Traduït automàticament del basc, la traducció pot contenir errors. Més informació. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Quan les dones de Iurreta van llançar la soka-dantza en 1995

  • A Iurreta en 1995, Jon Irazabal ha escrit com van fer les dones la soka-dantza. De fet, veient que en les festes de San Miguel de 1837 es va ballar un aurresku femení, seguint les pistes, les dones de Iurreta van aprendre i van treure al carrer una soka-dantza amb cobles.
Artikulu hau CC BY-SA 3.0 lizentziari esker ekarri dugu.

16 de desembre de 2024 - 07:48
Iurretako berbeta eta literatura: sator hegalariak liburuaren portadako zatia.

 

Dansa i dansa: Una publicació
A causa dels treballs de Gerediaga Elkartea, sovint havia d'anar a Bilbao. Una vegada finalitzades les obligacions, la penúltima parada era la seu de la Federació de Dantzaris de Bizkaia, al carrer Particular d'Euskalduna, per a visitar a Jon Gaminde, Iñaki Irigoien i Jon Pertika. En un d'aquests dies, en 1995, Iñaki em va comentar en un butlletí del RSVAP que un periodista anglès anomenat Edward Bell Stephens va publicar en un llibre les seves vivències de la primera guerra carlista, en el qual relatava la cordada de la nena en les festes de San Miguel de 1837 a Iurreta. The Basque Provinces: El llibre Their Political State, Scenery, and Inhabitants; With Adventures Among the Carlists and Christinos va ser publicat a Londres en 1838 per Edward Bell Stephens. Després de diverses voltes, finalment vaig trobar el llibre d'Edward a Madrid a la Biblioteca Nacional d'Espanya. Un divendres agafa l'autobús a Bilbao i a Madrid, a la Biblioteca Nacional, aconsegueix la documentació i torna a casa. El llibre va ser escrit en anglès i, sent el meu anglès i el de Txirrita, Rosa Lejardi ens va traduir al castellà les pàgines d'aquell llibre sobre Iurreta.
 
Valia la pena, com es va fer en 1972 amb el dominicà, fer un intent de recuperar aquesta sokadantza. Li ho va proposar a les ballarines de Iurreta, que en un principi no es veien capaços de fer front a aquest repte, però finalment es van animar a realitzar un intent. Des del principi, les noies del grup de danses i també les impulsores no volien que la sokadantza de les senyores fos una còpia de la sokadantza dels nois. Havia de tenir personalitat pròpia. Joseba Agirre Iketza i Antton Mari González-Otalora van començar a preparar i ensenyar la dansa a les noies. Tots dos van decidir amb les noies que en lloc de txistu ballarien cantant les cobles de Sant Sebastià recollides per Humbolt a principis del segle XIX.
 
En aurresku:
 
Vaig abrasar les sabates sense
sabates, em vaig detenir
a Bermeo amb la roba
dels vells.
És veritat, vuit xílings, tres xílings pagats per pa...
 
I en el palmell de la mà:
 
Aquest és Sant Sebastià, ara balla per la gaita,
gairebé anem per la meitat...
 
Durant la primavera i l'estiu Iketza i Anttomari van fer una gran feina perquè les noies aprenguin tant cançons com el ball. Van passar moltes tardes fent a Iurreta. No es tractava de transmetre una dansa d'una generació a una altra, sinó de recuperar el que coneixíem entorn de la sokadantza i la sokadantza perdent amb les dades obtingudes. En aquests casos t'adones que com més coneguis menys saps. Finalment, després de diverses hores de treball, les noies estaven disposades a treure la sokadantza. Quant a la indumentària, des del primer moment les noies tenien clar que, si podien, no usaven la roba de gorulari. No hi havia temps per a fer roba nova.
Com resoldre-ho? Doncs... el camí de sempre. Acostar-se a Basurto i demanar a Jon Pertika, del grup de danses Beti Jai Alai, que abandoni el dia 15 d'agost algunes de les robes que utilitzaven en l'aurresku de Begoña.
 
Les noies van decidir fer l'aurresku per Ziortza Elortza. Ziortza va sofrir un accident uns dies abans de la festivitat de San Miguel, i la seva germana Esti, que s'havia fet amb el seu lloc en la corda, es va emportar el seu. El dia de San Miguel de 1995, a la tarda, després de decorar amb els vestits del grup de danses Beti Jai Alai de Basurto, responent a la crida del txistu de Karmelo Barruetabeña, sent Estibaliz Fernández-Otalora, Ziortza Aldekoa Otalora, Agurtzane Jaio, Mirin Arroi- tajauregi, Alaitz Gerediaga. L'aurresku es va ballar cantant “Espardenyes estripades sense sabates...” i a continuació, amb la cançó “Hau dona Sant Sebastian...”. José Javier Abasolo Tiliño va presentar en l'aurresku a José Antonio Artze, poeta, investigador i músic basc convidat en el caseriu Bargundia dels Zamalloa. Després de ballar a granel i fer els arrodoniments, quan les noies es van anar de nou a la txosna per a fer el típic floc amb els seus nois, ens vam adonar que les noies de Iurreta havien recuperat una altra part de la plaça.
 
És a dir, que amb petits passos també és possible recórrer un llarg camí.

