Traduït automàticament del basc, la traducció pot contenir errors. Més informació. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

El 27% dels euskaldunes es desembolica millor en basc que en castellà

  • VII Govern Basc en Araba, Bizkaia i Guipúscoa. Presenta l'Enquesta Sociolingüística. Hi ha 261.000 euskaldunes més que fa 30 anys, però descendeix del 34,6% al 27,4% els qui ho fan més fàcil que en castellà. Entre els joves ha augmentat considerablement el coneixement, d'un 25% a un 75%.

20 de març de 2023 - 17:14
Última actualització: 2023-03-22 14:27
Aurkeztu dituzte VII. Inkesta Soziolinguistikoko emaitzak. (Argazkia: Irekia)

En els últims cinc anys el número d'euskaldunes ha augmentat gairebé 50.000 en Araba, Bizkaia i Guipúscoa. En 2016 eren 631.384 i en 2021 680.629, segons l'Enquesta Sociolingüística del Govern Basc cada cinc anys. El dilluns es presenta el VII. L'Enquesta Sociolingüística, i la consellera de Cultura, Bingen Zupiria, ha destacat que el basc és “llengua jove”, ja que ha augmentat considerablement el número d'euskaldunes entre 16 i 24 anys. En l'actualitat, els bascos representen el 74,5% d'aquesta franja d'edat, i en 1991 –el primer any d'enquesta– el 25%. L'enquesta s'ha realitzat entre la població de la CAPV major de 16 anys, amb un total de 261.000 bascos més en 30 anys.

El 54,8% de la població major de 16 anys entén el basc, dels quals el 36,2% és capaç de parlar-ho. No obstant això, el 44% d'aquests últims tenen més facilitat per a parlar en castellà. En els últims 30 anys el número d'euskaldunes que ho fan més fàcil que en castellà ha disminuït: en 1991 el 34,6% dels euskaldunes ho feia més fàcil en basc i en 2021 el 27,4%.

Comparació de la facilitat d'ús del basc.

Per territoris, la diferència és gran: el 58,9% dels euskaldunes d'Àlaba ho fa més fàcil en castellà i el 8,5% en basc, mentre que el 24,9% restant ho fa a tots dos. Entre els biscains, el 53,5% és més fàcil en castellà i el 19,8% en basc, mentre que el 26,7% restant és més fàcil. A Guipúscoa, per contra, el 30,7% dels bascos té més facilitat per a parlar en castellà i el 38,7% en basc, mentre que el 30,6% restant ho fa en totes dues llengües.

Segons l'informe del Departament de Cultura i Política Lingüística del Govern Basc, és el resultat de l'augment dels euskaldunes: “A mesura que hem guanyat els bascos, ha augmentat el número d'euskaldunes amb major facilitat per a parlar en castellà”. El coneixement del basc ha augmentat en tres territoris des de 1991. A Guipúscoa ha augmentat vuit punts, gairebé duplicant en Bizkaia i triplicant a Àlaba. Quant a l'ús, el 22% utilitza el basc tant o més que el castellà en la CAPV; el 40,8% a Guipúscoa, el 14,5% en Bizkaia i el 7,8% a Àlaba.

L'entorn limita l'ús

La facilitat per a parlar no sols condiciona el seu ús, sinó també el seu entorn geogràfic i sociolingüístic. L'enquesta revela que “la xarxa de contactes amb els bascos és molt limitada”. De fet, el 55,4% dels bascos viu en el que anomenen “zones erdaldun”, en pobles i ciutats on la població euskaldun és menys de la meitat. En l'informe s'aclareix que la garantia de la xarxa i la fluïdesa verbal són els dos factors principals per a l'increment de l'ús.

Actitud positiva cap al basc

El 67% dels enquestats mostra una actitud favorable a la promoció de l'ús del basc, 12 punts més que fa 30 anys. S'han realitzat algunes preguntes per a mesurar l'actitud favorable. Per exemple, el 74,7% diu que per a accedir a l'administració caldria saber basca, el 89,3% opina que tots els nens haurien d'aprendre basc i el 49,3% creu que les ràdios i les televisions haurien de donar més programes en basc.


T'interessa pel canal: Soziolinguistika
2024-11-14 | Uriola.eus
El moviment euskaltzale de Bilbao repassa els reptes de viure en basc en les escales mecàniques del metre
El moviment euskaltzale de Bilbao GUKA ha realitzat aquest dimarts a la tarda una acció a favor del basc en l'estació de metro de Deusto.

