. En segon lloc, molts consumidors bascos consideren que el comerç dels països castellanoparlants no està preparat per a parlar en basc i que no està obligat a fer-ho en basc. Observi's que, per llei, els comerciants no estan obligats a atendre en basc. En tercer lloc, el que s'atreveix a presentar una queixa és un basc bastant conscienciat, però no li agrada queixar-se. A més, se sent ofès com un basc més que com un consumidor, i és més fàcil accedir a l'Observatori, per exemple.

Tenint en compte que el consum està en el centre d'aquest sistema social, el consumidor (el client) té un gran poder i una gran capacitat d'influència en l'àmbit dels drets lingüístics, ja que el mercat està per a donar què demanar. La responsable de premsa d'EKA, Segura, ha posat en el punt de mira als consumidors bascos i ha llançat les següents preguntes per a subratllar el seu pes: “Què pensarien els comerciants de Bilbao-Abando si els clients comencessin totalment en basc? I els dels bancs de Vitòria?”.

Clients: d'acció baixa, d'actitud ferma

Segura ha dibuixat feblement un dels quatre pilars en els quals es pot euskaldunizar el món laboral. Diguem que veu l'ampolla mig buida. El Consell, per part seva, ha donat les raons per a considerar-lo parcialment complert. El 81% de la població de la CAB considera que els consumidors tenen dret a ser atesos en basc i castellà per comerços, empreses i administracions. Una cosa és que existeixi una creença en aquests o en altres aspectes d'un tema general mig vague, i una altra que és la que requereix el compliment d'aquesta creença en el dia a dia. En qualsevol cas, aquest 81% no és un mal punt de partida, potser falta que la convicció vaga es converteixi en una demanda compacta.

Ens quedem una bona estona amb una de les quatre potes de la taula. El treball en basc recollit en el Consell ha identificat als quatre actors (empresaris, treballadors, clients i administracions) anteriorment citats i ha fixat els eixos de treball que hauria de desenvolupar per a incidir en l'euskaldunización del món laboral. Ha dibuixat les següents quatre línies: en primer lloc, la necessitat d'estructurar el sector laboral entorn del procés d'euskaldunización; en segon lloc, la necessitat d'activar a les empreses pioneres i d'assumir el lideratge amb les altres; en tercer lloc, la necessitat d'incorporar entre els treballadors les ganes de treballar en basca i de consumir en basca entre els consumidors; en quart lloc, la necessitat de millorar el corpus jurídic per a l'euskaldunización de l'àmbit socioeconòmic.

Alor sozioekonomikoa euskalduntzeko ibilbide orria

Euskararen Gizarte Erakundeen Kontseiluak aholkularitzen sektorea osatzen duten bazkideekin batera, duela urte eta erdi lan munduaren euskalduntzeaz diagnosia eta etorkizuneko erronkak definitu zituen. Arlo sozioekonomikoa euskalduntzeko aktore nagusitzat ordea, ondokoak hartu ditu: enpresariak, langileak, kontsumitzaileak eta administrazioak. Eragile horiek ekarpenak egin zituzten, eta ekainaren 13an, konferentzian bildu ziren denak. Kontseiluaren ustez, eragile guztiak biltzeak du berebiziko garrantzia, bakoitza bere neurrian ezinbesteko aktore direlako. Horren lekuko da ekarpenak egin dituztenen zerrenda: EAEko hiru aldundiak, Eusko Jaurlaritza, CCOO, ELA eta LAB sindikatuak, EKA kontsumitzaile elkartea, eta hainbat enpresa (Eika, Mapsa, Cegasa, IMH, GSR, Elay, Orkli, Cikautxo, MCC). Konferentzian bertan hainbat enpresatako ordezkariak izan ziren: Ulma, Metro Bilbao, Kutxa Fundazioa, Erkide, Fagor, Electra Vitoria, Eusko Tren, Goizper, CAF eta Izfe. Lan munduaren euskalduntze prozesua bateko eta besteko langileen eta enpresari batzuen ekimenez hasi zen, gogo hutsez eta itsumustuka. Kontseiluko idazkari nagusi Paul Bilbaoren ustez, “boluntarismoan oinarritutako politikek eta arlo horretan egindako sustapenak emaitzak eman ditu, baina emaitza mugatuak. Noizbait euskararen erabilera normalizatuko bada, bestelako oinarri batzuk ezartzen hasi beharra dugu”.


