Traduït automàticament del basc, la traducció pot contenir errors. Més informació. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Sobre la riquesa lingüística (I)

Argazkia: CC BY-SA 4.0

19 de febrer de 2024 - 06:32
Última actualització: 12:38

Fa uns mesos vaig llegir un llibre molt interessant: National thougth in Europe. A cultural history, de Joep Leerssen, en versió catalana (El pensament nacional Europa, Editorial Afers, 2019). Explica com es va produir a Europa el desenvolupament del pensament nacional o, dit d'una altra manera, l'enfocament nacional. És a dir, no és el que anomenem ideologia nacionalista exactament, sinó com apareix en el segle XIX aquesta nova manera d'entendre la societat: les nacions, com a grups de gent diferents i específics, cadascuna amb el seu dret a existir, caracteritzat per una identitat i una cultura particulars. Com jo entenc, pensar sobre la societat tenint en compte les nacions és utilitzar una altra categoria d'anàlisi, com el gènere o la classe. Després, a partir d'aquí, quines ideologies es projecten, aquest és un altre debat.

El pensament nacional estava atent a la criança del romanticisme i una bonica branca va ser l'interès d'alguns europeus per les manifestacions culturals d'altres pobles del seu entorn. A través d'aquest llibre he conegut a un d'aquests europeus, el simpàtic Johann Gottfried Herder.

Els Herder pensaven que tots els éssers humans, com a éssers de Déu, comparteixen una dignitat fonamental, i que no existia un millor que l'altre. I llavors, si tots són iguals, per què tanta diversitat en les llengües? Considera que els éssers humans no utilitzen només un llenguatge, sinó molts perquè totes les llengües estan adaptades a les seves condicions de vida. És més, la humanitat no es caracteritza per ser un llenguatge, sinó pel potencial del llenguatge per a desenvolupar la diferència.

"La humanitat es caracteritza no per ser un llenguatge, sinó pel potencial del llenguatge per a desenvolupar la diferència"

Amb aquest enfocament s'inicia una nova manera d'entendre la cultura: l'ecologia cultural. Aquest enfocament va permetre valorar qualsevol producció cultural, realitzada per qualsevol cultura, encara que no es trobés en els "estàndards de qualitat" de l'època, perquè el que produïm els éssers humans sempre té sentit, perquè és una demostració fonamental per a cada paisatge cultural i una mica d'orgull.

L'altre costat fosc d'aquesta ideologia estava a França amb el seu pensament il·lustrat. Els il·lustrats francesos pensaven que unes cultures són més importants que unes altres, i en nom de la millora social el millor era l'assimilació i la uniformitat. Irònicament, Herder es burla de la "millora per assimilació" que es proposava d'aquest pensament:

“Que lamentables eren els dies en què encara hi havia nacions de diferent naturalesa! Quants odis, quants xenofòbia! Quins prejudicis patriarcals! (...) Pensament provincial, idees estretes, barbarisme etern! Ara, gràcies a Déu, s'han esborrat totes les nacions, tots ens estimem, o millor encara, ningú ha d'estimar a ningú més!”

Ara que els conec, i sé que en dir que Herder va estar en l'origen del nacionalisme alemany arrugaran el front (a mi també m'ha passat...), vull deixar clar que, pel que sembla, nostre Herder estava molt lluny de l'imperialisme supremacista que més tard dominaria el nacionalisme alemany. Considera que una vegada alliberats de manera nacional tots els pobles, i després que les nacions tinguessin els seus drets reconeguts, les guerres desapareixerien perquè no quedarien ni les causes imperialistes que les provoquen. Al mateix temps, va rebutjar el racisme i va defensar explícitament als negres, una actitud absolutament única per a aquesta època, insistint "malgrat la diversitat de la forma humana, a tot arreu de la Terra hi ha un sol home i ell"; "És una raça humana, treballem i sofrim, sembrem i collim".

Dins de quinze dies continuarem parlant d'ecologia lingüística i riquesa lingüística. El nostre pròxim protagonista serà Waston Kirkonnell, concretament el llibre de Kirkonnell, European elegies.


T'interessa pel canal: Hizkuntza gutxituak
Infermeres indígenes reivindiquen un servei de salut equitatiu per als pobles oprimits
Garbiñe Elizegi, de Baztan, és infermera. Al desembre ha participat en la reunió de Recerca sobre Infermeria Indígena per a l'Equitat en la Salut que s'ha celebrat a Nova Zelanda. Presenta la seva tesi: Repassant les experiències de les dones basques i dels gèneres no... [+]

2024-12-19 | Leire Ibar
Denuncien el "linguicidio" que s'està duent a terme a França contra les llengües minoritàries
Diputats de París han realitzat una roda de premsa en la qual han denunciat l'actitud de França davant les llengües minoritàries. Els últims atacs contra les llengües minoritàries franceses han provocat protestes a Còrsega, Catalunya i Martinica. El moviment ... [+]

La justícia francesa prohibeix l'ús del català als ajuntaments de Catalunya del Nord
La sentència ha estat dictada pel Jutjat d'Apel·lació de Tolosa d'Occitània, que ha dictaminat que no es podrà utilitzar el català com a primera llengua als ajuntaments, i que si ho fa en francès, podrà ser traduït al català.

