Traduït automàticament del basc, la traducció pot contenir errors. Més informació. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

La web de l'aragonès pirinenc ja està en marxa

  • Ofereixen dades i informació sobre l'idioma de la regió d'Alt Galligo en la pàgina web www.aragonesaltogalligo.com. La UNESCO ha catalogat l'aragonès com a llengua minoritària en perill d'extinció i les administracions i agents locals estan posant en marxa iniciatives per a recuperar-ho.
Aragoiera berreskuratzeko tokiko administrazio eta eragileek ekimen ugari jarri dituzte martxan, baina oraindik ez da hizkntza ofiziala erkidegoan (arg.: Pirinews)

16 de juliol de 2020 - 14:28

L'aragonès és la llengua romanç que encara s'utilitza en algunes valls pirinenques. Està a punt de perdre's, i les iniciatives per a evitar-ho s'estan multiplicant en els últims anys. Així, en un de les valls aragoneses, l'Alt Galligo, en el qual l'aragonès és present, s'ha habilitat una pàgina web per a recopilar i difondre informació sobre aquesta llengua.

La web està en marxa des del passat 20 de juny i està dividida en diverses seccions: També hi ha estudis sobre l'aragonès de l'Alt Galligo, un dipòsit sobre toponímia i vocabulari, i una presentació sobre l'idioma. Un mapa interactiu també situa cada recerca i les dades relacionades amb el vocabulari.

Igual que la resta de les llengües romanços (francès, català, castellà, occità…), l'aragonès és un llenguatge derivat del llatí. A principis del segle XX, en el nord d'Aragó, en la rodalia dels Pirineus, es trobava encara molt estesa, tal com va poder recollir el lingüista alemany Fritz Krüger en la seva visita a l'Alt Gallino.

La variant de l'Alt Gallino es caracteritza per la pronunciació de la lletra “f” (fabla, farina…) en l'inici i en els intervals de la paraula, o per la substitució de “j” per la lletra “ocupada”, per exemple, en San Chua. Almenys des del segle XIII existeixen documents que indiquen que en l'Alt Galligo es parlava aragonès.

No obstant això, en la primera meitat del segle XX, la comarca va sofrir una gran despoblació, i la influència i exclusió del castellà han fet que avui dia l'aragonès també es trobi en perill d'extinció. En 2007 es va aprovar a Aragó la llei per a protegir l'idioma aragonès, però no és una llengua cooficial i aquesta falta de reconeixement també ha fet que cada vegada hi hagi menys parlants.


T'interessa pel canal: aragoiera
Completen i aproven l'ortografia unitària de l'aragonès
Va ser aprovada en el Ple de l'Acadèmia de la Llengua d'Aragó el 3 d'abril i publicada en el Butlletí Oficial d'Aragó aquest dijous. Segons la UNESCO, la llengua està en greu perill d'extinció.

Primer programa de televisió en aragonès
Ho van sol·licitar diverses vegades, però no van aconseguir fer-ho fins a 2018, ja que van sol·licitar el programa de televisió en la televisió pública Aragó TV. La primera temporada ha tingut molt d'èxit i al setembre començarà la segona en el programa d'actualitat ... [+]

2019-04-10 | ARGIA
Agents d'Aragó, Astúries, País Basc, Galícia i Països Catalans fan una crida conjunta a favor de les llengües minoritàries
Els agents que treballen a favor de les llengües minoritàries en l'Estat espanyol han presentat aquest dimecres una declaració conjunta: Sota el títol “Diversitat lingüística: llibertat, igualtat i democràcia”, han reivindicat els drets de les persones que parlen... [+]

Eguneraketa berriak daude