T'interessa pel canal: Euskara lan munduan
2024-12-30 | Rober Gutiérrez
51% de joves ocupats

En els últims mesos m'ha tocat treballar en diversos instituts i, en algun moment, he hagut de parlar amb els alumnes de les possibilitats que ofereix el mercat laboral. La tipologia dels alumnes és variada i en una mateixa ciutat varia molt d'un barri a un altre, d'un institut a... [+]


El Govern Basc pretén equiparar el nombre de places per a estudiar Medicina en basca en la UPV amb l'espanyol
Preguntat per si en la UPV/EHU es necessiten més places per a estudiar Medicina en basca, el Govern Basc va respondre recentment que això l'ha de decidir la UPV. Ara, tanmateix, el Govern Basc ha arribat a un acord amb la universitat pública per a oferir 40 places més en... [+]

2024-10-23 | Leire Ibar
Només la meitat dels nous agents de Getxo hauran de saber basc
L'Ajuntament de Getxo ha aprovat la creació de deu nous llocs de treball de Policia Municipal dins del pressupost acordat entre el PNB, PSE-EE i pàg. Dels deu llocs de treball, només cinc hauran d'acreditar el nivell B2 de basc, segons ha informat l'Ajuntament.

Acord Popular per a euskaldunizar el món laboral
L'euskaldunización del món laboral, un dels principals reptes del procés de normalització del basc, és el diagnòstic compartit entre el basc i els agents euskaltzales. Tota la inversió realitzada durant dècades en l'euskaldunización de les noves generacions (sense oblidar... [+]

Un agent municipal d'Eibar eximeix del coneixement del basc a un jutjat de Donostia
La Guàrdia Municipal treballa des de 1992 en un lloc amb perfil de basc i en un concurs que exigeix un procés d'estabilització el basc seguia com a requisit. Aquesta obligatorietat ha estat recorreguda per l'Agent de la Policia Municipal, donant la raó al Jutge.

227 places per perfils de basc en Bizkaia
El Jutjat contenciós administratiu dependent del Tribunal Superior de Justícia del País Basc suspèn dos processos d'estabilització del personal de la Diputació Foral de Bizkaia. Les sentències no són fermes.  

2024-02-21 | Rober Gutiérrez
Idiomes en el Treball

Languages Lan acaba d'organitzar a Bilbao el primer congrés internacional sobre gestió lingüística. En el congrés s'ha parlat molt de política lingüística, gestió i eines. I les emocions. I a partir de les emocions, com han saltat a la gestió de les llengües moltes... [+]


2023-12-11 | Rober Gutiérrez
Què demanar a un treball?

Pocs passen tota la vida en el mateix treball. El que era habitual en l'època dels nostres pares, avui dia és absolutament inusual. Pel que sembla, els joves de la generació millennial no passaran de cinc anys en el mateix lloc de treball i el termini es reduirà molt més... [+]


No necessitaran saber basc els directors dels dos departaments de l'Ajuntament de Donostia
S'han iniciat procediments excepcionals per a nomenar dos directors, per la qual cosa no hauran d'acreditar el nivell de basc. El sindicat LAB denuncia la situació i explica que “es frustraran els esforços” realitzats en les tres últimes dècades per a euskaldunizar als... [+]

2023-08-29 | Rober Gutiérrez
Magnitud dels petits assoliments

Al juny, en l'última reunió del comitè d'empresa Euskaragileak, vaig tenir coneixement que el Grup Elay va presentar en basc els comptes consolidats i l'informe de gestió corresponents a l'exercici 2022, juntament amb l'informe d'auditoria independent, en el Registre Mercantil de... [+]


La prova per al lloc de Berritzegune es podrà realitzar en castellà, ja que el Govern ha modificat la convocatòria
Els professors que es presentin a la convocatòria per a treballar en els Berritzegunes de la CAB per al pròxim curs escolar veuran un canvi en les pautes de defensa oral del seu treball: en la convocatòria anterior, on deia “la defensa es farà en basca”, diu ara que... [+]

Pacients en el centre contra la discriminació
Segons el Nacionmetro, el 56% de la població considera que la possibilitat de rebre atenció en basca hauria de ser un dret i el 32,5% opina que no.

"Sabent que volem un metge basc, ens posen tranquils al castellà"
Joseba Otano, membre d'Administrazioa Euskaraz, ha parlat sobre les vulneracions de drets lingüístics en l'àmbit sanitari.

2023-03-02 | Rober Gutiérrez
Oferta i demanda

En moltes ocasions és difícil trobar un servei o producte en basc. No tot es pot aconseguir en basc. Hem de buscar proveïdors que ens ofereixin productes i/o serveis en basc, tant en l'àmbit privat com professional.

La legislació de consumidors dels reglaments del País Basc... [+]


Nova sentència en basca
El Tribunal Superior de Justícia del País Basc considera il·legal la sol·licitud de basca en les oposicions a 34 cuidadors públics
El jutjat de Sant Sebastià va dictaminar l'any passat que la sol·licitud de basca en les oposicions per a cobrir 34 places de cuidador en la Fundació Uliazpi de la Diputació Foral de Guipúscoa era lícita i no discriminatòria. Aquesta resolució ha estat ara revocada pel... [+]

Eguneraketa berriak daude