L'eina és https://itzultzaile-neuronala.zital.freemyip.com/
Si obre un arxiu SRT, deu copipegar el seu contingut en la part vermellosa esquerra, eliminant-lo per sobre del text local:
Seleccioni la direcció de la traducció i premi. Tranquil, pot trigar entre 5 i 10 minuts. El resultat apareixerà finalment en el costat dret amb la mateixa sincronització i amb l'opció de repàs i edició.
Per a testar en la pràctica hem pres tres pel·lícules. El clàssic del Titanic 1997, recordat aquesta setmana pels esdeveniments, ha estat traduït d'un SRT castellà. El documental 2013 de Blackfish, sobre les orques o ezpalas preses, ha estat portat des del francès. I hem tornat de l'anglès Navalny, la política russa que va rebre el premi al millor documental en els últims Oscar.
En els tres casos, al costat de la fitxa de les pel·lícules, en Azpitituluak.eus hem inclòs el fitxer en castellà original. Els hem pujat sense esmenes, no s'ha tocat res, perquè hem decidit compartir la soñación amb intencions experimentals.
L'eina funciona correctament, és molt pràctica en aquest sentit. Quant a la traducció, Traduir no està preparat en general. El resultat requereix moltes correccions... es fa comprensible en general, una mica més en el cas dels documentals, però no està en absolut correcte. Un traductor humà hauria de repassar el resultat de dalt a baix. Quant treball és això? Li estalvia un 30%? No ho sabem. També sembla perillós pronosticar que "això estalvia treball als traductors", ja que corre el risc que la presència de la traducció automàtica sigui una excusa per a reduir les condicions laborals. Al contrari, creiem que amb aquests tres exemples, en tot cas, demostren el contrari en aquest 2023: el treball humà és imprescindible per a traduir els subtítols. Per citar un parell d'exemples, el plural anglès You és sempre singular des d'Itzuli, i en el documental sobre orques (del francès) no llegireu orques o drassanes, sinó balenes assassines, orques (sic) i epaulard sense traduir...
Quant a l'eina, enhorabona a Zital. Aquí està el codi lliure en Github. Se'ns deterioren les possibles millores, sobretot alguna possibilitat addicional per a la seva conservació i tractament a l'hora d'auditar els resultats... el codi està obert als possibles desenvolupadors.
D'altra banda, aquí està una eina interessant https://itzultzaile-neuronala.zital.freemyip.com/ no sols per a traduir subtítols SRT, sinó també un text de gran format, codi XML i fitxers de localització .po. Gràcies Zital.
Per a finalitzar, alguns fotogrames:
Les orques no, les orques.
Els globalistes han triat França, Polònia i el Regne Unit per a crear un conflicte obert amb l'OTAN al novembre, ja que els Estats Units està immers en la campanya electoral per a la Presidència de novembre.
D'aquesta manera, la presència de soldades de Polònia, França, el... [+]
Afortunadament, la majoria de les empreses industrials comencen a entendre, després de les nombroses sentències condemnatòries, que una petita exposició a les fibres d'amiant, sense una protecció respiratòria adequada, és suficient per a causar una malaltia pulmonar greu... [+]
Predir el final de qualsevol cosa s'ha posat de moda. La fi de l'ésser humà, de les ideologies, de la comunitat, de l'autoritat, de la filosofia, o de la democràcia. Són etiquetes carregades de sensacionalisme?
Potser va ser Francis Fukuyama qui va iniciar aquesta moda del... [+]
Des de la Muntanya de Navarra, milers de persones van prendre rumb a Amèrica en el segle XIX per a sobreviure en el pasturatge o en altres quefers. La historiadora Raquel Idoate recupera en la seva tesi la història d'uns 4.000 d'ells: com es va fer el viatge, en què es van... [+]
No estaria mal recordar els riscos de l'aigua en aquests moments en els quals estem completament submergits en l'estiu de 2024. En general, tots recordem moments meravellosos en les zones aquàtiques, però periòdicament, alguna notícia tràgica ens commou en els titulars dels... [+]
L'associació de protecció d'ocells LPO compte més mostres de cigonya o cigonya blanca i milans negres. Fa 46 anys que es realitzen recomptes d'ocells en Organbidexka, en l'alt de Larraine. Els relats comencen el 15 de juliol i finalitzen el 15 de novembre, però des del 15 de... [+]
El passat 1 d'agost, una desena de persones de la família vam estar en Aranguren. Dos joves d'Aranzadi van donar a conèixer de primera mà les excavacions i treballs que s'estan duent a terme en Irulegi. Aquesta visita és molt recomanable, ja que recull la dimensió del treball... [+]
En primer lloc, volem fer arribar les nostres condolences als familiars i amics de la dona assassinada a principis d'agost.
Els habitants de Gaintxurizketa estem farts de la deixadesa de l'administració i dels responsables.
Els que vivim en el barri estem obligats a agafar el... [+]
He sentit dir que les millors llàgrimes són les que veuen els aeroports. Però suposo que es tractava d'altres llàgrimes el que va dir, i no com jo he vist durant aquestes vacances.
Durant diverses hores, les llàgrimes van dominar l'aeroport de Munic, llàgrimes d'indignació,... [+]