No hi ha espais respiratoris sense parlants propis. Els parlants natius són el suport, l'oracería, el puntal i la fonamentació de les zones respiratòries.
Però comencem pel principi: què són les zones respiratòries? La paraula Arnasa és una paraula traduïda al basc per l'euskaltzaina Mikel Zalbide, per a expressar el concepte que el sociolingüista estatunidenc Joshua Fishman va donar a llum en 1991: physical breathing space.
En el seu llibre Reversing Language Shift (Recuperació Lingüística), Joshua Fishman, acadèmic d'honor dels Estats Units, va explicar el que és un espai demogràficament concentrat, en el qual Xish [llengua minoritària amenaçada: el basc en el nostre cas] pot estar en el seu àmbit, sense superioritat ni persecució".
L'euskaltzaina Mikel Zalbide va explicar amb les seves paraules el concepte:
"Què és la zona respiratòria? (...) Per dir-ho d'alguna manera en basc, un lloc en el qual el basc se sent demogràficament 'en el seu cabia', un lloc en el qual se sent 'el senyor de la casa' sense que ningú es ressent i s'ataca. Aquest és, en essència, el physical breathing space de Fishman. En llocs on els bascos conviuen amb els bascos en un ambient euskaldun, on la llengua dels seus pares s'adquireix de generació en generació, en zones on no hi ha planificació lingüística ni cap intervenció especial (per a alguns l'excèntric ''), el basc està més viu. Aquí té la millor salut. Aquest és l'autèntic centre respiratori basc, que assegura la transmissió de la llengua de genolls en ple estat (molt més que en la majoria dels altres llocs). Els nens petits aprenen en la seva llengua sense una organització especial. Així aprenen a parlar. Primer parlant i després, amb l'escola, etc., llegint, escrivint i anotant en ella els registres i variants d'aquesta llengua oral, treballant-la, fent-la més formalitzada. Aquesta és la ruta normal, prototípica, de continuïtat de les llengües de bona salut. (. Aquests són, per a Fishman i altres, els principis més naturals i útils de l'intent de revitalització lingüística. La normalització sense ella no és una normalització. Tampoc el que porti la vigilància d'aquests mitjans a un segon o tercer grau de prioritat".
Per tant, en l'equació de la zona respiratòria hi ha un element inevitable que és el propi parlant. Així, les zones respiratòries es caracteritzen per ser espais d'ampli coneixement i ús del basc, espais naturals de gran concentració demogràfica de parlants natius, font i pedrera de parlants natius, que reforcen, asseguren i mantenen la transmissió intergeneracional de la llengua materna.
Anem ara a explicar què són els parlants natius:
Els principals centres respiratoris que tenim en la societat són famílies amb parlants naturals. Aquest tipus de famílies són les principals fortaleses del basc, sobretot si aquests respiratoris, sovint aïllats, viuen en zones erdales
Els parlants natius són parlants naturals de tota llengua, parlants natius, parlants natius o parlants natius. En la cadena de genolls són parlants que reben dels seus pares i que, de manera natural, tenen el llenguatge, el basc, el seu i el propi. Parlants que viuen i pensen en aquesta llengua. En comparació amb la resta de llengües que coneixen, la llengua pròpia és la més fluida. Els parlants natius ho converteixen en un llenguatge central en la comprensió de la realitat que els envolta i en un llenguatge de raonament de les seves reflexions, ja que tenen aquest llenguatge propi com a instrument de reflexió i expressió interna per al seu propi si.
Tenim llenguatge i tenim idiomes habilitats. Perquè tota llengua continuï viva i sana, necessita parlants natius, parlants que visquin la llengua i que la pròpia llengua viva. Parlants que parlen i riuen internament aquesta llengua pròpia; en definitiva, parlants que, en interacció contínua, fan viure vivint el seu propi i etern llenguatge.
El parlant natiu és el substantiu de la llengua, ja que els parlants natius renoven l'arbre de la llengua d'arrel a la saba, renoven els brots, renoven la fulla i renoven la respiració perquè sigui una eina rigorosa i precisa per a la comunicació humana. El llenguatge és creat per parlants naturals, igual que l'aigua que es renova constantment de l'antiga font de la muntanya o que es renova el foc per la brasa i les brases. Si són parlants natius, serà llengua.
