Netflix Euskaraz ha anunciat que de la mà d'una productora basca han conegut que EITB ha començat a aplicar clàusules a les versions en basca de les produccions basques. En conseqüència, és possible que la versió en basca no s'estreni juntament amb les versions en altres idiomes. Els promotors de la iniciativa han mostrat una gran preocupació: "Si no som capaços de respondre amb urgència al repte, el mal causat al llenguatge en poc temps pot ser irreparable".
A pesar que els líders d'EITB han fet públiques aquestes intencions en la presentació de l'informe "Estratègia EITB 2030", els promotors de Netflix Euskaraz afirmen que estan esperant fets. El director d'EITB, Andoni Aldekoa, va manifestar públicament la seva intenció d'establir d'ara endavant un requisit lingüístic en els esquemes de finançament de les produccions cinematogràfiques basques, per a l'estrena preferent de les actuacions en basca en la plataforma Bikain i l'execució dels primers convenis amb les productores.
Els membres de la iniciativa han anunciat en roda de premsa que la primera evidència d'aquestes clàusules es va produir el 10 de febrer, quan la producció basca Unicorn Wars es va estrenar en la plataforma Movistar Plus sense versió en basca. De la mà de la productora bilbaïna Uniko van saber que la raó de no posar la versió en basca era que s'estrenaria preferentment en EITB.
Netflix Euskaraz ha destacat que la implantació d'aquesta mena de "clàusules extraordinàries" per part del grup de comunicació EITB és "inacceptable" en detriment de la llengua. "Aquesta mesura que està promovent EITB vulnera els drets lingüístics dels ciutadans, s'oposa a la promoció i difusió del basc i de les versions en basca, i només perjudiquen la normalització del basc", afegeixen. Manifesten que vulneren els drets dels ciutadans i que "perjudiquen enormement" el basc.
Demanen als líders d'EITB que publiquin els acords que han signat amb les productores i que facin les seves explicacions: "Que aclareixin què ha passat en Disney Plus! amb la primera temporada de la sèrie, si amb Irati passarà el mateix, i amb les produccions basques que s'estrenen en les plataformes".
També han denunciat la "irresponsabilitat" del Departament de Cultura i Política Lingüística del Govern Basc i d'EITB, i han subratllat que el Govern ha de parar esment a l'impacte dels mitjans audiovisuals en les "vides de tots i en els hàbits lingüístics", adaptant les estratègies als nous hàbits de consum.
Al juliol es va aprovar la Llei General Audiovisual en el Congrés espanyol. Igual que Netflix Euskaraz, l'Associació Hekimen dels mitjans de comunicació en basc i el Consell de la Cultura Basca van denunciar l'incompliment de diverses disposicions en matèria lingüística. És més, el Consell ha demanat al Govern d'Espanya, a rTVE, al Govern Basc, a EITB i a les plataformes de streaming que compleixin la llei.
El tema de les ajudes per a l'aprenentatge del basc és realment confús. El ciutadà que vulgui aprendre basc haurà d'acudir a més d'una finestreta per a saber quant li costarà el curs que vol realitzar i d'on, com i quan obtindrà les subvencions. Perquè encara costa diners... [+]
Jo mateix podria dir-ho, però Macron ho va dir. Es creu que són instruments per a dividir a la nació francesa si ja existien en l'exágono abans que el francès es convertís en llengua d'Estat. En lloc de reconèixer que França va vèncer, va uniformitzar i va assimilar als... [+]
Durant les últimes setmanes he tingut a les meves mans aquests dos llibres: L'espai de reflexió en basca (Euskaltzaindia, 2024) i Mariano Ferrer, el periodisme reflexiu. Periodisme i compromís (Erein, 2023) . He llegit que el 42,2% dels bascos veu ETB1 i el 20,6% llegeix la... [+]