Traduït automàticament del basc, la traducció pot contenir errors. Més informació. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

"Chequhov és un camí per a conèixer a Rússia"

  • Seleccionant una col·lecció d'obres d'Anton Chequhoven, Iker Sancho Intsausti (Lazkao, 1976) ha publicat el llibre '31 ipuin'. Els ha traduït directament de Rússia, en la primera gran col·lecció.

18 de maig de 2022 - 14:32
Argazkia: Goierriko Hitza

Ha traduït al basc la literatura d'Anton Chequhoven, per què ella?

Un grup d'escriptors russos coneix a tots els mons, com Dostoievski i Tolstoi, encara que no llegeix un llibre. No obstant això, Chequhov és un escriptor molt culte entre els aficionats a la literatura, però menys conegut per al públic en general. Per al dia d'avui té una cosa molt bona: els contes són curts, fàcils de llegir i sucosos. És una combinació bonica.

Abans hi ha algunes traduccions en basca, però per unitats.

Sí, contes solts. Xabier Mendiguren Bereziartu va realitzar cinc o sis traduccions. Però és la primera vegada que s'ha fet una edició contundent, i una col·lecció tan intensa s'ha col·locat per primera vegada en basca. Jo les he traduït directament del rus.

Això també li ha aportat valor?

En la història de la traducció, en l'època en la qual ens trobem, van començar a traduir-se directament del rus en la dècada de 1990, és a dir, coneixent als traductors al rus. Això no vol dir que ho situï millor en basc, però aquest camí correcte és un salt qualitatiu. Les traduccions també s'envelleixen, i les traduccions anteriors i les actuals són diferents. Qualitativament, aquesta edició és una novetat, perquè he traduït per primera vegada Chequhov del rus al basc.

Va ser un escriptor prolífic. Com has triat què sortir?

Calculo que pot tenir uns set-cents contes. Aquest projecte ha estat molt bonic per a mi. Fins ara he participat en concursos de traducció, però mai em vaig atrevir a crear i oferir un projecte. Aquesta vegada volia fer el que jo volia. És un món petit i em coneixien Elkar. Chequhov té una bona clau entre els aficionats a la literatura i els aficionats al conte. He fet el projecte, me l'ofereixo, he rebut el sí, a més de triar, m'han permès treballar molt bé, i és d'agrair i tot ho he fet jo. Personalment també ha estat un projecte bonic.

I quins contes introduir, en funció de quina has decidit?

L'autor té unes etapes bastant definides, en la primera uns contes curts i molts, en la segona etapa adquireix una maduresa que seria la creació. Un humor trist o una tristesa humorística és el que defineix a Gauzatu-khov. Fins i tot on hi ha humor, les situacions per a començar a carcajar no són, sinó que hi ha molta misèria moral. Aquesta és la característica del seu art.

No va tenir una vida tendra.

He parlat de la seva biografia, compaginant vida i treball. Va tenir una infància bastant difícil, el seu pare va fer deutes i ell mateix es va quedar venent coses per a pagar-les. Va acabar l'escola i se'n va anar a Moscou. Va estudiar medicina i això també impregna la seva carrera. Molt jove va atropellar la tuberculosi i a partir d'aquest moment és un escriptor mèdic malalt. D'altra banda, va escriure amb gran sensibilitat social. Va morir 13 anys abans de la revolució, però aquest ambient ja era aquí.

És, per tant , una col·lecció de ‘31 contes’ un viatge al llarg de la seva vida?

Com els contes de la primera època són curts i molts, he agafat més quantitat d'ells; són curts, més lleugers i més humorístics. Va fer menys de les dues etapes següents, però més llargues, i m'he pres menys. He intentat equilibrar-ho en funció de la seva trajectòria.

En els contes reflecteix cruament la societat de llavors i Rússia.

Totalment. És un realisme, no és una cosa abstracta. No es va lliscar massa amb moviments polítics concrets, però Lenin, per exemple, tenia referències dels contes de Chequhov: Deportat a Sibèria, va dir que va llegir un conte en Chequhov i que aquesta nit no va poder dormir. La història transcorre en un manicomi, però és Rússia. Va influir molt en els revolucionaris, però ell no va entrar massa. No li va donar temps.

Amb què t'ha atret?

Apareixen moltes de les realitats de l'època. Per als lectors d'aquí, és un camí per a conèixer Rússia. Perquè Rússia, fa cent anys i l'actual, encara que han passat moltes coses i va haver-hi la Unió Soviètica, no ha canviat tant. Però com Rússia, nosaltres o qualsevol lloc. Un poble o territori amb un caràcter concret de segles no pot canviar de nit a demà. Les antigues jerarquies continuen estant molt sòlides, les estructures socials, els tipus de relacions... són iguals. De fet, Chequhove aporta elements per a entendre algunes de les claus d'un país que, desgraciadament, ara està tan de moda.


