Traduït automàticament del basc, la traducció pot contenir errors. Més informació. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Axa Mixa: els nens estrella de les ones

  • Amb la frase “tot per als nens, però sense ells” es pot resumir la tendència que durant molt de temps ha governat la ràdio que s'ha fet per als nens. Però fa quatre anys, en la Ràdio Lliure Tas Tas de Bilbao, va aparèixer el programa de ràdio infantil Axa Mixa.
Axa Mixa
Són molts els nens que estan mirant la televisió mentre desdejunen i altres punts que han d'escoltar els programes de ràdio que els agraden al costat de la llet tèbia. Per a evitar aquests hàbits, Antonella Fornon, Begoña Mariscal, Catherine Verbgruggen i Paloma Migliaccio van començar a preparar una oferta diferent. “En la nostra opinió, el panorama del desdejuni no era res bo. D'altra banda, a més de ser mares, treballem en altres àmbits relacionats amb els nens (educació, mitjans de comunicació), és a dir, estàvem àmpliament conscienciats de la situació. I perquè els nens tinguessin una altra oportunitat a l'hora de desdejunar, se'ns va ocórrer organitzar un programa de ràdio que ells mateixos havien fet”, diu Mariscal. Aquest va ser el punt de partida d'Axa Mixa. El programa es pot escoltar en la Ràdio Lliure Tas Tas de Bilbao –també en Hala Bedin de Vitòria-Gasteiz i Eguzki Irratia de Pamplona- els dies laborables, des de les vuit del matí fins a dos quarts de nou, mentre que els caps de setmana es pot escoltar a les deu. La

televisió, o al seu judici, eren molt agressius per a evitar els programes de ràdio del matí, però l'únic objectiu que es va fixar a l'hora de realitzar el programa era fomentar la passió i l'ús del basc i donar a conèixer altres cultures que existeixen a Bilbao.
“Cal tenir en compte” diu Migliaccio, “que aquí hi ha nens de molts llocs i vam voler crear un espai per a la difusió de les seves cultures. És a dir, també volíem donar importància a altres llengües que no siguin el basc”. A Bilbao, en l'actualitat, s'utilitzen més de 25 idiomes: “Nosaltres no hem inventat res; aquí estan totes aquestes llengües. En el programa de ràdio hem volgut mostrar aquesta diversitat tan valuosa. L'àrab, el rus, l'aimara, el ketxu, el gallec, el francès... tots han aparegut en Axa Mixa en els últims quatre anys. Volem que els nens i nenes coneguin les frases, les salutacions i els números bàsics; coses simples. Perquè sàpiguen que hi ha moltes cultures”, explica Verbgruggen.Axa Mixa té com a objectiu fomentar l'ús

i el coneixement de la llengua basca a tot el món. “Moltes vegades, els nens i nenes relacionen el basc amb l'escola, com si fos una assignatura més. Els nens i nenes, almenys en la zona de Bilbao, viuen en un context castellanoparlant. Alguns venen de fora o han nascut en famílies de fora; uns altres, encara que siguin d'aquí, tenen pares castellanoparlants. No saben parlar de temes que no són de l'escola, no tenen més destresa que en el llenguatge matern. No saben explicar els temes que no treballen en classe. Els resulta difícil parlar amb naturalitat del que no han vist a l'escola (sentiments, per exemple) i nosaltres volem donar-los l'oportunitat”. Els continguts els proposen nens i nenes d'entre

4 i 12 anys, i després l'equip dona forma a tot això. Cada programa de ràdio té un tema. Pallassos, ídols infantils, música, vacances, jocs, com dormen, esports, animals domèstics, meditació, càstigs i premis, aparells electrònics, celebracions i festes són alguns dels temes que s'han abordat. També són molt variades les maneres de publicar-les: contes, acudits, endevinalles, opinions, diàlegs i música. Els nens inventen i conten acudits i endevinalles i realitzen entrevistes. “La lògica que utilitzen és molt curiosa; no és, per descomptat, la mateixa que tenim els adults. És bonic veure quines preguntes fan o quina ordre tenen per a fer-les. Una vegada, un grup va entrevistar un pallasso i la primera pregunta va ser si estava casat. Una altra vegada se'ls va preguntar als bombers com sonaven les sirenes”, diu Verbgruggen, rient. A pesar que moltes de les gravacions s'han realitzat en el propi estudi, el carrer i l'escola són els escenaris habituals. Han estat en escoles de tota Bizkaia, també en algunes d'Àlaba. Sense oblidar l'estranger: A Bèlgica, Catalunya, Txèquia, Espanya i Galícia també tenen notícies d'Axa Mixa. En aquests quatre anys més de mil nens i nenes han participat en el programa. El basc és la

llengua principal del programa de ràdio. Hi ha coses que sempre es fan en basca, com les presentacions. Com fan amb altres llengües, són coses senzilles, fàcils d'entendre, perquè els que menys saben també adoptin una actitud positiva cap al basc. Gairebé totes les coses que han fet els nens i nenes són també en basca. Segons els

responsables del programa, la labor que més els agrada als nens és la de fer gravacions. Gràcies a la Xarxa, els programes de ràdio s'escolten l'hora que volen i, el més important, al poble que volen. “Han estat molt boniques les converses que els nens i nenes han mantingut amb les seves aitit-amamas, parlant d'ahir i d'avui”. D'altra banda, els familiars que viuen a Àsia o Amèrica també tenen l'oportunitat d'escoltar programes de ràdio. Per això no es pot deixar de costat a altres cultures i llengües: Contes d'Amèrica del Sud, cançons de Romania, costums del Magreb...Els membres

del programa treballen amb els centres escolars i, en la mesura que sigui possible, acorden amb el professorat una sèrie d'aspectes per a unir-se a les programacions. La ràdio, per exemple, és una bona eina per a treballar els valors que aporta el currículum. L'Associació de Pares i Mares de Bizkaia (BIGE) s'ha fet càrrec de canalitzar les relacions amb els centres escolars. A més d'en la web de

