Traduït automàticament del basc, la traducció pot contenir errors. Més informació. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Militància


26 de març de 2020 - 23:27
Ilustrazioa: Maitane Gartziandia

MILITÀNCIA

Moviment "26 de Març"

als meus amics

Fa a penes dos anys ens ajuntem

fer alguna cosa

encara que sigui poc

a favor de la pàtria domèstica

el malalt estava tan fotut

 

al principi sentíem una tèbia culpa

una espècie de febre humida que anuncia el refredat

perquè, naturalment, cadascú reivindicava la seva teoria de la pena

malentès comunitari d'alguna manera

 

poques persones per naturalesa havien arrencat la seva còlera o la seva nostàlgia de la beina de l'espasa

i el futur mantenia les catàstrofes darrere dels seus ennuvolats paravents

els salaris eren baixos, però les previsions eren enormes

no obstant això, els almaceneros i els modistes ja eren tan estúpids en aquella època que no tenien com a garantia

aprovació d'anuncis

 

en les crisis agres i en les pitjors, com ocorre sempre

les absències dels ocupants

és a dir, per indiferència davant la indiferència.

plenes de consciència i barracons

i, en conseqüència, molts no tenien amb què matar la gana

i es limitaven a torturar la fam

 

Quina contenta comencem fa dos anys!

per a saber el poc que érem

i assumint unànimement el desordre del món i de la vida

i jurava per la Bíblia o més aviat pel reglament provisional

mai intentaríem ordenar la vida i el món per complet

només intentaríem que el caos es fes amb lentitud

i que l'home mereixés els seus càstigs, però també els seus recompenses

i, sobretot, que no percebés ni recompensa ni càstig més enllà de la seva condició de creditor

 

els nostres germans i les nostres germanes van començar a morir sobtadament

i en el primer accés d'angoixa observem que no estàvem disposats a la vida sense més remei que així.

perquè ens robessin

la mort ja no era un nen cremat amb napalmez i coca colaz en una zona desmilitaritzada

un vietnamita

des de la mort, era un hivern aquí una bomba un dolor aquí un afusellament

una tristesa a penes perceptible per l'esquena entre el fum de dos-cents cigarrets.

 

cent mil nusos en la gola.

una tarda ens vam posar a portar als nostres amics i amants

La tejara del nortera el buceora

Sant Cementiri del No Oblit

i llavors es van acabar totes les variants de la festa i de la festa.

Vam haver de pensar mil·límetre a mil·límetre sobre mil·límetre l'ampli territori de la tasca

 

és clar que un poble no comença a ser un poble fins que cada singular necessita el seu plural

fins que el sent

i precisament la necessitat del plural ens va portar a ajuntar-nos, a ajuntar-nos i als rostres i les cares mútues

pors i atreviment mutus

 

el resultat no era molt abundant

però suficient

no és veritat que l'energia s'ajunti a paletazos

el valor es recull en cullerades petites

i, no obstant això, basta

i, no obstant això, és suficient encara que no excessivament

 

com deia el vell gris

després de donar una pallissa al seu fill

aquest mètode és perfecte

però només per als supervivents

 

per contra, vam aprendre que la militància

aquesta paraula tantes vegades desproveïda de força per les llegendes i els discursos.

que l'estat civil era tan normal com normal

i col·lectiu com a tirans tremoleu

Ens vam adonar que les militàncies són l'alfabet de les tradicions

però que no tenia més que un amor pel tradicional

 

no és possible

encara no és el moment de celebrar la victòria

molt menys en el centre de la plaça per a deixar anar coloms

o per a fer sonar les expectatives i els campanars

ni tan sols per a xiular pels tangos melancòlics

de per si mateix, falta molt per a viure i morir

per a aprendre i desaprendre molt

 

la història, com sempre, està plena de virtuosos pressentiments

però, en canvi, en els suburbis miserables de la història

plens de femers de resignació

barallant amb escepos ideològics per a calumniar

enveja de la criatura aliena

amb les mentides versemblants que es diuen per a encobrir la veritat

 

fa a penes dos anys ens trobem

fer alguna cosa

encara que sigui poc

a favor de la pàtria domèstica

estava tan malalt

fotut

 

i si al final hem après alguna cosa

hem comprès que l'odi no val molt

però molt menys val el perdó

 

de manera que sàpiguen

honrats

mediocres

i els dolents

que a partir d'ara caminem junts, creixent, buscant i fins i tot cantant

que no significa en absolut

perdonar

 

elefant

una memòria

existeix militància.

