Traduït automàticament del basc, la traducció pot contenir errors. Més informació. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

"Has treballat la mort horrible"


05 de agost de 2021 - 14:21
Última actualització: 16:39

El 25 de juliol d'enguany, quatre pobles de Zuberoa —Ainharbe, Ezpeize-Ündürein, Sarrikotapea i Ürrüstoi-Larrabile— van protagonitzar la pastoral Abdelkader escrita per Jean-Louis Davant en la plaça de rebot del Ürrüstoi, un any després del terror del Covid.19. De fet, la multitud que s'havia assegut amb les mesures de seguretat contra el COVID-19 va haver de limitar-se a un miler d'espectadors, encara que a banda i banda de la plaça hi havia molta gent atenta. El text de la pastoral escrita per l'escriptor i acadèmic Jean Luois Davant tracta de la tragèdia del líder algerià Abdelkader, que va lluitar contra l'exèrcit francès invasor, més enllà de la guerra amb els francesos.

No obstant això, no és l'èxit de la representació de la pastoral o el que el propi Adbelkader suggereix a mi, sinó el que s'ha llegit en les setmanes anteriors en aquesta revista ARGIA sobre les obres de teatre de la pastoral: En Zuberoa, igual que en la majoria dels territoris d'Euskal Herria, l'ús del basc s'ha anat afeblint en les últimes dècades. S'ha fet poca transmissió en les famílies i una generació sencera no ha après basca. En el reportatge Kanaldude rep la notícia que, gràcies a la pastoral, tenen l'oportunitat de submergir-se en basca.

La veritat és que no hi ha res nou, sobretot per als de Zuberoa. Jo mateix, com he estat diverses vegades de vacances a casa d'uns amics en el llogaret bearnès d'Antze, al costat de Zuberoa, he aprofitat per a visitar a Montori, Barkoxe, Atharratze, Maule, etc. Desgraciadament, en les places de tots aquests pobles gairebé mai s'escolta el basc, excepte, per descomptat, que els euskaldunes vinguts d'Hegoalde, empesos per Benito i els altres en la constant audició de les cançons populars suletinas adaptades a les oïdes basques del sud, o, sobretot, intentant parlar en basc als majors de la zona. També en aquest sentit, he vingut a recordar-me d'una vegada, quan era a la terrassa d'un bar de Barkoxe, que una nena “chantxiku” que havia vist i oïda parlava amb dues dels seus amos, tractant de conjuminar el més pulcrament possible el seu afecte. Naturalment, dos adults zuberotarras li responien en un gran üska, mentre rodaven en francès entre ells. Com s'ha dit abans, res nou que no sapiguem per endavant, ja que les dades proporcionades pel propi wiki són molt clars i decebedors: L'idioma original de Zuberoa és el basc, sulberiano, en gairebé tot el territori. El basc ha retrocedit, sobretot en l'últim segle, en benefici del francès, i el percentatge de vascohablantes és cada vegada menor: Entre 1866-2001, dos de cada tres ciutadans han passat de ser vascoparlantes (65,0%) a un o menys de quatre (22,8%). No obstant això, el 22,8% sap basc, però el seu ús és molt baix (5,8%). De fet, i sense pretensions de provocació, la realitat és crua, es podria dir que seria molt més fàcil trobar en el llogaret alabès de Montoria nens i nenes que sàpiguen basca, i en part molt més lògic a Àlaba, ja que la xarxa d'ikastoles és més forta i estesa que en Iparralde gràcies a l'oficialitat del basc, que en la localitat suletina de Montori.

