Traduït automàticament del basc, la traducció pot contenir errors. Més informació. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Família, bertso i xaranga a l'escola extraordinària

  • Es tracta d'una experiència bastant singular que s'ha desenvolupat al llarg dels anys a la comarca de la Llanada Alabesa. Amb l'objectiu de transmetre i utilitzar el basc, els pares i mares de la ikastola pública tenen el bertsolarismo com a eix per a aconseguir el seu objectiu. El projecte reuneix pares, mares, joves i nens i nenes de la localitat biscaïna.
Arabako Lautadako bertso-eskolan belaunaldi bat baino gehiago elkartzen dira.
Arabako Lautadako bertso-eskolan belaunaldi bat baino gehiago elkartzen dira.

Quant a la situació actual del bertsolarismo en la societat, Maialen Lujanbio va destacar la planificació i la xarxa en Bilbo la passada fi de juny. Vies per a crear continguts culturals atractius en el curs d'estiu. En primer lloc, el bertsolari campió va esmentar les bertso-eskolas: “La idea de les bertso-eskolas és la clau de la revolució que li devem a Xabier Amuriza. La bertso-eskola ha desmitificat la figura del bertsolari i ha dit a la gent que ell també pot cantar”.

Les bertso-eskolas són de fa temps, van començar a caminar entre 1974-83 a la Vall de Léniz i en altres llocs, i encara avui segueixen aquí, cadascun en el seu camí i en el seu torn. En aquest sentit, a Àlaba hi ha una escola que mereix un esment especial, perquè és una escola extraordinària.

L'escola de bertsolaris de la Llanada té altres dos noms al seu costat, la família i la xaranga. La de la Llanada és la xaranga de bertso-eskolas familiar. Ens ho han comunicat Jon Ruiz de Pinedo i Asier Lafuente. El primer és membre i professor de l'escola de bertsolaris dels joves en Salvatierra i Zalduondo.

La segona és la de l'Escola de Bertsolaris de Família: “La bertso-eskola de Lautada és gent de diferents edats que vol viure en basca. Participen vint persones de tres generacions, tant en les actuacions com en la pròpia bertso-eskola, tant en les sortides de les festes com en les actuacions de bertsolaris. A més, altres quinze persones, encara que només sigui de tant en tant, acudeixen a l'escola. I, d'altra banda, hi ha quinze nens entre ells”. Es reuneixen cada divendres.

Ruiz de Pinedo i Lafuente diuen que la bertso-eskola també està fent camí en la normalització del basc: “Per exemple, ha enfocat l'ús del basc entre els participants de l'escola, i també entre altres persones alienes al grup. I ha augmentat la presència pública del basc al carrer. A més, ha millorat la transmissió del basc i ha impulsat la nostra cultura popular i participativa”.

Segons tots dos promotors, el treball de l'escola és molt benvolgut entre els bascos de la Llanada, i també entre els castellanoparlants, ja que tendeix a expandir l'animació, la cultura i el bon ambient. No és una escola a l'ús, encara que “ha assumit els objectius d'una bertso-eskola. En un primer moment, els pares van partir amb els nens i, en l'altre, els joves. En 2010 els dos camins es van unir, es van trobar, van tenir bones experiències i des de llavors continuen junts”.

Aquesta xaranga familiar s'ha creat en la zona vascófona de la Llanada. Aquí estan, per exemple, la ikastola Lope de Larrea de Salvatierra que porta molts anys treballant en basc, l'Associació Baietz i els AEK de la comarca. També són presents les associacions de basca Satola de Barrundia, Olbea de Salvatierra i Araiako Atsun Euskara Elkartea, treballant de manera contínua amb l'esforç del tècnic de basc de la comarca. El projecte Bai Euskarari també va tenir un tècnic a la comarca. “Entre tots han reforçat la base del basc en la Llanada Alabesa. Els moviments que estan succeint no es poden entendre sense el seu treball”.