 

 

abril de 1973

MARIO BENEDETTI

(Traducció: Aiora Jaka Irizar)

 

** Aquest poema forma part del número 251 del monogràfic Larrun, Models de militància recents en escenaris desconeguts.

 

 


T'interessa pel canal: Poesia
Poètica de les paraules

L'emprenedoria està de moda. El concepte ha cobrat força i s'ha estès molt més allà del vocabulari econòmic. Just do it: fes-ho sense més. Però no ho oblidem: el lema ve del món de la propaganda. És la disfressa de la paraula ser compradors actius? Els empresaris actuals... [+]


Sorolls corporals
"Viu en un conflicte entre l'orgull i la vergonya"
Encara que sembli que l'art i la ciència poden estar molt lluny, a tots dos els agrada Maider Mimi (Maider Triviño), científica i artista (Aretxabaleta, Guipúscoa, 1997). Es dedica a la recerca, el teatre, la música, els monòlegs, la poesia i moltes altres coses. A través... [+]

2024-10-15 | Julene Flamarique
Jon Kortazar obté un poema inèdit de Gabriel Aresti
El 14 d'octubre s'han complert 91 anys del naixement de l'escriptor bilbaí, que ha mort en accident laboral.la família Zubiri Moragues ha lliurat al catedràtic de la UPV/EHU Jon Kortazar una fotografia del poema i escriptor Errota gorria. El catedràtic ha assegurat que el poema,... [+]

Rakel Pardo Pérez (C.
"La clau està en la pregunta, en la pura pregunta"
Rakel Pardo Pérez (Urdazubi, 1995) ha recorregut a la base que compartim tu, jo i totes les persones que ens envolten per a centrar el seu primer llibre de poesia: la humanitat. Què significa ésser humà? Què ens dona existència i què podem fer amb el que ens ha estat... [+]

Anomenada perquè se sotmeti

La primavera sol ser una promesa d'un nas hivernal fred i que pot venir després de l'aterratge, i ha estat anotada en diverses ocasions perquè se sotmeti al somni. Promesa, no obstant això, mai és una primavera segura en un terreny en ruïnes. No almenys si parlem de canvi o,... [+]


2024-05-23 | Cira Crespo
Crònica contra la presbícia
El 22 de maig, Edu Zelaieta ha donat una posada en escena especial Presbizia ens ha ajudat (Pamiela, 2024) a la presentació del seu últim llibre de poemes. Ha visitat la plaça de la Verge Blanca de Vitòria-Gasteiz, dins del festival de poesia Poetak al maig, de la capital... [+]

La mar que ens protegeix

Obrim el llibre de poemes d'Oihana Jaka i trobem dues ofertes. Un pare i un altre fill. Cal destacar per la seva relació directa amb els poemes que trobarem. El llibre s'estructura en

tres parts: Hamaika urte, Hamaika hilabete eta Hamaika egun. El número onze també és una... [+]


Beñat Arruti gana el VII concurs de poesia Donostia Kultura
L'editorial Balea Zuria publica al juny la primera obra literària d'Arruti: Arqueologia en la carn.

2024-03-13 | Castillo Suárez
Autocomplaença

Yolanda Castaño ha estat entrevistada des que va rebre el Premi Nacional de Poesia d'Espanya. El cap de fila d'un d'ells em va cridar l'atenció perquè deia que ho segon més difícil que ha fet és guanyar el premi. I de seguida vaig començar a buscar el que per a ell ha estat... [+]


2024-03-04 | Cira Crespo
PETITS EUROPEUS
Sobre la riquesa lingüística (II)

Fa uns anys vaig escriure un petit llibre sobre Tene Mujika, que es diu Udazken argitan. Quan vaig començar a fer aquest assaig biogràfic, em vaig trobar amb el nostre protagonista d'avui, el senyor Watson Kirkconnell. En 1928 Kirkconnell va publicar un bonic llibre d'antologia... [+]


2023-10-06 | Estitxu Eizagirre
Josebe Blanco Alvarez "Rumiando. L'autor del llibre "Les ovelles m'han fet pastor"
“En el llibre he recollit el testimoniatge de les nostres inquietuds, alegries i realitats com a pastors”
Com influeixen en la vida quotidiana de la dona pastora basc-gallega que viu en el camp a mitja hora del cotxe? Emergència climàtica, capitalisme pintat en verd, silvicultura, migració, precarietat, moviment vegà, sistema alimentari... Josebe Blanco recull en el dia a dia... [+]

2023-06-12 | Jakoba Errekondo
Agricultura estel·lar i boira
En 1966 el gran Andima Ibiñagabeitia Idoiaga va publicar la traducció Unai i les cançons de camp (Bucolicon voluto i Georgicon libri), Virgili (a. C.). 70-19) recollint íntegrament les obres d'un dels poetes llatins més cèlebres. El traductor va fer un enorme esforç per a... [+]

Descobreixen nous poemes d'Arnaut Oihenart
L'investigador de la UPV/EHU Gidor Bilbao ha trobat a la biblioteca de Grenoble un exemplar del llibre Cobla Berriae, amb quatre pàgines més que la biblioteca de Baiona. Allí estan les noves estrofes i poemes que fins ara no coneixíem.

2023-03-31 | Castillo Suárez
Despoblat

No record a qui li vaig sentir que a la fi de mes només es pot arribar a escriure poesia, si la poesia no és la seva manera d'arribar a final de mes. La poesia, afortunadament o per desgràcia, sempre ha estat en la perifèria del sistema literari i de la indústria cultural... [+]


2023-03-28 | Edu Zelaieta Anta
Estructures sòlides

Juan Margarita fusiona arquitectura i poesia. Els quals li preguntaven per la relació entre totes dues disciplines, en la creença que la unificació d'aquestes dues pràctiques era excepcional. En aquests casos, ella responia que tots dos àmbits tenien grans similituds, ja que... [+]


Eguneraketa berriak daude