Així les coses, què pensar en un dels actes més representatius i més coneguts de la cultura tradicional basca en Zuberoa, quan la majoria dels participants han d'aprendre de memòria el text de Jean Louis Davant perquè no saben interrompre la transmissió familiar fa un moment, a penes en una dècada. S'ha interromput, sí, i és molt curiós, i val la pena reflexionar, que fa molt temps que no s'ha interromput, quan la força del colonialisme interior francès estava en plena efemèride, quan la majoria dels bascos a penes tenia consciència lingüística, i no en les últimes dècades, quan, d'alguna manera, en l'últim quart del segle XX el ressò ressonant del vasquismo emergent ha arribat al Nord i en el primer any 1969, diguem. És cert, per descomptat, que la política anti-francès dels estats jacobins francesos actuals contra totes les llengües populars no franceses o, més ben dit, la marginació institucional, és de gran importància per a reduir cada vegada més l'ús d'aquestes llengües, és a dir, perquè el domini absolut del francès sigui definitiu. Sembla, no obstant això, que en aquests temps de globalització i digilitación, molts i molts dels dretans s'han sumat voluntàriament a aquesta hegemonia del francès en detriment del basc, almenys fins al punt d'esborrar-la de la vida quotidiana, sobretot fent cas del vasquismo que existeix des de fa molt temps i deixant al descobert els mals designis i trucs de l'antiga escola nacional francesa.

Per què? Seria un debat molt ampli, vull dir, que es tractés durant molt de temps. No obstant això, la conclusió és evident, tant en Zuberoa com en la resta d'Euskal Herria, el continu descens de l'ús del basc. Entre els membres de la pastoral de Ürrüstoi hi ha molts que estan intentant recuperar el basc perquè no els van ensenyar a les seves cases o perquè es van perdre en algun moment, en algun mode o en algun lloc. No obstant això, la pregunta és molt evident; una vegada que els suletinos recuperem realment el basc, el basc tornarà a les cases o als carrers? La resposta és en un territori com Àlaba, on el basc va morir pràcticament en els segles XVIII i XIX, però avui dia, a través de les ikastoles i els euskaltegis i segons les dades de 2016, el coneixement és del 23,9%, mentre que l'ús, encara que sigui per zones, mai arriba al 10%. Es podria dir que a Àlaba el basc és, sobretot, una llengua dins de l'escola, i que fora de l'escola es limita obligatòriament als espais dels euskaltzales. Serà aquest el futur del basc en Zuberoa si es realitza una sessió de recuperació real? D'altra banda, el futur de les pastorals de Zuberoa només estarà en mans d'aquells euskaldunberris que no parlin en basc sinó a l'interior de l'escola o en els espais destinats a reunir els euskaltzales? El basc ja no és un assumpte per als euskaltzales que segueixen a costa del que els costi, potser és una obsessió, encara que cada vegada sigui més evident la irresponsabilitat per l'ús i la transmissió de la llengua basca a casa i al carrer? I encara més, potser pitjor: el futur de tota l'activitat cultural basca serà el de la pastoral suletina, la dels pseudo-euskaldunes que només utilitzaran el basc per a cantar cobles?

Preguntes rigoroses, sí, potser entremaliades, però molt sinceres i urgents quan vaig llegir fa poc en el diari Berria, en un reportatge sobre la llengua originària de Sardenya: Segons l'Institut Nacional d'Estadística (INE), en la via pública un 3% de la població utilitza el sardiner i un 87% l'italià. Per a la majoria dels sards, la seva identitat està estretament lligada a la seva llengua.

Bidali zure iritzi artikuluak iritzia@argia.eus helbide elektronikora

ARGIAk ez du zertan bat etorri artikuluen edukiarekin. Idatzien gehienezko luzera 4.500 karakterekoa da (espazioak barne). Idazkera aldetik gutxieneko zuzentasun bat beharrezkoa da: batetik, ARGIAk ezin du hartu zuzenketa sakona egiteko lanik; bestetik, egitekotan edukia nahi gabe aldatzeko arriskua dago. ARGIAk azaleko zuzenketak edo moldaketak egingo dizkie artikuluei, behar izanez gero.


T'interessa pel canal: Iritzia
Vaga de locutoris en Zaballa

Des que ens van traslladar a Euskal Herria des de les presons de l'Estat espanyol, en la presó de Zaballa hem trobat moltes mancances en l'àmbit de la comunicació. Disposem de menys i més curts presencials, hem hagut de realitzar les visites del locutori en condicions... [+]


La música va morir (*teníem) el dia

El 26 d'agost em vaig despertar com si fos un dilluns normal, em vaig aixecar del llit i, amb els braços desorbitats, em desperezé. Però quan vaig arribar al passadís, vaig saber que allò no era un d'aquests dilluns monòtons i descoratjats de sempre. Vaig trobar als meus... [+]


Estem a punt d'aconseguir-ho?

