Traduït automàticament del basc, la traducció pot contenir errors. Més informació. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Música electrònica per a intentar salvar la llengua des de 4.000 parlants

  • Beni Fadi és el seu nom artístic, el Senegal és sud-oriental i ha començat a fer música electrònica en menik. Segons dades de fa vint anys, 3.375 persones parlen aquesta llengua, des de llavors no s'ha tornat a comptar i està a punt de desaparèixer. "Havia de fer alguna cosa per a intentar salvar el nostre idioma", ha titulat The Guardian la peça sobre aquest artista. Davant l'atenció dels mitjans de comunicació internacionals, denúncia que els francesos van imposar la llengua al seu poble i van prohibir el menic a les escoles.
Beni Fadi, youtubeko bere bideo baten kaptura.

17 de juny de 2022 - 12:14
Zarata mediatikoz beteriko garai nahasiotan, merkatu logiketatik urrun eta irakurleengandik gertu dagoen kazetaritza beharrezkoa dela uste baduzu, ARGIA bultzatzera animatu nahi zaitugu. Geroz eta gehiago gara, jarrai dezagun txikitik eragiten.

Benoît Fader Keita és el seu veritable nom, té 36 anys i forma part d'un poble disminuït del sud-est del Senegal. La seva llengua materna, el menik, està inclòs en la llista negra de 2.500 llengües moribundes de la Unesco. El seu nom és Bandafassi, el poble més important d'aquest poble.

D'alguna manera, la seva història ha cridat l'atenció d'alguns mitjans de comunicació internacionals: Aquests enllaços de The Guardian , Washington Post i Courrier International són un exemple d'això.

Bandafassi es troba al sud-est del Senegal.

Keita compta en The Guardian quan Dakar es va anar a estudiar a la capital del Senegal, que es va sorprendre profundament perquè ningú coneixia el seu poble. "Ningú parlava el meu idioma. Ningú sabia res de meniks, la majoria de la gent no sabia que existíem. El que estava succeint en el nostre propi país i això em va portar a prendre consciència i a voler fer alguna cosa".

Del reggae a l'electrònica

Encara que va començar a fer reggae, fa electrònica en els últims anys. A més, ha tingut èxit al seu país. Ha publicat un EP de quatre cançons amb els segells Electrafique i RISE. La paraula d'Arc significa camaleó en llengua menik. Aquest és el títol del disc.

Un dels fundadors del col·lectiu Electrafrique diu en The Guardian: "Vaig ser al seu poble natal l'any 2020 i de seguida em va tocar la seva història i el que intentava fer. Em va agradar molt la versatilitat de la veu".

França responsable de la desaparició de la seva llengua

Com ja s'ha esmentat anteriorment, Fader Keita ha cridat l'atenció de nombrosos mitjans de comunicació internacionals.Reportatge de vídeo realitzat per Washington Post en el qual denuncia els atacs dels francesos al seu poble. "Els francesos no eren capaços de dir bé el nom del nostre poble, menik, i, per tant , bedi ens van cridar. (...) En aquells temps no podíem parlar la nostra llengua a l'escola, només la francesa", denúncia.

Al final del reportatge es recull com veu l'opressió lingüística: "Si perds el teu idioma a canvi d'un altre, seràs esclau d'aquesta segona llengua o cultura. Jo no estic obligat a canviar d'idioma per a explicar les meves idees. Per això, el manteniment de la meva llengua s'ha convertit en el més important de la meva vida".

Reportatge sota Washington Post.

A continuació, algunes de les seves cançons:

 


T'interessa pel canal: Hizkuntza gutxituak
Enterrament de Mister Spanish

Marfa (els EUA), 1954. A l'escola primària Blackwell d'aquesta localitat del desert de Texas, els nens van ser forçats a participar en una peculiar cerimònia. El professorat els va repartir trossos de paper i els va demanar que escrivissin: “No parlaré espanyol, ni a l'escola... [+]


2024-05-15 | Cira Crespo
De la mirada dels parlants de llengües minoritzades
Còmplices del basc a Vitòria
Els protagonistes d'aquest reportatge resideixen a Vitòria-Gasteiz i parlen en llengües minoritzades com l'amazaire, el gallec, el miracle i el guaraní respectivament. Soumia Berkani Ben Yahia, Toni Cid Armanda, Altaf Hussain, i Sonia i Delcy Godoy Bizzozzero. Disposen de més... [+]

2024-05-13 | Cira Crespo
Després d'un ukelele vaig trobar a Hawaii

La seva filla aprèn a tocar l'ukelele. Una vegada va actuar amb les notes de Somewhere over the rainbow. L'autor d'aquesta versió era Israel Kamakawiwo?ole. Com veieu, el cognom del senyor Israel és bastant especial per a nosaltres. Tan especial que “Cira, això no és un... [+]