Primera pedra

Al maig de 2006 es va col·locar la primera pedra d'aquesta bertso-eskola en la qual diversos pares i mares euskaldunes de la Ikastola Lope de Larrea de Salvatierra volien viure en basca i que els seus fills i filles visquessin en basca. “Eren nous pares en la ikastola, tenien nens petits, de fins a 4 anys, i els volien transmetre el basc. A pesar que la transmissió estava assegurada a casa, els pares parlaven en basc amb els seus fills a casa i, fora d'això, tenien dificultats, van sentir que els seus fills necessitaven més referències pròximes perquè des de petits s'adonessin que el basc no és pare, mare i senyoreta”.

Aquests pares van viure la necessitat de reunir-se, de treballar en un grup conscient. “Els nens havien de veure que el seu pare i la seva mare es reunien amb altres pares i parlaven en basc. Consideraven molt important donar referències als seus fills i necessitaven referències pròximes. Sabien que, agrupats en el grup, els nens i nenes anaven més fàcilment a parlar en basca. Sent fills de pares bascos, havien de treballar el costum de parlar en basc entre els nens”. De fet, amb els companys i companyes, fora de l'aula, el castellà s'imposa, el basc és exclòs, com aquí i allà.

Així es van posar en marxa, creant relacions afectives entre pares i nens, realitzant activitats agradables, divertides, amb l'objectiu de viure en basc. Però no volien formar un grup tancat, concentrat en si mateix. En canvi, la intenció era treure-la a la plaça, exposar-la públicament. En aquest acte, la ikastola Lope de Larrea va mostrar el seu suport als alumnes de la ikastola. En el curs 2006-2007, els alumnes del tercer cicle de Primària de la ikastola van treballar el bertsolarismo a l'escola, i per als nens i nenes de dotze anys es va posar en marxa una bertso-eskola en Salvatierra. Els pares, per part seva, van realitzar un taller de construcció de gegants al costat dels nens.

Des de llavors, el taller infantil i de pares d'un ha anat progressant any rere any, i de la mateixa manera s'ha desenvolupat la bertso-eskola. Fa tres anys, per exemple, van formar la xaranga Jotafa i l'escola de bertsos de Zalduondo. El curs passat s'ha arrodonit l'actual Xaranga Família-bertso-eskol-txaranga. “En la bertso-eskola d'adults hem tingut cinc persones; en la bertso-eskola dels joves hem tingut vuit; els nens, deu o quinze, i finalment, en la xaranga, quinze o vint persones. Hem creat tot l'ecosistema i s'autoalimenta en basc”.

Amb els pares a l'escola de bertsolaris, els joves es converteixen en monitors de nens. Per als nens d'entre tres i deu anys, és important que els joves visquin en basc. “Aviat els pares deixaran de ser referents, i per a aquests nens és molt important tenir aquestes referències pròximes… Les tres generacions, a més, han desenvolupat un sentiment de grup. Destacaríem el caràcter dels joves: són molt oberts, sempre preparats, alegres, valents, càlids… No es podria dir de paraula”. I també han comptat amb altres eines com el blog de la bertso-eskola www.blogak.com/laube/famili-bertso-eskola-agurainen, les samarretes que han fet, l'himne de la Llanada, el punt de trobada física, etc… “Els membres de la bertso-eskola són coneguts en la Llanada i coneguts per l'ús del basc”.

I quin més? D'on ve el futur? Ruiz de Pinedo i Lafuente ens diuen: “Primer, hem de cuidar això d'ara. Pot ser que el que hem viscut sigui irrepetible, perquè la situació canvia, però fomentarem l'estimació del grup, en les activitats que es desenvoluparan i en els projectes que es desenvoluparan”.

Oihane Perea, bertsolari, ama, irakasle

Bertso-eskolak abian jarri zirenetik 30 urte baino gehiago ere bai, eta eskola haietan bertsotan trebatu zirenetan asko baino gehiago guraso adinean dira egun. Horietarik da Oihane Perea (Gasteiz, 1977) Arabako bertsolari txapelduna 2007 eta 2009an. Gurasoak euskaldun berriak, etxean jaso du euskara, etxean ari da orain bera euskara transmititzen, eta hizkuntzarekin batera, bertsoa, helduen eta gazteen bertso irakasle da Lautadako bertso-eskolan.

