Seguint la via legislativa, aquest 8 d'abril ha tornat al Parlament francès la proposta de Llei per a la Protecció i Foment del Patrimoni de les Llengües Regionals, després de la seva primera lectura el 13 de febrer de l'any passat i el 10 de desembre passat de nou pel Senat.
El text ha estat aprovat íntegrament i la llei atorgarà un marc més fix a l'ensenyament de les llengües minoritàries, i repercutirà positivament també en el finançament dels centres. La votació ha estat important per a la supervivència del basc en Iparralde, que segueix sense reconeixement, així com per a totes les llengües minoritàries dependents de França.
Segons el col·lectiu Pour que vivent ens langues, és un text de gran importància per a "la protecció i el camí cap al reconeixement de les llengües minoritàries". Aquest últim també ha difós en les xarxes socials una petició que ha fet una crida als parlamentaris perquè votin a favor de la llei, com ha fet finalment la majoria. Aquesta estructura es va crear en 2019 i des de llavors és el punt de trobada de diferents agents que treballen a favor de les llengües minoritàries en mans de l'Estat francès.
La proposta de llei del diputat bretó Paul Molac va arribar al Parlament Basc al febrer de 2020. La primera lectura va ser buidada de contingut pels diputats, però amb esmenes se li van donar les bases de partida al Senat el mes de desembre passat, en contra de l'opinió del Govern.
No obstant això, el col·lectiu recorda que el president francès, Emmanuel Macron, també es va posicionar en 2017 a favor d'una llei d'aquest tipus: "Un text compatible amb la Constitució francesa i la unitat del poble francès i que orienta un veritable estatut a les llengües minoritzades no sols és una obligació democràtica, sinó també una mesura imprescindible", ha afegit. Des de 1951 no ha existit cap llei sobre les llengües en l'Estat francès.
En l'actualitat, pel que fa a l'ensenyament de les llengües minoritàries, el Codi Educatiu francès contempla únicament dues opcions: l'ensenyament d'una secció bilingüe o l'ensenyament de la llengua i la cultura minoritzades com a assignatures. La llei habilitarà oficialment una tercera opció, a través del model d'immersió, "sense que això perjudiqui l'objectiu perseguit per un bon coneixement de la llengua francesa". Amb aquesta opció, els centres públics també podrien començar a proposar un model d'immersió.
En els últims anys han tingut l'oportunitat d'oferir un model d'immersió lingüística en basca a les escoles de mares públiques –però això no està reconegut com un dret, sinó que ho prenen a través del dret a l'experimentació que la legislació francesa té en el seu si–. Hi ha dinou projectes d'aquest tipus a les escoles públiques d'Ipar Euskal Herria i altres punts privats en els cristians. Però l'àmbit de l'experimentació ha mostrat els seus límits en els últims anys, tal com el van demostrar les tensions en la Capital l'any passat.
Amb aquesta llei es pretén generalitzar l'oferta d'ensenyament de llengües minoritàries en els centres públics.
"Per a protegir les llengües de la nostra comarca i evitar que es converteixin en llengües mortes, hem de reforçar l'oferta d'aprenentatge escolar. Espero que la llei que es debatrà aquest matí en el Parlament sigui votada perquè finalment s'apliqui", ha publicat aquest 8 d'abril, abans que s'aprovi la llei, Paul Molace, que està en la base de la proposta:
Pour sauvegarder ens #languesregionales et éviter qu’eles dobles, ne deviennent donis langues mortes, nous devons renforcer l’offre d’apprentissage à l’école. J’espère que la loi débattue ce matin à @assembleenat sàrria votée conformi pour qu’ela doble puisse enfin entrer en application https://t.co/gb5ovkcw0w
— Paul Molac (@paul_molac) April 8, 2021
Araba, Bizkaia eta Gipuzkoan, Hezkuntza Legean edo Administraziorako Euskararen Legean eragin nahi du Kontseiluak; Nafarroan, ofizialtasunaren aldarrikapena ardatzean jarri; eta Lapurdi, Baxe Nafarroan eta Zuberoan, berriz, ikasleek azterketak euskaraz egiteko eskubidea... [+]