Llengües minoritzades: repàs als discursos emergents
El 23 d'abril s'ha celebrat a Vitòria-Gasteiz la Jornada Sociolingüística Basca 2024, organitzada pel Clúster de Sociolingüística. En els últims anys es van centrar en els discursos que s'han mostrat a favor i en contra del basc i del català. Entorn del basc van participar... [+]

Judith Bilelo Biachó
"Les institucions no ens ajudaran si no aconseguim que parlem en la nostra llengua"
Judith Bilelo Biachó va estar entre nosaltres la passada tardor en el marc del Programa Expert en Grues. Nascut a Guinea Equatorial (Malabo, Bioko, 1975), forma part de l'ètnia bubi, un bubier parlant i militant a favor de la llengua. Parla del present tant com del passat,... [+]

Carolina Gandulfo, doctora i investigadora guaraní
“Els nens eren ‘silenciosos’, en castellà, no en guaraní, però aquesta llengua no servia”
Dra. Carolina Gandulfo. Nascut a l'Argentina, professor de la Facultat d'Humanitats de la Universitat Nacional del Nord-est. La passada tardor Garabide va realitzar una estada convidada entre nosaltres i ens va parlar del guaraní argentí. Compte l'experiència d'un col·legi. Van... [+]

2024-03-04 | Cira Crespo
PETITS EUROPEUS
Sobre la riquesa lingüística (II)

Fa uns anys vaig escriure un petit llibre sobre Tene Mujika, que es diu Udazken argitan. Quan vaig començar a fer aquest assaig biogràfic, em vaig trobar amb el nostre protagonista d'avui, el senyor Watson Kirkconnell. En 1928 Kirkconnell va publicar un bonic llibre d'antologia... [+]


El basc és el tercer idioma més utilitzat en les plataformes de streaming europees
Netflix, Amazon Prevalgui i Disney+ utilitzen només cinc llengües acceptades per la Carta Europea de les Llengües Minoritzades. El català domina amb diferència entre els cinc. Li segueixen el gallec, el basc, el luxemburguès i el gaèlic escocès. La recerca ha estat... [+]

2024-02-19 | Cira Crespo
PETITS EUROPEUS
Sobre la riquesa lingüística (I)

Fa uns mesos vaig llegir un llibre molt interessant: National thougth in Europe. A cultural history, de Joep Leerssen, en versió catalana (El pensament nacional Europa, Editorial Afers, 2019). Explica com es va produir a Europa el desenvolupament del pensament nacional o, dit... [+]


2024-02-05 | Cira Crespo
PETITS EUROPEUS
Marginals

Amb la mà d'Irulegi s'ha intensificat el misteri de l'origen del basc. Per a mi les discussions sobre aquesta mà estan sent boniques, perquè ens reiterem en què la història a vegades fuig de la lògica que establim des del present i és tan humana com les persones que... [+]


María del Pilar Casamachin Yule i Luis Evelio Velasco Nuskwe
Emprenedors Nasayuwe en el Cauca de Colòmbia
Casamachin Yule i Velasco Nuskw, indígenes del poble nasa, s'han presentat com a activistes per l'idioma. Treballen en el grup de revitalització del Nasayuwea a Colòmbia, en el municipi de Toribío, a la regió del Cauca. La població és de 37.166 habitants, dels quals el 96%... [+]

Carlos Santiago Moreta Cachiguango. Quítxua parlant
"Quina identitat és això sense llengua pròpia?"
El quítxua Carlos Santiago Moreta és actualment parlant. Va néixer al poble equatorià d'Otavalo, província d'Imbabura. Va entrar en l'Associació Juvenil Kitxua d'Imbabura quan era jove. Allí es va adonar de la importància de la llengua. L'indígena sí, però no parlava... [+]

2023-11-20 | Cira Crespo
PETITS EUROPEUS
Occitània (II): carn i sagni

Fa dues setmanes deixem als occitans preparant al seu poble per a la guerra. No era qualsevol guerra. Durant el segle XIII, els setges van ser despietats en el territori d'Occitània i van sofrir una violència inoblidable.

Dèiem que la Croada era, en realitat, anti-catararia... [+]


2023-11-06 | Cira Crespo
PETITS EUROPEUS
Occitània (I): cançons i versos lleugers
L'occitania, en l'època de l'Europa moderna, em sembla com un forat negre. I estic en dubte de si no estem caient i caient per aquest forat negre. Joxe Azurmendi dedica un capítol a aquesta qüestió en la seva recent publicació "Europa tan vella com Europa", en la qual assenyala... [+]

Eguneraketa berriak daude