 

Berbeta eta literatura de Iurreta: sator hegalariak. En les pàgines 360-361, Joseba Sarrionandia i Xabier Bóveda han editat un llibre que recull els comptes escrits en basc a Iurreta des del segle XIX fins a l'actualitat. Cròniques de Dansa i Dansa de Jon Irazabal publicades en Kañup en 2021: La crònica d'una publicació és un article. Irazabal ha mort a l'agost d'enguany; membre de Gerediaga Elkartea i directora de la Fira de Durango, durant gairebé 30 anys. Va realitzar nombrosos estudis sobre la història del Duranguesado, entre ells, el folklore i la dansa tradicional.


T'interessa pel canal: Euskal dantza tradizionala
No és efímer, no, llengua basca de dansa

La idea que moltes vegades repetim els que treballem en el món de la dansa és que la dansa és efímera. El diccionari Elhuyar dona com a contrapartida a "efímer" espanyol: efímer, destructiu, perible, efímer, efímer, perible, perible, ilaun. No recordo a qui li vaig... [+]


2024-10-30 | dantzan.eus
Primers passos per al Diploma de Dansa Basca en Iparralde
En els últims anys s'ha incrementat la presència del basc i les disciplines tradicionals en el conservatori de Lapurdi i s'està donant forma a la trajectòria de la dansa basca. “En Iparralde es va crear l'Herri Elkargoa i volien desenvolupar el departament de música popular... [+]

En Lesaka, a l'espera de la sortida de l'espasa
Els ezpata-dantzaris de Lesaka estan realitzant els assajos de l'ezpata-dantza per al dia de Sant Fermín durant l'últim mes. Solen sortir quinze i els altres esperen que algun titular deixi el seu lloc per als pròxims anys.

2024-06-17 | dantzan.eus
Ba al datoz gazteak euskal dantzara?

Transmisioa eta dantza taldeetako erreleboa aztertu nahi izan dugu Dantzan Ikasi topaketetan, eta gazte belaunaldiek lan egiteko ereduak ezagutu nahi izan ditugu “Gazteen parte-hartzea euskal dantzan” mahai inguruan: Eder Niño Barakaldoko... [+]


2024-06-12 | dantzan.eus
Tot el que tinguem tirarà el chupinazo dels Santfermins de Pamplona
L'alcalde de Pamplona, Joseba Asiron, ha anunciat en roda de premsa que el grup de dansa Duguna llançarà el chupinazo de Sant Fermín de 2024. El que tenim ha estat la candidatura més votada pels ciutadans de Pamplona. Precisament en aquesta celebració del 75 aniversari de la... [+]

2024-04-17 | dantzan.eus
Es van refugiar en dansa en la colònia de refugiats de Garazi
Fugint de la guerra, al juny de 1937, Donibane Garazi va rebre a 600 nens de Bilbao i voltants. En la Ciutadella de la capital, l'escola dependent del Govern Basc es va convertir en una colònia, per la qual van passar prop de 800 nens d'entre 8 i 14 anys en dos anys. Amb els nens... [+]

2024-04-15 | Euskal Irratiak
300 dantzari bildu ditu Iparraldeko dantzari egunak Hendaian

Aste hondar honetan euskal dantzen hiriburu bilakatu da Hendaia. Akelarre dantza talde hendaiarraren 50. urtemugaren testuinguruan, Lapurdi, Baxe Nafarroa eta Xiberoako hamasei dantza talde elkartu ditu bertan Iparraldeko Dantzarien Biltzarrak.


2024-03-22 | dantzan.eus
Exposició del grup de dansa Duguna a Pamplona amb motiu de la celebració del 75 aniversari
Deixant enrere les celebracions del Dia de Sansaturnino del passat mes de novembre, el grup de danses Duguna de Pamplona avançarà els actes del 75 aniversari a principis de març i abril. En les següents línies el propi grup explica aquestes celebracions.

2024-01-31 | dantzan.eus
Calendari bàsic de Carnestoltes 2024
Els cascavells i les mascarades han començat gairebé amb l'any i segueixen altres festes de carnestoltes. Els més primerencs se celebren al gener, però enguany la majoria dels carnestoltes venen molt aviat. El dijous 8 de febrer serà el dijous gros i el dimarts 13 de... [+]

2024-01-10 | dantzan.eus
Ball, cant i menjar en marxa!
Amb el primer cap de setmana de gener han sortit els més primerencs. Els primers han estat els de Beskoitz i fins a principis de febrer, tots els dissabtes i diumenges ballaran en els barris de la localitat a domicili i en la festa. Els cascavells de Beskoitz són els més... [+]

2023-12-22 | dantzan.eus
Mor Felipe Oihanburu, ballarí i coreògraf basc
Ballarí, coreògraf, director de cor, escriptor… ha mort als 102 anys a la seva casa de Biarritz (Argeles Gazost-Miarritze, 1921-2023). De fet, va rebre la Medalla d'Or de Biarritz per tot el seu treball en dansa i música basca. S'inicia amb Segon d'Olaeta en la dansa basca. De... [+]

2023-11-07 | dantzan.eus
Digitalitzades, catalogades i consultables 2500 enregistraments de danses basques

Les col·leccions audiovisuals de dansa basca de trenta-un grups de danses, institucions i particulars s'han digitalitzat durant els anys 2015-2022 i ara estan disponibles per a la seva consulta en el catàleg general d'Eresbil i en Bilgune. En total, s'han catalogat i digitalitzat... [+]


Dansa masculina sense exclusions, per primera vegada al Baztan
El grup Plazara Dantzara ha assenyalat que “superar una fita important en les festes dels pobles de Baztan és fer mutil-dantzak”. No obstant això, recalca que no tot està “guanyat” i que encara tenen “molt camí” per recórrer.

Eguneraketa berriak daude