La web Herriko Burdin es va crear l'any 2002, per iniciativa del periodista Inaxio Esnaola. Des de llavors, ha treballat amb l'objectiu de ser “l'altaveu en basc dels grups i agents ” i, des de fa gairebé dues dècades, ha parlat d'una tendència preocupant en un comunicat remès a la premsa.
Segons el Ferro del País Basc, el problema és genèric en l'escena heavy metall del País Basc: un dels problemes és que els grups utilitzin llengües més grans, però no l'únic. “Amb els concerts i els festivals passa el mateix. Veiem molts cartells en castellà, els recollim i els compartim”, han explicat en la nota. “No és tan difícil posar la informació en basca (també)”, ha explicat la iniciativa, que ha recordat que han demanat “moltes vegades que la informació dels cartells es posi en bilingüe, però per unes raons estranyes no ha estat possible”.
En concret, Herriko Burdina ha posat el focus en dos festivals: Euskal Metall Fest i Dimetal Fest. “Quant a la comunicació, prioritzen el castellà i encara que l'intenten, no li donen al basc la importància que mereix”, segons l'Herriko Burdin.
Ha afegit que des de la web pretenen continuar fent costat als dos festivals, però ha subratllat que "cal donar-li la volta a la situació". Per a això, Herriko Burdina ha ofert públicament la seva col·laboració i ha mostrat la seva disposició a traduir i assessorar en tot el que es precisi. “Perquè a Euskal Herria volem viure, compartir, difondre i gaudir de l'heavy metall (també) en basc”.