Hi ha moltes plantes que ens volen. Ens estimen de veritat, és a dir, en el sentit més estricte del nostre amor: ens estimen quan ens necessiten i després ens fan passar per Marianton. Obrim les seves llavors, ens afegeixen fruits a través de cometes. Més d'una planta rep el nom d'herba d'amor, herba d'amor i alguna herba d'amor. Això ha unit al nostre nomenclátor i a la nostra pròpia existència una gran confusió, l'ha robat o atapeït. Mantindré el desordre...
Es lapida en el pèl o a la roba dels animals, com la llepassa (Arctium lappa). Vesteix el fruit amb petits ganxos perquè nosaltres ho sapiguem. És el que es coneix amb el nom d'herba amant. Per a adonar-se de la seva eficàcia, fixi's vostè, aquesta clau està en l'origen del velcro. Aquest lappa de nom científic té el seu origen en lambanô grec, que significa enfilar o robar. Els seus noms i els dels lladres (Rumex spp.) es confonen amb freqüència: els mateixos llapis i les mateixes males herbes, la lapatina, l'enclusa, el jou... Però a això ningú li diu herba d'amor.
L'herba més coneguda és la dels horts, l'herba bruta (Galium aparine). En 1800, Veus Bascongadas, obra de l'arenal Pedro Antonio Añibarro, va recollir que se'l coneix també com “lapaitza”, igual que l'herba d'amor. Crec que aquest nom és conseqüència de la mateixa confusió. L'herba d'amor sí; no sols en els fruits, sinó en tota la planta, t'agarrarà amb els ganxos que té; els horticultors la coneixeran. És una herba senzilla, però amable. En castellà se'n diu “amor d'hortolà”, en francès “gaillet accrochant” i “herbe collante”. Prové de la paraula grega ?πα?ρω del nom científic i diu "el que aconsegueix".
L'haltsueño Maurice Harriet va rebre en el seu manuscrit el diccionari Euskara-francès-finals del segle XIX amb el nom d'herba amant reseda odorata, que és capaç d'aromes i plantes medicinals que donen flors blanques de perfum, del gènere reseda luteola d'herba groga i reseda lutea d'heretge. Un altre per a la salsa...
Qui ens vol i qui no? Encara que sigui entre herbes. Beguem una copa de fada amb herbes medicinals per a aclarir la salsa.