Traduït automàticament del basc, la traducció pot contenir errors. Més informació. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

"Vaig tenir el suport de ser catedràtic, però no de la majoria dels homes"

  • La professora i investigadora Maria-Jose Azurmendi ha rebut el Premi Manuel Lekuona en un acte que se celebrarà en el Palau Miramar de Donostia-Sant Sebastià. Hem aprofitat l'ocasió per a Mel A. Elustondo li va fer una entrevista en ARGIA.

14 de març de 2019 - 09:44
Argazkia: Dani Blanco.

Nacido a Madrid en 1968, Azurmendi era director del Liceu de Beasain. Posteriorment va impartir docència en l'EUTG de la Universitat de Deusto en Donostia-Sant Sebastià. En 1983 va ingressar en la Facultat de Psicologia de la UPV/EHU, on va romandre fins a la seva jubilació en 2011. Ha estat pionera en els directors de la ikastola, en els vicedegans de basc, en els catedràtics i en la Psicolingüística. Homenatge a l'Associació de Basca Bagera de Sant Sebastià.

Ser dona, una barrera

"Eusko Ikaskuntza-Societat d'Estudis Bascos ha enaltit el seu lideratge perquè, entre altres coses, ets una de les primeres dones que ha arribat a ser catedràtica en la universitat", deia Mel A. El periodista Elustondo, al final de l'entrevista: -T'ha servit d'ajuda ser dona?

-He tingut un obstacle! -va respondre Azurmendi. "En la meva època tots eren homes, la majoria d'ells en la universitat. Tot era més difícil per a nosaltres. Diu vostè que soc catedràtic, i és cert, però en aquella època els homes tenien prioritat, fins i tot per a ser nomenats catedràtics. En la nostra facultat vaig ser el tercer catedràtic. Els dos primers van ser homes. El tercer també era un home. Jo vaig ser la primera catedràtica femenina de la Facultat de Psicologia. Vaig tenir el suport de ser catedràtic, però no de la majoria dels homes. No obstant això, tenia el currículum més gran i millor. També he viscut aquesta situació.

Bilingüisme / plurilingüisme

En paraules d'Azurmendi, "nosaltres podem ser bilingües o plurilingües, individuals, però la societat no ho és". En 1980 vaig estar a Quebec, en la Universitat de Laval, amb William MacKey, [la persona de major prestigi en la sociolingüística internacional] i això era el que ell deia. En el cas que el bilingüisme social sigui possible, cada llengua ha de tenir el seu propi àmbit territorial i ser l'única llengua oficial en aquest àmbit territorial. (...) MacKey estava sorprès, malgrat estar tan aixafat, per la força que tenia el basc entre nosaltres. Deia que no havia vist gens semblant en el món. (...) MacKey deia clarament, mai hem conegut un bilingüisme social equilibrat, una llengua necessita el seu propi territori. Les persones sí que podem saber una llengua, i dues, i tres, i molt, però un territori concret necessita una llengua concreta. La societat funcionarà amb una, no amb dues.

En basc, cada vegada menys

"Va haver-hi una època en la qual vam tenir una campanya a Sant Sebastià, 'la primera paraula en basca'. Ara també hauríem de posar-ho en marxa", diu el sociolingusita: "Anar a la botiga i en castellà. Per què? És possible que el comerciant que tenim davant sàpiga parlar en basc. Fa uns anys ho vaig fer, vaig ser a la Part Vella, vaig entrar en el bar i vaig demanar en basc. Si no contestaven en basc, adeu!, anava a un altre. (...) Cada vegada hi ha menys euskaldunes en els bars de la Part Vella de Donostia. Antany, anàvem a la Part Vella i menjàvem, bevíem, parlàvem, cantàvem... tot ho fèiem. Ara, no. La primera paraula l'hem de fer en basca, en tots els llocs han de posar a algú que sàpiga parlar en basc, almenys un".

 

Entrevista completa: "Vaig tenir el suport de ser catedràtic, però no de la majoria dels homes", ha afegit.


T'interessa pel canal: Soziolinguistika
2024-11-14 | Uriola.eus
El moviment euskaltzale de Bilbao repassa els reptes de viure en basc en les escales mecàniques del metre
El moviment euskaltzale de Bilbao GUKA ha realitzat aquest dimarts a la tarda una acció a favor del basc en l'estació de metro de Deusto.