Bertsolaria, ama, bertso-eskolan irakasle, haurra hor…

Egia da gurasoak euskaldun berriak ditudala, bertsolaria eta ama naizela... baina bertsotan entrenatu behar eta ez naiz, horretarako, haurrekin geratzen... Bertsotara noalarik, nahiago izaten dut haurrak etxean utzi, izan ere, bertsoa da nire arnasgune preziatuena, baina, egia da, hala berean, nire semearekin batera Lautadako bertso-eskolako partaide naizela.

Zertan zara Lautadako Famili bertso-eskolan?

Irakasle eta ama naiz Aguraingo bertso-eskola horretan. Famili bidezko euskararen eta bertsozaletasunaren transmisioa bultzatu nahiak elkartu gintuen guraso batzuk duela urte batzuk. Haiek bertsoaren misterioak argitu nahi zituzten, euskara ere landu nahi zuten, eta hori guztia seme-alabekin batera egin nahi zuten. Niretzat ere primerako aukera zen ama naizen aldetik, gure semeak etxetik eta kaletik edan zezan euskara eta bertsoarekiko maitasuna, beste gauza askoren artean. Sei urte ditu semeak, eta horretan naiz.

Irakasle zaitugu bertso-eskolan.

Bai, eta nire ikasle edo taldekideak ere gurasoak dira, eta haurrekin joaten dira bertso-eskolara. Zortzi aita eta ama dira, gehienak euskaldun berriak. Hamalauren bat haur ekartzen ditugu guztion artean eta bi taldetan batzen ditugu. Bertso-eskolako 18-20 urteko gazteek dinamizatzen dituzte taldeok: 7 urte bitarteko haurren taldea eta 7 urtetik 11 urte artekoa.

Harrigarria zaigu Famili-bertso-eskola-Txaranga delako hau. Harrigarri, ezohikoa, bederen…

Tira, halaxe da. Baina eskerrak horri eta eskerrak gure herrietan dagoen irudimen eta aniztasunari. Gauza harrigarri eta ezohiko gehiago behar direla esango nuke. Beraz, animatu!


ASTEKARIA
2012ko uztailaren 22a
Azoka
T'interessa pel canal: Euskara
2025-01-08 | Leire Ibar
El Liceu Agrari d'Hazparne impartirà tres assignatures en basca a partir del pròxim curs
Els alumnes del liceu privat Armand David d'Hazparne tindran l'oportunitat de cursar en basca les assignatures d'Agro-equipament, Ciències socials i econòmiques i Economia de l'empresa. El director del centre, Bertrand Gaufryau, ha explicat que aquesta formació es durà a terme... [+]

2025-01-08 | ARGIA
Mor Robert Hirigoien, un dels creadors d'Herri Urrats
L'acadèmic d'Euskaltzaindia Robert Hirigoien (Larresoro, Lapurdi, 1944) va morir el 4 de gener d'aquest mateix any. L'últim adeu se li donarà el dijous, en la seva localitat natal, a les 10.00 hores. Va ser un dels fundadors de la festa Herri Urrats, l'Assemblea de Labortanos, la... [+]

Iametza ha traduït al basc el plugin Ninja Forms per a crear formularis de Wordpress
En veure que la traducció al basc del plugin Ninja Forms estava cedida per a crear formularis de Wordpress, Iametza ha assumit la tasca d'actualitzar la traducció.