T'interessa pel canal: Literatura
Arriskuen aurrean, Ernaux

Idazketa labana bat da
Annie Ernaux
Itzulpena: Leire Lakasta
Katakrak, 2024

-----------------------------------------------------------
 
Klinikoa, zorrotza, politikoa, intimoa, autobiografikoa. Horrelakoak erabili izan dira maiz Annie Ernauxen lana eta idazketa... [+]

Errugabetasuna frogatzen

Segundo erabakigarriak
Manu López Gaseni
Elkar, 2024

--------------------------------------------------

Nobela labur hau irakurtzen hasi eta harrapatuta sentitzen zara, eta horretan badu zerikusia idazleak ezarritako erritmo bizi eta azkarrak. Lehen hamar... [+]


Sorolls corporals
"Volem deixar de costat el dolor, perquè no és rendible per al capitalisme"
Iosune de Goñi García, fotògrafa, escriptora i traductora (Burlada, Navarra, 1993), és una apassionada per les històries i la construcció de mons. Sovint la produeix de les ferides, el cos i el dolor. És una persona amb discapacitat i un malalt crònic que utilitza l'art... [+]

Una definició del que estem construint
La Pomada és una banda de música i literatura composta per cinc dones. Han creat una actuació sobre el primer escenari, un esbós per a un diccionari d'amants, que barreja poesia i música. Les illes parteixen de la paraula. Hem estat testimonis d'una de les actuacions, en... [+]

Eclipsi

Quan el drac va devorar el
sol Aksinja Kermauner
Alberdania, 2024

-------------------------------------------------------

L'escriptora eslovena Aksinja Kermauner ha escrit diverses desenes de llibres, entre ells llibres de ficció. Aquesta és la primera versió publicada... [+]



L'Ajuntament diu que la biblioteca de Deba té "un espai limitat" per a prohibir als nens estar la majoria de les hores
Els nens menors de 6 anys no poden romandre a la biblioteca de Deba més d'una hora al dia. El govern municipal argumenta que "l'espai disponible a la biblioteca és limitat", però no aclareix per què les restriccions horàries que s'imposen per aquest espai limitat s'apliquen... [+]

2025-02-10 | Behe Banda
Barres Warros |
Extreure tema

A vegades no sé si no és massa. Treure el tema mentre estem en la pipa, parlant de qualsevol altra cosa. A nosaltres ens agrada parlar en veu alta, no deixar gairebé cap silenci, teixir les veus, que tirar més forta. Parlar del seu, d'això de l'altre, del que hem vist en les... [+]


Jersey de llana de mamà

Itxaso
Martin Zapirain
Erein, 2024

----------------------------------------------------

Títols i imatges de portada (Puntobobo, mata de llana i ninot de drap) evoquen la salut mental, el punt i la infància, però en obrir el llibre s'embullaran més pedaços.

Puntuobo... [+]



Demanen al Govern Basc que intervingui davant la discriminació que sofreixen els nens i nenes a la biblioteca de Deba
Diversos veïns de Deba han realitzat un enviament massiu de cartes al Servei de Biblioteques de la CAB, encarregat de la gestió de les biblioteques públiques, per a reclamar la seva intervenció davant la normativa discriminatòria de la biblioteca municipal. Els menors de 6... [+]

2025-01-30 | Iker Barandiaran
El nostre passat i fonament en el context

Festa i rebel·lia. Història Oral del Rock Radical Basc
Javier 'Jerry' Corral
Libros, 2025

------------------------------------------------

Javier Corral ‘Jerry’ va ser alumne de la primera promoció de Periodisme de la UPV/EHU, al costat de molts altres rostres... [+]



La mar també té mil cares

La mar plena or de
Dani Martirena
Imatges: Ana Ibañez
Txalaparta, 2022

--------------------------------------------

El lector que s'endinsi en aquest llibre tindrà moltes sensacions. Crida l'atenció el color or i la blancor de les lletres de la superfície, amb una... [+]




Sarah Babiker. Treure de la roda
"En aquesta velocitat no podem sostenir coses que són fonamentals per si mateixes"
A la periodista Sarah Babiker li interessa el dia a dia de les ciutats, però no la imatge de les postals, sinó la vida que es desenvolupa en els barris, parcs, escoles, gent que camina per allí. És en aquest territori on se situen els seus articles i els dos treballs que va... [+]

Com crear un criminal (i per què no són criminals d'Aroztegi)
La setmana de la novel·la negra basca s'ha celebrat a Baztan del 20 al 26 d'aquest mes. Entre presentacions de llibres, tertúlies i altres actes, la taula rodona del matí del dissabte ha despertat una gran expectació. De fet, amb l'excusa de la novel·la negra, també s'ha... [+]

Eguneraketa berriak daude