Les audioguies turístiques de Biarritz estan disponibles en francès, alemany, anglès i castellà, però no en basc. Això ha posat en qüestió l'acord signat en 2021 entre Biarritz i Donostia per a la promoció del basc, tal com ha recollit el mitjà de comunicació Kazeta.
Per a explicar el buit, el director de l'oficina de turisme de Biarritz, Genevieve Fontain, argumenta que no hi ha una demanda immediata per al basc: “No és un oblit, és una constatació que hem fet en la sorra. Es fa en funció de les llengües que se'ns exigeixen i el basc no és una demanda immediata”.
D'altra banda, Fontain explica que les audioguies encara estan en “fase d'assaig” i que han de comprovar el que és “rendible”: “Ha de permetre veure quines són les llengües que funcionen i no funcionen, i veure què es pot afegir, entre altres coses. Però, evidentment, això té un cost i ha de ser rendible”.
Richard Tardits, subdirector de turisme, destaca que les audioguies s'han creat en els idiomes més demandats. Així mateix, assenyala que “molt pocs” turistes demanden informació en basca, perquè entén que els que parlen en basca “també saben francès o castellà”.
Tardits ha destacat, no obstant això, que si augmenta el nombre de turistes que sol·liciten audioguies en basca, estarien disposats a implantar-les: “Si en Ukan ho tinguéssim, això ens permetria veure que tal vegada és cert que cal fer audioguies en basca”.
Crec que tindrà a veure amb la ressaca de la professió, però haig de reconèixer que em fixo en el paisatge lingüístic dels llocs que visito. Cartells que es peguen en les parets, penjant dels fanals, tanques publicitàries, així com suports que apareguin en botigues o... [+]