Pintades en els jutjats i seus de CCOO i UGT per a denunciar l'agressió al basc
Després de pintar els jutjats de Baiona i Donostia-Sant Sebastià, el dijous a la nit s'ha realitzat un pintat en el jutjat d'Eibar. Els autors han escrit "detenir l'envestida" i han llançat una pintura verda contra l'edifici, que ha estat demolit. Al desembre s'han pintat diverses... [+]

2024-12-31 | ARGIA
Mor l'euskaltzale gasteiztarra Gontzal Fontaneda
L'euskaltzale i militant gasteiztarra ha mort aquest dijous, 30 de desembre, en un accident laboral. Gontzal Fontaneda Bandegi (1943-2024) va ser testimoni i company de viatge del basc a Vitòria en la dècada de 1960. Va començar a aprendre basc als 15 anys. Va inventar un... [+]

2024-12-31 | Sustatu
També en la plataforma de streaming Max comencen a aparèixer continguts en basc
En plataformes de streaming de pagament internacional, Amazon Prevalgui Vídeo i Netflix van ser els primers a oferir continguts en basc i ara se'ls ha sumat Max, que fins a 2024 ha estat HBO o HBO Max. Les pantalles en basca han adaptat subtítols, i EITB ha ofert doblatges, i... [+]

2024-12-30 | Rober Gutiérrez
51% de joves ocupats

En els últims mesos m'ha tocat treballar en diversos instituts i, en algun moment, he hagut de parlar amb els alumnes de les possibilitats que ofereix el mercat laboral. La tipologia dels alumnes és variada i en una mateixa ciutat varia molt d'un barri a un altre, d'un institut a... [+]


2024-12-30 | Jon Torner Zabala
'Bagare': 50 anys d'himnes pel basc i la identitat basca
La cançó Bagare va ser creada al desembre de 1974 pel zeanuri Gontzal Mendibil i Bittor Kapanaga en el seu caseriu d'Olaeta (Aramaio). Posteriorment es va convertir en un himne pel basc i la identitat basca.

2024-12-27 | Julene Flamarique
EuskarAbentura 2025: obert el termini d'inscripció fins al 5 de març
L'expedició EuskarAbentura 2025 oferirà a 127 joves l'oportunitat de recórrer a peu els set territoris, submergits en la cultura, la història i els paisatges. La selecció dels participants d'EuskarAbentura no es basa només en la qualitat dels projectes, sinó també en... [+]

2024-12-27 | ARGIA
El sindicat LAB ha denunciat que s'ha nomenat director d'URL0 a "una persona que no sap basca"
"Una persona que no és euskaldun –Nagore dels Rios– ha estat elegida per la direcció general d'EITB Eitb.eus i com a directora de la secció Mitjà social i, en conseqüència, una persona que no sap basca ha estat designada com a directora d'un mitjà que té entre els seus... [+]

Arribada d'Olentzero i Mari Domingi a Irun: "L'Ajuntament s'ha fet amb la propietat de l'acte que ha sorgit del poble"
L'arribada d'Olentzero i Mari Domingi a Irun l'organitzen les associacions i agents del poble des dels seus orígens. Del matí a la nit s'ha conegut que l'Ajuntament ha pres possessió de l'acte, per la qual cosa les últimes resolucions sobre el mateix han quedat en el seu càrrec:... [+]

Movent-nos?

Torna Euskaraldia. Pel que sembla, serà en la primavera de l'any que ve. Ja ho han presentat i la veritat és que m'ha sorprès; no el propi Euskaraldia, sinó el lema d'ell: Ho farem movent-nos.

La primera vegada que l'he llegit o escoltat, em ve al capdavant el títol de l'obra... [+]


2024-12-20 | Edu Zelaieta Anta
Mandra

No sé si vostès també tenen la mateixa percepció –ho reconec: aquí he començat a escriure de manera acientífica–. Em refereixo a l'extensió natural de la paraula mandra. Cada vegada escolto més en els racons d'Hego Euskal Herria: basc, espanyol i, per descomptat,... [+]


La fatiga, la pressió administrativa i les males condicions laborals serien les principals raons perquè els artistes abandonessin el treball
Associacions Lanartea I. Condicions de Vida i Treball dels Artistes Bascos Acaba de publicar l'enquesta. El 40% dels enquestats té activitat artística. En total, els bascos van guanyar una mitjana de 1.027,5 euros al mes en el que va d'any. El 33,8% dels enquestats respon que... [+]

Eguneraketa berriak daude