Traduït automàticament del basc, la traducció pot contenir errors. Més informació. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Encapçalaments d'un manifest

  • La periodista Yasnaya Elena Aguilar ha presentat recentment a Euskal Herria la nova edició del llibre Ää: manifestos sobre la diversitat lingüística, i de la substanciosa xerrada que va oferir en l'acte vull portar a cinc titulars perquè es desperti en vosaltres la passió per llegir el llibre.
Argazkia: Maialen Sobrino.

15 de maig de 2023 - 09:50
Zarata mediatikoz beteriko garai nahasiotan, merkatu logiketatik urrun eta irakurleengandik gertu dagoen kazetaritza beharrezkoa dela uste baduzu, ARGIA bultzatzera animatu nahi zaitugu. Geroz eta gehiago gara, jarrai dezagun txikitik eragiten.

En primer lloc, va deixar clar el marc: A Mèxic hi ha dotze famílies de llengües, entre les quals hi ha onze famílies de llengües autòctones i l'única indoeuropea; no obstant això, l'hegemònica és una de les llengües de la família indoeuropea imposada per la colònia. Posteriorment, va recordar que quan es va crear l'estat mexicà, el 70% de la població era parlant d'una llengua indígena, enfront del 6,1% actual. Per tant, a més del colonialisme, tenia molt a acusar l'Estat de l'opressió lingüística. Des del punt de vista econòmic, deia que per al seu estupor "és més costós lluitar contra la realitat plurilingüe que integrar-se. Pregunta també a l'Estat mexicà, des de la seva creació, quants diners ha invertit a crear monolingües castellanoparlants".

Segon titular: "Com els parlants fan realitat els drets humans, els drets lingüístics són el fil conductor dels drets humans. En el nostre context no es pot parlar de democràcia des del monolingüisme". Jo ja dic que, afortunadament, parar esment als parlants és cada vegada més freqüent, encara que amb massa freqüència no estiguem disposats a reconèixer o derrocar nostres intra-hegemonies. I és que, a més de l'opressió lingüística, és l'encreuament o mescla d'altres hegemonia i violència el que fem els parlants; al mateix temps, constantment. Quan estàvem donant tornades a això ens va llançar set paraules: "un món més just no pot ser monolingüe".

A continuació va parlar sobre el futur. Considera que "si continuem perdent la diversitat lingüística, la visió del món humà serà cada vegada més reduïda". És a dir, a mesura que perdem les maneres de mirar al món, d'entendre el món i, en definitiva, d'estar i de ser en el món, els éssers humans serem més pobres perquè tindrem una visió cada vegada més estricta. Per tant, reduirem el món, tant literal com metafòricament.

Mixea és la llengua de Yasnaya Elena Aguilar Gil i el seu entusiasme per la revitalització de la llengua, amb les seves mans i els seus caps ballats, amb els seus límits. Va preguntar com s'estan fent i va plantejar tres condicions bàsiques per al treball de revitalització: vincular la regeneració de la llengua amb la defensa del territori, establir aliances fermes amb persones no parlants i reforçar el treball comunitari (fora de les estructures estatals).

Per a acabar, va unir l'esperança i la lluita de manera immillorable i va introduir uns himnes a l'habitació. "Als pobles indígenes tenim claus per a fer front a algunes crisis actuals: per exemple, que els éssers humans siguin part de la naturalesa (quant a alimentació, sanitat o creences, entre altres) o que mantinguin models familiars no occidentals, és a dir, més col·lectius".


T'interessa pel canal: Hizkuntza gutxituak
2024-11-22 | ARGIA
Director de Langune Lohitzune Txarola
“Langune vol reivindicar el pes econòmic i estratègic de les llengües minoritzades”
Els dies 26 i 27 de novembre, organitzat per Langune, l'Associació d'Indústries de la Llengua del País Basc i FUEN Federal Union of European Nationalities, se celebrarà la jornada ‘El guany de les llengües. El congrés ‘Benefits of language industry in the economy’... [+]

2024-11-20 | Langune | FUEN
Alexandru Jerpelea, Pioner en la Traducció Automàtica per a la Cura de l'Arrumano
"Aquest projecte en si mateix no salvarà '' la llengua, però espero que hagi fet un pas en la direcció correcta"
Alexandru Jerpelea, estudiant de 17 anys de batxillerat a Bucarest (Romania), ha creat el primer sistema neuronal de traducció automàtica per a la rumanía. Es tracta d'una llengua romànica minoritzada que parlen als Balcans prop de 200.000 persones. La seva innovadora eina,... [+]

2024-11-18 | Leire Ibar
El congrés que se celebrarà en Donostia-Sant Sebastià tractarà sobre la presència de les llengües minoritàries en l'entorn digital
El guanyador de les llengües serà un congrés els dies 26 i 27 de novembre en Donostia-Sant Sebastià. En un moment en el qual l'ús de l'anglès s'està palpant en l'àmbit digital, el congrés vol posar de manifest la contribució de les llengües minoritàries com el basc a... [+]

El MICE representarà la gran final d'Euskal Herria, el festival de llengües minoritàries 'Eurovisió', el dissabte
L'organització del festival Suns Europe és una ràdio local en friulano que realitza el seguiment en directe. Mirin Narbaiza Mice representarà a Euskal Herria.

