Horixe bera da euskarari eta gazteei buruz idaztea: zazpi barako atorran sartzea. Izan ere, nik baino askoz gehiago dakite euskara gazteen artean zabaltzen zazpi deabruak ikusita daudenak, eta batek baino gehiago pentsatuko du ez ote dauzkadan zazpi azal kopetan gazterik gazteez mintzatzeko. Beste batzuek nahiago dute gaia zazpi giltzekin gordetzea, zazpi behi makal etorrita ere zazpi euskal herrietara. Zertan hainbeste zazpi? Bada, gazteon eta euskararen inguruan egindako hausnarketak zazpi esalditan bildu ditudalako, eta horiek azalduko ditut orain banan-banan, gazte euskaldunak ez baikara isiltzen zazpi ahalak egin gabe.
Erabilera vs. Kontzientzia
Euskara batua euskal hiztunen salbaziotzat jotzen da orokorrean, baina gutxitan aipatzen da euskararen "batuketaren" emaitzak zer kenketa ekarri zien garabide arruntean aurrerantz ziharduten euskalkien hizkerei eta idiolektoei, eta euskaldun berriei ere ez zien nor izateko aukera egokiena eman. Esaterako, euskara batuak ez zekarren min emateko hitzik: izan ere, norbaitek imajinatzen ditu euskaltzainak kabroi hitzaren etimologiaz edo toponimiaz eztabaidatzen? Hori herri xeheari dagokio, baina kasu horretan hizkuntza-maila batzuetan zerotik hasteko eskatu zitzaion herriari.
Horren ondorioz, batzuetan hobeto, besteetan okerrago, euskara batua presente dago Euskal Herri osoan. Presentzia horrek, ordea, euskal kontzientziarekin lotura zuzena du: zenbat eta euskara gehiago entzun eremu batean, orduan eta euskal kontzientzia apalagoa ageri da. Erlazio zuzenki asimetrikoa da, erlazio logikoa. Horrekin esan nahi dut euskal herritar erdaldunek euskal kontzientzia indartsuagoa dutela? Ez zuzenki, baina argi dagoena da ez daukanak badakiela izatea zein den ona. Gazteengan nabarmena da kontzientzia hori. Arazoa da euskaldun izatea ez dela zuzenean lotzen euskal hiztun izatearekin, lotura ezak oso logikoa ez badirudi ere. Orduan, euskal herritar erdaldunek zergatik ez dute aukeratzen euskaraz bizitzea, kontzientzia hain indartsu badute? Kontua da leku batzuetan ez dagoela aukeratzerik, norberak ez baitu aukeratzen beti, eta egia esanda, ez bailuke aukeratu beharko ere.
Euskaraz ez dago Qrik
Euskaldunak kritikoak gara berez. Ez dakigu nola esaten den euskaraz quien avisa no es traidor, baina ergatiboa ahoskatzen ez duen edozein traidoretzat joko genuke. Euskara ez da ingelesa. Ez, jakina. Japoniarren ingelesak eta amerikarrenak ez daukate zer ikusirik, baina biek elkar ulertzen dute. Euskaraz, ordea, EGAdunak ere ez dauka argi euskaraz dakien. Izan ere, azterketaren zatirik handienean gaitasun linguistikoa ebaluatu diote: aztertzaileak ez du jakin nahi aztertuak zer esango liokeen adarra jotzen ari zaion bati, antzarak ferratu ala feriatuko lituzkeen baizik! Eta "esparragoak frijitzera" bidaliko balu? Ingurukoek ez ote liokete esanahia ulertuko?
Gaur egungo euskararen kalitatea kantitatean neurtu behar da lehenbizi. Asko garenean, askoz hobeto egingo dugu. Bien bitartean, gaitasun komunikatiboa bermatzen duten hiztegi murritzeko euskaldunei eman diezaietela euskararen Qa. Bakoitzak hitz egin dezala nahi duen moduan, euskaraz. Edo erdaraz.