Quan s'estableixen relacions socials o xarxes de relació entre parlants naturals, es creen espais, espais, llocs o estructures humanes centrades en la llengua pròpia. De fet, aquests espais que tenen com a eix la llengua dels parlants natius són els espais respiratoris de la llengua, és a dir, els espais de domini lingüístic.
Els principals centres respiratoris que tenim en la societat són famílies amb parlants naturals. Aquest tipus de famílies són les fortaleses del basc, sobretot si aquests espais respiratoris, sovint aïllats, viuen en zones erdales. Quan l'estructura humana i les xarxes de relacions -famílies, amics, companyes, companyes de treball, veïns, veïnes, veïnes, veïnes i veïns–, formades per parlants natius, s'interrelacionen, s'entrellacen, es teixeixen i es compacten, són llavors quan es creen els espais respiratoris geogràfics (caserius, barris rurals, viles, barris de carrers, nuclis urbans, llogarets i capçaleres).
Avui dia, no obstant això, es tendeix a dir punt respiratori a totes les zones que permeten fer-ho en basca, però no tot, evidentment, és punt respiratori.
La "guia respiratòria imperfecta del basc" s'ha elaborat el passat 25 de febrer en la Factoria d'Accions d'Aiaralde. En ella es van analitzar les zones de protecció i respiratori del basc.
Els refugis són espais que asseguren l'ús del basc. Els espais de protecció del basc, sense estrès lingüístic, són espais que permeten parlar en basc amb comoditat. Són espais en els quals el basc es troba en el centre de la comunicació humana, però també és habitual que els qui no saben basca ho facin en castellà. Els patrocinis es creen conscientment, són pensats i planificats, tenen una decisió presa expressament a l'origen, una decisió consensuada, igual que els espais de basc. Els espais de protecció són explícits i, per la seva visibilitat, solen ser espais de referència, sobretot entre parlants amb basca.
En la zona de les zones de protecció tenim zones respiratòries naturals, especialment les àrees geogràfiques, creades sense planificar, creades sense pensar, encara que en aquests últims també s'està produint un avanç progressiu de la planificació lingüística. En les zones respiratòries predomina la conducta lingüística o la norma social d'ús del basc, i els qui es troben immersos en aquestes xarxes de relacions, fins i tot si no saben bé el basc, s'esforçaran per no vulnerar la norma social d'ús del basc, ja que la seva vulneració generaria estrès lingüístic i conflicte. En les zones respiratòries és rar, rar que algú escolti en castellà, ja que en aquestes xarxes de relacions la concentració demogràfica dels parlants natius és predominant.
Els refugis són els oasis de la llengua, sobretot en zones sociolingüístiques minoritàries. Però també en les zones respiratòries geogràfiques necessitem espais de protecció per a teixir, reprendre i compactar més la vida social en basca. Entre altres coses, en els respiratoris geogràfics també existeix una necessitat urgent que les fàbriques de tallers i la vida laboral es converteixin en un centre de protecció del basc en general per a donar més manxa i més forta a la vida en basca.
El gran Xalbador d'Urepel ens va dir: "El poble és el cos, el cor lingüístic". I perquè el cor es coli, necessitem de les venes a tot el cos parlants espontanis que porten sang nova i força vital, perquè sense ells ni per al basc ni per al poble hi ha respiracions ni hi ha futur.
Patxi Saez Beloki, sociolingüista i membre de la Comissió de Foment d'Euskaltzaindia
Bidali zure iritzi artikuluak iritzia@argia.eus helbide elektronikora
ARGIAk ez du zertan bat etorri artikuluen edukiarekin. Idatzien gehienezko luzera 4.500 karakterekoa da (espazioak barne). Idazkera aldetik gutxieneko zuzentasun bat beharrezkoa da: batetik, ARGIAk ezin du hartu zuzenketa sakona egiteko lanik; bestetik, egitekotan edukia nahi gabe aldatzeko arriskua dago. ARGIAk azaleko zuzenketak edo moldaketak egingo dizkie artikuluei, behar izanez gero.