Foc fogós

Uwa, kamsá, tukuná, uitoto, tikun, embera, nasa-yuwe, nuka, sikuani, siano, macuna, yuruti, kichwa, achagua, bora, truncar. Aquests són alguns dels idiomes que es parlen a Colòmbia. Desgraciadament, quan vivia a Colòmbia, en Cundinamarca, jo no vaig tenir l'oportunitat... [+]


Viscuts en un congrés de llengües minoritzades de Wikipedia
La setmana passada vaig tenir uns dies de vacances. Eren unes vacances, però van ser dedicades a una afició que dedico unes hores, invertides en un congrés: jornades en una sala d'un mateix hotel i adormida a l'hotel al matí i a la tarda. Quedaven unes poques hores per a... [+]

Enterrament de Mister Spanish

Marfa (els EUA), 1954. A l'escola primària Blackwell d'aquesta localitat del desert de Texas, els nens van ser forçats a participar en una peculiar cerimònia. El professorat els va repartir trossos de paper i els va demanar que escrivissin: “No parlaré espanyol, ni a l'escola... [+]


2024-05-15 | Cira Crespo
De la mirada dels parlants de llengües minoritzades
Còmplices del basc a Vitòria
Els protagonistes d'aquest reportatge resideixen a Vitòria-Gasteiz i parlen en llengües minoritzades com l'amazaire, el gallec, el miracle i el guaraní respectivament. Soumia Berkani Ben Yahia, Toni Cid Armanda, Altaf Hussain, i Sonia i Delcy Godoy Bizzozzero. Disposen de més... [+]

2024-05-13 | Cira Crespo
Després d'un ukelele vaig trobar a Hawaii

La seva filla aprèn a tocar l'ukelele. Una vegada va actuar amb les notes de Somewhere over the rainbow. L'autor d'aquesta versió era Israel Kamakawiwo?ole. Com veieu, el cognom del senyor Israel és bastant especial per a nosaltres. Tan especial que “Cira, això no és un... [+]


Llengües minoritzades: repàs als discursos emergents
El 23 d'abril s'ha celebrat a Vitòria-Gasteiz la Jornada Sociolingüística Basca 2024, organitzada pel Clúster de Sociolingüística. En els últims anys es van centrar en els discursos que s'han mostrat a favor i en contra del basc i del català. Entorn del basc van participar... [+]

Judith Bilelo Biachó
"Les institucions no ens ajudaran si no aconseguim que parlem en la nostra llengua"
Judith Bilelo Biachó va estar entre nosaltres la passada tardor en el marc del Programa Expert en Grues. Nascut a Guinea Equatorial (Malabo, Bioko, 1975), forma part de l'ètnia bubi, un bubier parlant i militant a favor de la llengua. Parla del present tant com del passat,... [+]

Carolina Gandulfo, doctora i investigadora guaraní
“Els nens eren ‘silenciosos’, en castellà, no en guaraní, però aquesta llengua no servia”
Dra. Carolina Gandulfo. Nascut a l'Argentina, professor de la Facultat d'Humanitats de la Universitat Nacional del Nord-est. La passada tardor Garabide va realitzar una estada convidada entre nosaltres i ens va parlar del guaraní argentí. Compte l'experiència d'un col·legi. Van... [+]

2024-03-04 | Cira Crespo
PETITS EUROPEUS
Sobre la riquesa lingüística (II)

Fa uns anys vaig escriure un petit llibre sobre Tene Mujika, que es diu Udazken argitan. Quan vaig començar a fer aquest assaig biogràfic, em vaig trobar amb el nostre protagonista d'avui, el senyor Watson Kirkconnell. En 1928 Kirkconnell va publicar un bonic llibre d'antologia... [+]


El basc és el tercer idioma més utilitzat en les plataformes de streaming europees
Netflix, Amazon Prevalgui i Disney+ utilitzen només cinc llengües acceptades per la Carta Europea de les Llengües Minoritzades. El català domina amb diferència entre els cinc. Li segueixen el gallec, el basc, el luxemburguès i el gaèlic escocès. La recerca ha estat... [+]

Eguneraketa berriak daude