Sabeu com segueix, no? "Somni txuntxurrun verd, somio mossegada...". És sens dubte la cançó de bressol més conegut en basc, i a més té com a protagonista a Vitòria. Després d'un breu estudi, he après que Resurrecció Mª d'Azkue va recollir en 1922 tres versions de la cançó en el seu Cancioner popular basc: Un en Zegama, un altre en Abadiño, i el tercer en Abadiño, que, no obstant això, no comença donant la melodia a les paraules "somio", sinó a l'expressió "oba obatxua". I després m'he adonat que hi ha una altra versió, la de Legutiano i la de Navarra, la d'Àlaba, recollida en 1974, que és la que canta Gorka Knor. El tema és el mateix en totes les variants: el pare va al mercat a vendre a la seva mare, la seva dona. I m'agradaria centrar-me en això, en com es conta una història sorprenent en totes les versions o variants: algú –segurament alguna nena de la casa que està òrfena a les seves germanes o germans petits– compte com ha anat el seu pare a Vitòria a vendre a la seva mare.
E.P. fa uns mesos Vaig llegir el llibre Costums en comú de Thomson (versió en castellà del llibre Customs in Common, Capitan Swing, 2019). El treball recull diverses recerques i articles d'aquest historiador. El setè capítol, titulat La venda de les esposes, tracta sobre els costums d'aquestes vendes a Anglaterra. És cert que es venien “esposes”. L'autor ens explica al final del capítol: la "venda de dones", entre el poble pla de la societat tradicional anglesa, era una espècie de ritual de separació oficial de la parella casada, una forma de divorci. Així, els diners posats en el comerç era simbòlic, i el que comprava a la seva dona, normalment un home al qual li agradava la dona, que sovint vivia amb ella. També hi ha exemples que podrien ser la mare d'una dona que portava al mercat al comprador, i també els que posava els diners i es comprava a si mateixa. És interessant veure E.P. Com Thomson intenta que les dones no es converteixin ràpidament en víctimes, i que darrere d'aquesta "venda de dones" les dones també han de dir i decidir.
La "venda de dones", entre el poble pla de la societat tradicional anglesa, era una espècie de ritual de separació oficial de la parella, una manera de divorciar-se
Res més llegir aquest capítol em va venir al capdavant "amb la meva mare mana". Estem davant el ritual tractat per Thompson? Però no he trobat cap referència sobre qüestions basques entorn de la venda de dones. Només sabem el que diu la cançó: segurament una mainadera, com li compta a la seva germana petita que el seu pare ha de vendre a la seva mare. Aquella Vitòria de la història és una plaça de mercat normal i una referència coneguda, per descomptat. Vitòria era el centre comercial tradicional d'Euskal Herria. Però, agafar a la seva mare a la mà i vendre-la allí, com a Anglaterra? Potser sí.
Però potser no. Una altra explicació que se m'ocorre és la que ens porta a situar al País Basc dins del flux d'informació europeu. La veritat és que a França, com sabeu, solen tenir molt mala opinió sobre la gent d'Anglaterra. Perquè van crear una llegenda negra a costa d'aquestes vendes d'esposes, van treure papers de mà, van fer imatges ofensives, etc. A França es va aconseguir donar mala fama al costum de la venda matrimonial anglesa i convertir-se en un tòpic per a lluitar contra la gent anglesa.
La meva petita teoria és només una hipòtesi. Per això m'agradaria aprofitar aquesta columna per a preguntar a vostès, als lectors, si saben alguna cosa sobre aquest tema...
La meva proposta, per tant, és que aquesta llegenda negra que va sorgir a França pot arribar a ser coneguda per algú d'Euskal Herria i des d'allí inventar una cançó, una cançó de somni més eficaç, més concretament. El bebè del nostre anònim autor hauria escoltat i pensaria la cançó: "Bé, jo almenys tinc aquí a la meva mare, al costat. En comparació estic bastant bé", i s'adormia tranquil·lament. I a la nit següent potser ho tornaria a demanar, i després d'anys cantar la mateixa cançó a l'hora de dormir als seus fills... i així es fan, passen les generacions, venen generacions, popularitzen les nostres cançons.
No obstant això, la meva petita teoria és només una hipòtesi. Per això m'agradaria aprofitar aquesta columna per a preguntar a vostès, als lectors, si saben alguna cosa sobre aquest tema... algú coneix una altra versió de la cançó del somni? Alguna dada sobre la venda de dones a Euskal Herria? En el seu cas, els agrairia que ens ho fessin arribar.
La ciutat romana de Santakriz és un impressionant jaciment arqueològic situat en Eslava, prop de Sangüesa. Pel que sembla, allí va estar un poble fortificat de l'Edat de Ferro, i després es van instal·lar els romans en el mateix lloc. Juan Castrillo, propi sacerdot d'Eslava,... [+]
París 1845. L'economista i polític labortano Frédéric Bastiat (1801-1850) va escriure la sàtira Pétition donis fabricants de chandelles (La petició de les veleres). Opositor fervent al proteccionisme, va declarar amb ironia que els velers sol·licitaven protecció davant... [+]
Per una qüestió de treball he hagut de rellegir aquest meravellós llibre. Un llibre curt que conjumina teoria, genealogia i història feminista, i que segurament tindrà moltes crítiques mirant en la xarxa i, sorpresa! He trobat una, la que va escriure Irati Majuelo en... [+]
Aquest hivern els arqueòlegs de l'INRAP (Institut Nacional de Recerques Arqueològiques Preventives) han trobat una necròpoli especial en el centre històric d'Auxerre (Estat francès), un cementiri d'època romana per a bebès nounats o nens nascuts morts. -Ah, bé! La... [+]
Naixement 7 de maig de 1824. Ludwig Van Beethoven (1770-1827) 9. Estrena de la Simfonia. Va ser l'última simfonia que va escriure el compositor alemany, però quant a la intenció, es pot dir que va ser la primera. Beethoven va escriure la Simfonia n.º1 en els anys 1799 i 1800,... [+]
La religió cristiana va acabar amb el coneixement, la saviesa i l'autogestió de les bruixes, imposant un pensament i, per tant, una vida determinada. Van ser torturats, violats i assassinats. Amb la intenció de traslladar aquestes conviccions religioses a tots els racons... [+]