Com recordareu, la passada primavera membres de la Plataforma Aules de l'Experiència Euskaraz Ere Bai vam donar un missatge perquè la ciutadania pugui realitzar també en basca els cursos que organitza l'Aula de l'Experiència de la Universitat del País Basc.

El missatge es va... [+]


2024-09-11 | Joan Mari Beloki
Rússia envaïda

Kursk és una regió històrica de Rússia. Vivia en pau fins al 6 d'agost, quan l'exèrcit ucraïnès va entrar a la ciutat. Van entrar uns quinze mil homes. Centenars de tancs, vehicles blindats, peces d'artilleria, radars de defensa aèria… les armes més modernes que... [+]


Tecnologia
Tot el poder

Hi ha diverses persones a estudiar, entre elles Elon Musk. La idea de llibertat que tenen sembla venir de la necessitat de controlar tot, de tenir tot el poder, perquè sent tot el poder és més fàcil crear negocis, no hi ha discussió; els models hegemònics creixen amb... [+]


2024-09-11 | Ula Iruretagoiena
Territori i arquitectura
Europa

Tinc pocs amics amb sentiment europeu, no sé si l'europeidad arriba a ser una identitat. Però quan viatgem a Europa, pot sorgir una amistat, perquè les principals direccions de territorialitat que succeeixen a Europa i a Europa són compartides, on es decideix la distribució... [+]


Materialisme histèric
Un psiquiatre

S'han completat, s'han posat els mitjans per a això i amb bastant rapidesa. Quin alleujament quan tot va callar! Però la balança ha estat gran i darrere dels seus ulls s'ha acumulat un terror més, perquè en algun moment han pensat que potser no tornarien mai, o no del tot... [+]


Vacances dels baserritarras

Els baserritarras tenen vacances? Pregunten a l'escola. Els alumnes han respost que no. Llavors, treballant tots els dies, us agradaria ser baserritarra en el futur? I si ningú vol ser baserritarra, qui farà menjar per a nosaltres? La pregunta es va quedar en l'aire.

Per a la... [+]


2024-09-11 | Edu Zelaieta Anta
L'art d'aixecar la mà

Els estudiants assiris i babilonis no coneixien l'art d'alçar la mà. Va caldre passar segles, i potser alguns mil·lennis, perquè un estudiant d'una escola egípcia, que volia preguntar-li alguna cosa, intentés aixecar la mà: el mestre que donava una explicació, i l'estudiant,... [+]


2024-09-11 | Maialen Arteaga
Per respostes complexes

En aquestes èpoques hiper acceleren i en aquests líquids les respostes contundents ens ofereixen anses. És fàcil en temps de crisi agarrar-se a una premissa així i aixecar la bandera. Necessites respostes ràpides per a entendre tot el que ocorre a la teva al voltant, el... [+]


2024-09-11 | Tere Maldonado
Carta oberta a la Consellera d'Educació (i II)

Estimada senyora:

Què tal va l'estiu? Espero. En aquesta ocasió, aniré al gra, amb el seu permís.

Com ja saps, entrant en la lògica competitiva pròpia dels mercats ultres-liberals, els centres educatius han de posar en marxa tot tipus de "projectes". Has de saber que molts... [+]


2024-09-11 | Karmelo Landa
Collita d'estiu

Se sol dir que l'època estival és un parèntesi en política. Potser qui té una visió purament institucional de la política ho pensi així, però l'estiu d'enguany que encara està a punt d'acabar ens ha donat què analitzar.

En la comunitat autònoma d'Araba, Bizkaia i... [+]


Feliç any nou

No són el Nadal, no obstant això, aviat hi haurà adorns en les grans botigues per a anunciar-ho, o almenys així ho diuen. En els aparadors “Zorionak! Les reivindicacions com “Gabon ederra passa!” estaran exposades a tot arreu. No obstant això, les felicitacions poden... [+]


Pareu de trepitjar el basc!

El 17 de maig cinc euskaltzales d'Ipar i Hego Euskal Herria van realitzar una acció coincidint amb la convocatòria realitzada pels alumnes del liceu Bernat Etxepare per a mobilitzar-se en favor del basc. En la paret de la Sotsprefectura de Baiona es va escriure un missatge... [+]


Eguneraketa berriak daude