Amb 12 membres han posat en marxa el primer grup de la Comarca de Pamplona amb lectura fàcil en basca, i la dinamitzadora Edurne Orce ha explicat que no esperaven tanta gent en la ràdio, “ni més, perquè tots participin, per a garantir que tots ho hagin entès, per a dinamitzar bé…”.
La lectura fàcil es diu el mètode d'adaptació de textos per a persones amb dificultats de lectura i comprensió: “S'adapten frases llargues, paraules complicades… però la història no canvia”. El mercat dels llibres adaptats és abundant i a la biblioteca central de Pamplona, per exemple, hi ha entre 20 i 40 exemplars de fàcil lectura en basca, segons Orce.
Conjumina aficions literàries, però el perfil dels participants del grup de la Comarca de Pamplona és divers: 22 anys, els més joves estan jubilats, dones i homes tenen tots dos, alguns amb discapacitat intel·lectual i dificultats de lectura, uns altres estan aprenent basca i han atret dificultats per a comprendre la llengua. Es reuneixen a la Biblioteca de Navarra els últims divendres de cada mes a les 9.00 hores. “Quantes més persones ens animem, més grups crearem. Aquests grups són apropiats per a socialitzar-se, ajudar-se mútuament, i no sols per als qui tenen dificultats amb el llenguatge o la lectura, sinó per a tots”, ha subratllat Orsi.
No és la dinàmica habitual dels grups de lectors: no llegeixen a casa i comenten en grup, llegeixen el llibre en la mateixa sessió, alternativament
El llibre Nahid està llegint i no és la dinàmica dels grups de lectors habituals: no ho llegeixen a casa i ho comenten en grup, ho llegeixen en la pròpia sessió, alternativament. “Si algú no ha entès alguna cosa, demanem als altres que ho expliquin”.
També ha estat present en Euskalerria Irratia una de les seves companyes de grup: Bernarda Urra. “El meu fill sap basc i a vegades li prenc llibres que llegeix en basc, però a vegades em costa llegir en basc, i a través d'aquest grup he començat a trobar els llibres adaptats”.
Migrants
Issa watanabe
Editorial 1545, 2024
-------------------------------------------
L'editorial 1545, a la qual no coneixia, ha traduït i publicat en 2024 el llibre Migracions d'Issa Watanabe. Narra el procés migratori que duu a terme un grup d'animals i ens mostra... [+]
UN SENZILL DETALL
Adania Shibli
Traducció: Aitor Blanco Leoz
Igela, 2024
----------------------------------------------
Durant aquests dies, un soldat israelià bombardeja amb drons a hospitals, escoles, camps de refugiats palestins com si es tractés d'un videojoc,... [+]
L'hivern sempre m'ha succeït melancòlic. Era temps de mirar per la finestra i de recordar. Una burocràcia ineluctable entre la tardor i la primavera, pintar de nou en blanc sobre un parament vertical per a reflectir el que es vulgui. No és només assumpte meu, als quals... [+]
Surf de vela ràpid Home. Una tràgica història
familiar Alison Bechdel
Txalaparta, 2024
---------------------------------------------
Surf de vela ràpid Home. Alison Bechdel és conegut per la primera publicació de la novel·la gràfica Una tràgica història... [+]
Joan Tartas (Sohüta, 1610 - data de mort desconeguda) no és un dels escriptors més famosos de la història de les nostres lletres i, no obstant això, descobrim coses bones en aquesta “peça mendre” el títol de la qual, admetem-ho des del principi, no és probablement el... [+]
Quan ens despertem, culturalment i administrativament, el paisatge mostrava un desastre de tres velocitats.
Quant a la cultura, vaig tenir l'oportunitat –una vegada més– de confirmar-ho el passat 14 de novembre en la llibreria Menta d'Ortzaize. Allí ens reunim perquè... [+]