Ainhoa Lasa Agirre, consultora
"Els joves volen parlar de basc"
Ainhoa Lasa Agirre (Lovaina, Flandria, 1976) és membre de la cooperativa Emun. En els cursos d'estiu de la UEU, al juliol ho vam conèixer parlant de l'educació sociolingüística. Porta una dotzena d'anys realitzant intervencions a les aules dels joves de 4t de l'ESO. Es tracta... [+]

2024-01-23 | Sustatu
Xerrada del sociolingüista Iñaki Iurrebaso per municipis
Des del dimarts a Zarautz, UEMA ha organitzat un cicle de conferències d'Iñaki Iurrebaso. Perquè aporta noves claus per a conèixer la situació del basc, perquè també explica per què l'enfortiment dels espais respiratoris i dels municipis bascos és clau per a la... [+]

2024-01-19 | ARGIA
Estudien la relació dels immigrants arribats a Alça en les dècades de 1950 a 1970 amb el basc
El Clúster de Sociolingüística ha analitzat les vivències i actituds que els ciutadans migrats d'Espanya al barri donostiarra d'Altza han tingut amb el basc. Els immigrants no van necessitar el basc per a la integració social i laboral. Per part seva, els vascoparlantes van... [+]

2023-08-16 | Ilargi Manzanares
Versos "nous" de 1826, col·locats al doneztebe que va deixar embarassades a sis dones
L'investigador Ricardo Urritzola ha trobat una selecció de versos en l'Arxiu Real de Navarra i Ekaitz Santazilia ha estat analitzat pels professors de la Universitat Pública de Navarra. Es van redactar al fil d'una denúncia acusada al mestre Fermin Altxu Beristain.

S'observen signes de declivi del basc en els municipis bascos
La UEMA (Mancomunitat de Municipis Bascos) ha analitzat expressament el VII. Els resultats de l'Enquesta Sociolingüística respecte als seus pobles tornen a ser evidents: els pobles més euskaldunes han perdut als vascoparlantes.

2023-04-03 | Patxi Saez Beloki
Sense parlants naturals, sense respiracions

No hi ha espais respiratoris sense parlants propis. Els parlants natius són el suport, l'oracería, el puntal i la fonamentació de les zones respiratòries.

Però comencem pel principi: què són les zones respiratòries? La paraula Arnasa és una paraula traduïda al basc per... [+]


La Jornada Sociolingüística Basca es posposa al 25 d'abril
Hendaia és l'escenari de la 15a edició, el 23 de març. El programa es completa amb conferències, taules rodones, presentacions i tallers. La vaga general convocada al País Basc Nord contra la reforma de les reptes del govern francès ha donat lloc a la decisió.

Iñaki Iurrebaso
"Els parlants no donen l'esquena al basc"
Iñaki Iurrebaso Biteri (Legazpi, 1967) està convençut que per a transformar la realitat cal conèixer les coses el més exactament possible. El sociòleg sempre ha treballat en aquest ofici, des de l'Ajuntament de Sant Sebastià, després d'Aztiker i pel seu compte. Ha passat... [+]

2023-03-20 | Leire Artola Arin
Enquesta Sociolingüística de la CAPV
El 27% dels euskaldunes es desembolica millor en basc que en castellà
VII Govern Basc en Araba, Bizkaia i Guipúscoa. Presenta l'Enquesta Sociolingüística. Hi ha 261.000 euskaldunes més que fa 30 anys, però descendeix del 34,6% al 27,4% els qui ho fan més fàcil que en castellà. Entre els joves ha augmentat considerablement el coneixement,... [+]

2022-11-09 | Sustatu
El mocador! : podkast sociolingüístic sobre el basc
Euskaltzaleen Topagunea i Euskaraldia creen per a EITB podkast Zapla! nou podkast. La llengua és una eina per a canviar hàbits i reforçar les pràctiques lingüístiques en basca. El nou producte pretén ser una ajuda per a tots Belarriprest i Ahobizi, en línia amb el lema... [+]

2022-07-13 | Unai Brea
Aitor Bedialauneta Arrate. President d'Euskal Gorrak
“Creiem que les persones sordes som una minoria sociolingüística”
Amb la inestimable ajuda de l'intèrpret de la llengua de signes hem entrevistat a Aitor Bedialauneta Arrate (Ondarroa, 1991), president de la federació basca d'associacions de sords. “Tinc dependència de l'intèrpret? En aquest moment, els dos el tenim”, ens ha ensenyat... [+]

Arrenca la XV edició del Premi de Sociolingüística Txillardegi-Pentsartu
Organitzat pel Clúster de Sociolingüística i la UPV/EHU, la presentació dels treballs està oberta fins al 16 de setembre.

2022-05-25 | Leire Artola Arin
L'últim mesurament incideix en la necessitat que l'ús del basc al carrer surti de l'estabilitat
El Clúster de Sociolingüística ha publicat el dimecres l'informe de l'estudi de 2021. S'observa que l'ús del basc al carrer està estable i que, com en l'últim mesurament, un de cada vuit parla (12,6%). Descendeix en les zones més euskaldunes. Proposen que s'estableixin... [+]

2022-03-16 | Leire Artola Arin
Arnasguneetako euskararen erabileraren bilakaera negatiboa erakutsi du UEMAren ikerketak

Kaleko 71.000 elkarrizketa eta 227.900 solaskide behatu dituzte UEMAko herrietan, eta 2017koa baino ikerketa are sendoagoa burutu dute. Erabilera orokorra ez da ia aldatu: bostetik hiru aritzen dira euskaraz. Adina eta generoaren arabera badira desberdintasun batzuk.


Eguneraketa berriak daude