Goizean jaiki orduko hasten dira desegokitasunak. Beharbada lotarako erabili duzun lastaira ere ez zen egokiena. Baina, ezin ba idatzi desegoki sentiarazten nauten guztiez. Horregatik, udaberriko ekinozioa –egunaren eta gauaren arteko oreka– dela eta, oraindik ere,... [+]
Ez da gauza berria politikari profesionalak gizarteko arazoak estaltzeko ahaleginetan ibiltzea. Azkenaldian Denis Itxaso -EAEko Etxebizitza sailburua- entzun dugu etxegabetzeei garrantzia kenduz eta aditzera emanez gurean bazterreko fenomenoa direla; eta Begoña Alfaro... [+]
Antropozentrismoaren aldaera traketsena eurozentrismoa izan zen. Europako mendebaldea, geografikoki, Kontinente Euroasiarraren penintsula txiki bat besterik ez da, baina lau mende luzez gertaera demografiko, teknologiko eta ideologiko batzuk zirela medio, bazter horretako... [+]
Badakizuenok badakizue, beste gauza asko bezala, euskararen aldeko borrokan ere politikoek, eragile batzuek eta hedabideek beraien antzezlana saldu nahi digutela, benetakoa balitz bezala.
Lehen urtean pozik jaso nuen, "Euskaraldi" hau. Zer edo zer zen, ezer ez zegoela... [+]
Euskarak, mendez mende, zapalkuntza sistematikoa jasan du, eta oraindik ere borrokan dabil egunerokoan bere leku duina aldarrikatzeko. Hizkuntza baten desagerpena ez da inoiz berez gertatzen; planifikazio politiko eta sozialak eragiten du zuzenean. Euskaldunoi ukatu egin izan... [+]
Horra Libération egunkariak berriki argitaratu duen idazkia:
“Bayonne” bukatu da, Libérationek “Baiona” idatziko du
Hiri baten izenaren erabilpena ohiturazkoa delarik, egunkari batean izen horren erabilpena aldatzea zaila da. Alta, irakurleen... [+]
Eusko Jaurlaritzak eta Arabako Foru Aldundiak Datu Zentroen instalazioei ateak irekitzen dizkiete horiek arautzeko legedia sortu aurretik. Bilbao-Arasur Dantu Zentroarekin, bere lehen fasea gauzatuta, eta instalatzea amesten duen Solariaren Datu Zentroarekin, 110.000 m2... [+]
Otero jauna, garai honetan artzain honek ez du tarte handirik izaten ezertarako, justuan ibiltzen naiz, baina gaurkoan ezin utzi erantzun gabe zure azken kolaborazioa. Izan ere, sortu didan egonezinak pisua du. Haserrea ere astuna egiten zait. Ez pentsatu, ordea, dela zenbait... [+]
Duela gutxi, asteburu berean, Ertzaintzak bi salaketa jaso ditu: lehenengoa, emakume kolonbiar batena; lekukoen arabera, ertzainak kolpeka jarraitu zuen lurrera bota ondoren eta konorterik gabe zegoela; ospitalean garuneko edema eta paralisi partziala diagnostikatu zizkioten... [+]
Frantziskok "Franciscomanía" zeinuarekin hasi zuen bere Aitasantutza. Fenomeno soziologiko horri esker, Vatikanoko boterearen zirrikituak aldez aurretik ezagutzen ez zituen gaztetasunaren ikono eta Elizako aldaketa-haizeen intsuflatzaile bihurtu zen.
Era berean,... [+]
Euskal Herriko Mugimendu Feministak aurtengo Martxoak 8ko mobilizazioak "faxismoaren, erreakzionarismoaren eta zapalkuntzaren aurkako aliantzak" ehuntzean ardaztu ditu.
Kepa Kortak Naiz-en idatzitako “Musikariaren jakituria” artikuluan faxismoa definitzeko... [+]
Harea-erloju baten bidez irudikatu ohi da denboraren joana. Ospatu berri dugu Saharako Errepublika Arabiar Demokratikoak 49 urte bete dituela iragan den otsailaren 27an. Urte hauetan guztietan, harearen pisuak ez du oraino estali Saharako populuaren askatasun-nahia eta... [+]
Datorren udaberrian, Stop AHT Zundaketak ekimenak bi urte beteko ditu. 2023ko maiatzean, ADIFek Itza, Sakana eta Goierriko udalei jakinarazi zien zundaketa geoteknikoak eta beste jarduketa batzuk egingo zituela AHTaren Nafarroako korridorea Euskal Y-arekin lotzeko alternatibak... [+]
UEMAk Telegram bidez banatzen duen “Euskararen Hemeroteka” kanalean honoko titularrak irakurri ditut bata bestearen atzetik: “Gipuzkoak euskararen aldeko bide-urratzaile izateko ardura hartu du”, eta jarraian “Udaltzainen hizkuntza eskakizunen... [+]