Tas Tas Ràdio Lliure, el programa també es pot escoltar en el blog del programa http://axamixa.blogspot.com. Cada setmana posen alguna cosa en aquest blog: a vegades contes, a vegades entrevistes... Solen ser coses curtes, que es poden escoltar o usar en qualsevol moment, tant a casa com a l'escola.

I a mesura que els fills dels quals fan Axa Mixa han crescut, la franja d'edat que volen adquirir s'ha tornat més àmplia. De fet, el programa de ràdio ha donat a llum als seus fills: Mikamada, programa dedicat als nounats, i Makina Vas esborrar, que se celebra en el Teatre Principal de Vitòria-Gasteiz. Perquè tenen cabuda tots els anys de Tas Tas Tas.

Últimes
Berwick i nosaltres

Potser no saps qui és Donald Berwick, o per què ho esmento en el títol d'aquest article. El mateix ocorre, evidentment, amb la majoria de les persones que participen en el Pacte Sanitari en curs. No saben què és el Triple Objectiu de Berwick, i menys encara l'Objectiu... [+]


Serveis públics: facilitar el passo a la motoserra o netejar el bosc?

L'article La motoserra pot ser temptadora, escrit en els dies anteriors per l'advocada Larraitz Ugarte, ha donat molt a parlar en un sector molt ampli. Planteja algunes de les situacions habituals dins de l'Administració pública, entre les quals es troben la falta d'eficiència,... [+]


2025-04-16 | Haritz Arabaolaza
Idioma

És important utilitzar correctament un idioma? Fins a quin punt és necessari dominar la gramàtica o tenir un ampli diccionari? Sempre he escoltat la importància de la llengua, però després de posar-me a pensar, he arribat a una conclusió. Pensar sovint comporta això;... [+]


Llocs 'favorits'

L'altra vegada vaig ser a un lloc que no visitava i que tant m'agradava. Sent allí, em vaig sentir a gust i vaig pensar: aquest és el meu lloc favorit. Amulet, amulet, amulet; girant la paraula en el camí de casa. Curiosament vaig buscar en Elhuyar i apareixia com a amulet... [+]


2025-04-16 | Rober Gutiérrez
Destreses

Al llarg de la seva trajectòria acadèmica, adolescents i joves rebran en més d'una ocasió orientació acadèmica i/o professional per a aquells estudis que els resultin d'utilitat. Cal oferir-los lideratge, perquè solen estar plens de dubtes cada vegada que han de prendre... [+]


2025-04-16 | Euskal Irratiak
Mikel Epaltza
“Nire etxea utzi nuen ETAk nazioarteko begiraleen esku armak utz zitzan”

Atxik Berrituz giristino taldeak Kristauak Euskal Herriko bake prozesuan liburua argitaratu du Maiatz argitaletxearekin. Giristinoek euskal bake prozesuan zer nolako engaiamendua ukan duten irakur daiteke, lekukotasunen bidez.


El Govern Basc vol incrementar l'Ertzaintza i 8.000 policies per a 2030
Bigen Zupiria ha obert la segona taula de negociació amb l'Ertzaintza després de pactar al març amb ERNE, esan i SIPE un increment salarial d'almenys 4.200 euros anuals per als ertzaines. La consellera de Seguretat ha destacat que l'acadèmia d'Arkaute (Àlaba) tindrà "una gran... [+]

Iñaki Bakero (Erriberan Euskaraz)
“Batzuek ez gaituzte hemen nahi, baina bagaude”

Maiatzaren 17an Erriberako lehenengo Euskararen Eguna eginen da Arguedasen, sortu berri den eta eskualdeko hamaika elkarte eta eragile biltzen dituen Erriberan Euskaraz sareak antolatuta


L'Ajuntament de Salvatierra rebutja el projecte d'instal·lació de 50.000 plaques fotovoltaiques
El ple ha aprovat la moció presentada per EH Bildu. L'Ajuntament ha demanat a l'empresa promotora del projecte, Cañaveras Solar, que no aculli els sòls agraris qualificats com d'alt valor estratègic i que estableixi una distància mínima de 500 metres dels nuclis poblats.

2025-04-16 | Sustatu
Han passat dos mesos i estem igual: Bloquejos IP contra desenes de webs basques quan hi ha futbol
Fa uns dies, Puntueu va anunciar que monitoraria l'impacte que el bloqueig de La Lliga està causant en els dominis bascos. Aquest cap de setmana s'han disputat els partits, i les dades del monitoratge són aquí, són lamentables.

Eguneraketa berriak daude