Samira Belyouaou, parlant de l'Amazigera
"Jo, filla de la diàspora, vivia lluitant contra mi mateix a Alemanya"
Samira Belyouaou (Heidelberg, Alemanya, 1994) és filla de la diàspora. Els seus pares, nascuts en Rif (el Marroc), la seva filla Samira a Alemanya i quatre fills més, van tenir la llengua materna en l'Amazig. Cursada la carrera de traducció, treballa en una empresa de... [+]

2024-11-27 | ARGIA
Korsikako Asanblean frantsesa inposatzen jarraitzen dute, korsikera debekatuta

Korsikako legebiltzarkideek ezin dute Korsikako Asanblean korsikeraz hitz egin, Bastiako Auzitegiaren 2023ko epai baten arabera. Ebazpen horri helegitea jarri zion Asanbleak, baina debekua berretsi du orain auzitegi berak. Epaiak tokiko beste hizkuntzei eragiten diela ohartarazi... [+]


2024-11-22 | ARGIA
Director de Langune Lohitzune Txarola
“Langune vol reivindicar el pes econòmic i estratègic de les llengües minoritzades”
Els dies 26 i 27 de novembre, organitzat per Langune, l'Associació d'Indústries de la Llengua del País Basc i FUEN Federal Union of European Nationalities, se celebrarà la jornada ‘El guany de les llengües. El congrés ‘Benefits of language industry in the economy’... [+]

2024-11-20 | Langune | FUEN
Alexandru Jerpelea, Pioner en la Traducció Automàtica per a la Cura de l'Arrumano
"Aquest projecte en si mateix no salvarà '' la llengua, però espero que hagi fet un pas en la direcció correcta"
Alexandru Jerpelea, estudiant de 17 anys de batxillerat a Bucarest (Romania), ha creat el primer sistema neuronal de traducció automàtica per a la rumanía. Es tracta d'una llengua romànica minoritzada que parlen als Balcans prop de 200.000 persones. La seva innovadora eina,... [+]

2024-11-18 | Leire Ibar
El congrés que se celebrarà en Donostia-Sant Sebastià tractarà sobre la presència de les llengües minoritàries en l'entorn digital
El guanyador de les llengües serà un congrés els dies 26 i 27 de novembre en Donostia-Sant Sebastià. En un moment en el qual l'ús de l'anglès s'està palpant en l'àmbit digital, el congrés vol posar de manifest la contribució de les llengües minoritàries com el basc a... [+]

El MICE representarà la gran final d'Euskal Herria, el festival de llengües minoritàries 'Eurovisió', el dissabte
L'organització del festival Suns Europe és una ràdio local en friulano que realitza el seguiment en directe. Mirin Narbaiza Mice representarà a Euskal Herria.

Foc fogós

Uwa, kamsá, tukuná, uitoto, tikun, embera, nasa-yuwe, nuka, sikuani, siano, macuna, yuruti, kichwa, achagua, bora, truncar. Aquests són alguns dels idiomes que es parlen a Colòmbia. Desgraciadament, quan vivia a Colòmbia, en Cundinamarca, jo no vaig tenir l'oportunitat... [+]


Viscuts en un congrés de llengües minoritzades de Wikipedia
La setmana passada vaig tenir uns dies de vacances. Eren unes vacances, però van ser dedicades a una afició que dedico unes hores, invertides en un congrés: jornades en una sala d'un mateix hotel i adormida a l'hotel al matí i a la tarda. Quedaven unes poques hores per a... [+]

Enterrament de Mister Spanish

Marfa (els EUA), 1954. A l'escola primària Blackwell d'aquesta localitat del desert de Texas, els nens van ser forçats a participar en una peculiar cerimònia. El professorat els va repartir trossos de paper i els va demanar que escrivissin: “No parlaré espanyol, ni a l'escola... [+]


2024-05-15 | Cira Crespo
De la mirada dels parlants de llengües minoritzades
Còmplices del basc a Vitòria
Els protagonistes d'aquest reportatge resideixen a Vitòria-Gasteiz i parlen en llengües minoritzades com l'amazaire, el gallec, el miracle i el guaraní respectivament. Soumia Berkani Ben Yahia, Toni Cid Armanda, Altaf Hussain, i Sonia i Delcy Godoy Bizzozzero. Disposen de més... [+]

2024-05-13 | Cira Crespo
Després d'un ukelele vaig trobar a Hawaii

La seva filla aprèn a tocar l'ukelele. Una vegada va actuar amb les notes de Somewhere over the rainbow. L'autor d'aquesta versió era Israel Kamakawiwo?ole. Com veieu, el cognom del senyor Israel és bastant especial per a nosaltres. Tan especial que “Cira, això no és un... [+]


Eguneraketa berriak daude