Ainhoa Lasa Agirre, consultora
"Els joves volen parlar de basc"
Ainhoa Lasa Agirre (Lovaina, Flandria, 1976) és membre de la cooperativa Emun. En els cursos d'estiu de la UEU, al juliol ho vam conèixer parlant de l'educació sociolingüística. Porta una dotzena d'anys realitzant intervencions a les aules dels joves de 4t de l'ESO. Es tracta... [+]

2024-01-23 | Sustatu
Xerrada del sociolingüista Iñaki Iurrebaso per municipis
Des del dimarts a Zarautz, UEMA ha organitzat un cicle de conferències d'Iñaki Iurrebaso. Perquè aporta noves claus per a conèixer la situació del basc, perquè també explica per què l'enfortiment dels espais respiratoris i dels municipis bascos és clau per a la... [+]

2024-01-19 | ARGIA
Estudien la relació dels immigrants arribats a Alça en les dècades de 1950 a 1970 amb el basc
El Clúster de Sociolingüística ha analitzat les vivències i actituds que els ciutadans migrats d'Espanya al barri donostiarra d'Altza han tingut amb el basc. Els immigrants no van necessitar el basc per a la integració social i laboral. Per part seva, els vascoparlantes van... [+]

2023-08-16 | Ilargi Manzanares
Versos "nous" de 1826, col·locats al doneztebe que va deixar embarassades a sis dones
L'investigador Ricardo Urritzola ha trobat una selecció de versos en l'Arxiu Real de Navarra i Ekaitz Santazilia ha estat analitzat pels professors de la Universitat Pública de Navarra. Es van redactar al fil d'una denúncia acusada al mestre Fermin Altxu Beristain.

S'observen signes de declivi del basc en els municipis bascos
La UEMA (Mancomunitat de Municipis Bascos) ha analitzat expressament el VII. Els resultats de l'Enquesta Sociolingüística respecte als seus pobles tornen a ser evidents: els pobles més euskaldunes han perdut als vascoparlantes.

2023-04-03 | Patxi Saez Beloki
Sense parlants naturals, sense respiracions

No hi ha espais respiratoris sense parlants propis. Els parlants natius són el suport, l'oracería, el puntal i la fonamentació de les zones respiratòries.

Però comencem pel principi: què són les zones respiratòries? La paraula Arnasa és una paraula traduïda al basc per... [+]


La Jornada Sociolingüística Basca es posposa al 25 d'abril
Hendaia és l'escenari de la 15a edició, el 23 de març. El programa es completa amb conferències, taules rodones, presentacions i tallers. La vaga general convocada al País Basc Nord contra la reforma de les reptes del govern francès ha donat lloc a la decisió.

Iñaki Iurrebaso
"Els parlants no donen l'esquena al basc"
Iñaki Iurrebaso Biteri (Legazpi, 1967) està convençut que per a transformar la realitat cal conèixer les coses el més exactament possible. El sociòleg sempre ha treballat en aquest ofici, des de l'Ajuntament de Sant Sebastià, després d'Aztiker i pel seu compte. Ha passat... [+]

2022-11-09 | Sustatu
El mocador! : podkast sociolingüístic sobre el basc
Euskaltzaleen Topagunea i Euskaraldia creen per a EITB podkast Zapla! nou podkast. La llengua és una eina per a canviar hàbits i reforçar les pràctiques lingüístiques en basca. El nou producte pretén ser una ajuda per a tots Belarriprest i Ahobizi, en línia amb el lema... [+]

2022-07-13 | Unai Brea
Aitor Bedialauneta Arrate. President d'Euskal Gorrak
“Creiem que les persones sordes som una minoria sociolingüística”
Amb la inestimable ajuda de l'intèrpret de la llengua de signes hem entrevistat a Aitor Bedialauneta Arrate (Ondarroa, 1991), president de la federació basca d'associacions de sords. “Tinc dependència de l'intèrpret? En aquest moment, els dos el tenim”, ens ha ensenyat... [+]

Arrenca la XV edició del Premi de Sociolingüística Txillardegi-Pentsartu
Organitzat pel Clúster de Sociolingüística i la UPV/EHU, la presentació dels treballs està oberta fins al 16 de setembre.

2022-05-25 | Leire Artola Arin
L'últim mesurament incideix en la necessitat que l'ús del basc al carrer surti de l'estabilitat
El Clúster de Sociolingüística ha publicat el dimecres l'informe de l'estudi de 2021. S'observa que l'ús del basc al carrer està estable i que, com en l'últim mesurament, un de cada vuit parla (12,6%). Descendeix en les zones més euskaldunes. Proposen que s'estableixin... [+]

2022-03-16 | Leire Artola Arin
Arnasguneetako euskararen erabileraren bilakaera negatiboa erakutsi du UEMAren ikerketak

Kaleko 71.000 elkarrizketa eta 227.900 solaskide behatu dituzte UEMAko herrietan, eta 2017koa baino ikerketa are sendoagoa burutu dute. Erabilera orokorra ez da ia aldatu: bostetik hiru aritzen dira euskaraz. Adina eta generoaren arabera badira desberdintasun batzuk.


Eguneraketa berriak daude