Erdara ez da bekatu
Esango nuke Artzeren esaldi famatuak askoren kontzientziak marduldu dituela, baina zalantza daukat esanak zenbat kalte egin ote dion erabilerari. Aski da irakasle ezatsegin bat "hizkuntza bat ez da galtzen…" esaten hastea euskararen elkarteak beste bazkide bat galtzeko. Orduan, gazteari erdaraz mintzatzen utzi behar zaio? Behinik behin, bai: erdara "deskriminalizatzea" garrantzitsua da euskarak eta erdarak elkarrekin bizi behar duten inguruetan. Gazteak ezin du ingurune erdaldunaren errudun sentitu, gaur egungo gizarteari erreparatuta, erdara ez baita desagertuko Euskal Herrian. Bideratu beharrekoa euskal gazteriaren diglosia da, euskara ager dadin erdararen gainetik, baina errealitate eleanitza ukatu gabe.
Bestela, gazteek egokitasun linguistikoa zer den oso ondo dakite. Hortaz, euskal ingurunean erdaraz hitz egiten duenak erraz nabarituko du bere izaera isolatua.
Nola erakarri orduan diglosiko erdaldunak diglosia euskaldunera? Sekretu jakina da hori: eman diezaiegun gustuko duten zerbait euskaraz bakarrik eta hori erakargarri bihurtuko dien erreferente bat. Denborak egingo du euskaltegiarena.
Ez dago ganorazko biraorik
Telebista, irratia eta hedabideak oro har eredugarri izan litezke gazteen hizkeran (produktu bakoitzaren xedea edozein dela ere), eta esango nuke neurri handi batean eragin pozgarria dutela ikusle umeengan eta ez hain xumeengan. Kontua da bizitzeko ezinbesteko pauso diren adar-jotzeak, ziriak eta ligatzeko zirrien etsenpluak badaudela, baina nire ustez, haserrealdietarako hiztegia falta da euskaraz. Ez dago min emateko karga semantikoa daukan hitz-andanarik. Eta hori arazo bat da. Ez dut esan nahi biraoen corpusa egin behar dugunik, baina hizkuntza arrotzetan lehenbizi ikasi ohi diren hitz horiek euskaraz azkenak izango dira. Eta ez dago normalizaziorik biraorik gabe.
Euskaraz ikasi, erdaraz bizi: nola idatzi?
Esaten dute frankismoak belaunaldi bat kendu ziola euskarari. Hori omen da gaur egungo gazteon gurasoena, belaunaldi galdua. Belaunaldi hori, ordea, bi galerak osatzen dute: batetik, euskara galdu izana dago, aurrekoetatik jaso ez den hori berreskuratu nahia; bestetik, lotsa galtzea, sekula euskaldun izan ez direnak bertakotzeko ahalegina. Bi galera horien ondorioz, euskal eskolek ikasleak irabazten dituzte. Ikasle horiek, ordea, gaztetasunaren ezaugarri ezinbesteko diren egoera eta faktoreak erdaraz bizi dituzte, baina hizkuntza-adierazpenaren lanketa formala euskaraz egin dute. Gauzak horrela, zein hizkuntzatan adierazi behar dituzte euren bizipenak?
Eskolaren zeregina: eredu eleanitza
Gotzon Garaterekin bat nator Euskal Herriaren independentziarako arrazoietako bat euskara bera dela dionean. Euskararen ezagutzak derrigorrezkoa izan behar du gure gizartean. Ez dezagun ahaztu euskaraz egitera animatzen ditugun gazteak Euskal Herriko gazteen parte bat baino ez direla, eta batzuek euskaraz egin dezaten denek jakin behar dute. Hortaz, eskolaren betebeharra da gazteak eleaniztasunean haztea, denok denetan jakin dezagun.
Ezagutza, erabilera eta ingurua
Badakienak zergatik ez du euskara erabiltzen? Galdera horren erantzunak askotan inguruaren eragina sumatzen du. Izan ere, ondarrutar batek gutxiago egiten du euskaraz Bilbon dagoenean. Are gehiago, zenbat eta denbora gehiago igaro Bilbon, orduan eta probabilitate handiagoa du erdaraz gehiago egiteko. Inguru euskalduna ezinbestekoa da euskaraz egiteko.
Nola lor liteke, ordea, inguru euskalduna gerturatzea halakorik ez dagoen lekuetara? Bada, mendiak ezin badu Mahomarengana etorri, Mahomak joan beharko du Ondarroara, Ataunera edo Aramaiora, euskaraz dakien jendeak euskara erabiltzen duen inguruneak badirela eta nolakoak diren ikus dezan. Agian hortik sortuko dira basamortuetako oasiak. Azken batean, Euskal Herri euskalduna nahi badugu, halakoa den lekuetako ezaugarriak inportatzen asmatu beharko dugu.