Badihardugu euskara elkartea de la vall del Deba va realitzar una enquesta durant un mes al desembre de 2022. Han rebut 4.215 respostes i han respost persones de 287 països el qüestionari de 28 preguntes. L'objectiu de l'enquesta ha estat analitzar la situació de l'hitano als països vius. Han rebut respostes dels habitants dels set països. El major nombre de respostes es dona a Guipúscoa, més de 3.000, gairebé tres de cada quatre. Les dones enquestades superen als homes (58,8%). En la primera part del qüestionari es pregunta per la situació de l'hitano en el propi poble i en la segona part per l'experiència del parlant amb l'hitano. La segona part ha estat contestada per 2.674 persones, el 63,4%, ja que no tots els que han emplenat el qüestionari eren hitanos parlants.
Durant l'anàlisi dels resultats, l'associació ha avançat una sèrie de conclusions:
- La majoria dels enquestats afirma que la situació de l'hitano al seu país és deficient i molt dolenta (55,6%), enfront de l'11% dels qui afirmen que la situació és bona i el 33,4% dels qui afirmen que la situació és regular, sobretot entre els nois.
- La visió del Nokia i del Toka és molt diferent: Només un 5% creu que la situació del noka és bona al seu país, mentre que el toka el veu en bones condicions és un 24%. Els que veuen la noka en perill d'extinció o perduda són el 54,3%, mentre que en el cas del toka són menys: 23,1%
- Més de set de cada deu enquestats afirma que l'hitano és més utilitzat pels homes i l'11% no és utilitzat per les dones del seu país. Existeixen, no obstant això, els qui assenyalen que en el seu municipi l'ús és bastant similar (14%).
- L'hitano té la millor situació en els "respiratoris" del basc. La major part dels municipis que componen la UEMA han rebut alguna resposta, procedent de més de 90 localitats. Les respostes provenen dels 138 municipis dels 164 classificats com a bascos per UEMA: el 61,5% de les respostes procedeixen de municipis bascos.
- El 71,5% de la població no ha sentit comentaris negatius contra l'hitano. El 57,8% afirma estar bé vist al seu poble.
- La transmissió de l'hitano es dona especialment a casa i en la família, al carrer i en els amics. Gairebé res a l'escola.
Projecte Hikagin
L'enquesta realitzada per l'associació Badihardugu forma part del projecte Hikagin. El projecte va començar amb la col·laboració del Govern Basc i la Diputació Foral de Guipúscoa. L'objectiu és revitalitzar l'hitano i que els impulsors de l'hitano formin una xarxa.
En 2024 l'associació de basca treballarà en l'anàlisi de les dades obtingudes gràcies a l'enquesta i en l'elaboració de conclusions.
Quan parlem d'hika o hitano, o, més ben dit, de la utilització “correcta” de l'hitano, perquè de tant en tant se suscita algun petit debat –ja sigui en les xarxes socials o en el que encara diem vida real–, si no convé escriure aquí també algunes línies sobre aquest... [+]
“Xaukena xauk!” esaten omen dute oñatiar gazteek “besterik ez zegok!” adierazteko. Boladan jarri omen da esaera. Hikako forma horren erabilera, ordea, ez da hitanoaren osasun onaren adibide. Mutilek hala moduz darabilte toka, “xaukena... [+]
Hitanoa, emakumeak ahalduntzeko tresna izenburupean, egun osoko jardunaldiak izan ziren atzo, zapatua, Emakumeen Txokoan.