2024ko otsailaren 05ean - 07:01
"jzioqui dugu / guec ajutuez", Donemiliagako glosaren euskarazko esaldiaren lehen partea. Irudia: Sergio, CC BY-SA 4.0.
Zarata mediatikoz beteriko garai nahasiotan, merkatu logiketatik urrun eta irakurleengandik gertu dagoen kazetaritza beharrezkoa dela uste baduzu, ARGIA bultzatzera animatu nahi zaitugu. Geroz eta gehiago gara, jarrai dezagun txikitik eragiten.

Irulegiko eskuarekin euskararen jatorriaren misterioa areagotu da. Niretzat esku horren inguruko eztabaidak politak izaten ari dira, berriz ere berresten digulako historiak batzuetan orainetik ezartzen dugun logikari ihes egiten diola, eta han parte hartzen duten pertsonak bezain gizatiarra dela. Baina lasai, hau ez da Irulegiko eskuari buruzko beste artikulu bat izango.

Kontua da, Irulegiko eskuak merezitako protagonismoa hartu baino lehenago, "euskarazko lehen hitzen" titulua beste hitz polit batzuek zeukatela: jzioqui dugu / guec ajutuez dugu bikoteak, hain zuzen ere. Duela gutxi arte, Donemiliagako glosa gisa sailkaturiko esalditxo hauek ziren ezagutzen genituen euskarazko esaldi zaharrenak. X. mende bukaerako edo XI. mende hasierako kodex baten –hau da, eskuz eta latinez idatzitako Erdi Aroko liburutzar horietako baten– orrialde bazter batean ageri dira, agi denez, monje kopista batek apuntatuta latinez idatzita zegoena hobeto ulertzeko.

Ez zen arraroa kodize bazterretan idaztea. Batzuetan testua hobeto ulertzeko ohartxoak ziren, beste batzuetan, besterik gabe, kopistek, aspertu ere egiten baitziren, bere kontuak apuntatzen zituzten, marrazkitxoak egiten zituzten, edo bere herriko poemak idazten zituzten. Testu guzti horiei marginalia esaten zaie.

Duela hilabete batzuk How Irish Saved Civilization (Irlandarrek zibilizazioa nola salbatu zuten) liburuaren gaztelaniazko itzulpena irakurri nuen. Historia interesgarri bat kontatzen du; irlandarrek zibilizazio klasikoaren ezagutzaren transmisioan jokatu zuten ezinbesteko papera. Irlandar fraideak izan ziren, antza, latinez eta grekoz idatziriko Antzinateko eskuizkribu guzti haien kopiatzaile nagusiak, hasiera batean; eta, ondorioz, esan dezakegu irlandarrei zor zaiela, dokumentu haiek galbidetik salbatu baitzituzten, Mendebaldeko kultura eta, are, zibilizazioa esaten diogun horren jarraikortasuna.

1800ean gaeliko elebakarrak 800.000 omen ziren. 1911an 17.000 gelditzen ziren. 1998an hil zen Cill Ghallagáin, azken elebakarra

Elizgizon irlandar guzti horiek eskuizkribuen bazterretan idazteko ohitura zuten ere, bere hizkuntzan, jakina hau da, gaelikoz. Adibidez, Troiako Hektorren heriotzaren deskribapenaren azpian, kopistak, hunkituta, hau idatzi zuen: "Goian aipatutako heriotzak tristatu nau". Beste kopista gazte batek, berriz, beste hau: "Uda betean, arboladian neskatxo bat aurkitu zuen. Masustaz betetako magala eskaini zion. Marrubizko besarkadak eman zizkion". Eta beste batek, beste hauek: "Denek jakin nahi dute norekin egingo duen lo Aideen ilehoriak. Dakidan bakarra da Aideenek ez duela inoiz bakarrik lo egingo".

Egia esan, gaelikoa ez zuten bazterretan soilik erabiltzen. Eskuizkribuetan gramatika irlandarrak ere badaude, eta ahozko literatura pilo bat, eta, diotenez, berau da herri literaturarekin loturiko testu zaharrenak gordetzen dituen hizkuntza. Orain, aitzindari haiek zerabilten hizkuntza jende gutxik ezagutzen du, eta are gutxiagok hitz egiten.

Yásnaya Aguilar hizkuntzalariak esaten duen moduan, arrazoi asko daude hizkuntza bat hitz egiten ikasteko, baina bakarra hitz egiteari uzteko: hizkuntza horretako hiztunek jasan duten diskriminazioa. Irlandarren kasuan Ingalaterraren kolonizazio bortitza dago atzean. 1800ean gaeliko elebakarrak 800.000 omen ziren. 1911an 17.000 gelditzen ziren. 1998an hil zen Cill Ghallagáin, azken elebakarra.

Gaur egun, Mendebaldeko testu garrantzitsuen ertzetan idatzitako hitz haiek ulertzeko gai diren lagunak 260.000 inguru omen dira. Hala ere, nahiz eta ordezkapen kulturala ia burutua izan, azkeneraino eman behar bataila. Horri buruz ere badakite zerbait irlandarrek.


Kanal honetatik interesatuko zaizu: Gaeliko irlandarra
Irlandera, hizkuntza ofiziala estreinakoz Ipar Irlandan

2022ko abenduaren 6an Ipar Irlandako mugimendu errepublikanoaren aldarrikapen historikoetako bat gauzatu zen: data horretatik aurrera, Irlandako berezko hizkuntza ofiziala da, lehenbizikoz, Ipar Irlandako sei konderrietan.


2020-09-11 | Axier Lopez
Erresuma Batua ez dela hizkuntza gutxituak sustatzen ari salatu du Europako Kontseiluak

Hizkuntza Gutxituen Europako Gutuna sinatu badu ere, Erresuma Batuak ez ditu bete itunak ezartzen dizkion betebeharrak. Kornubiera, Irlandako gaelera eta Ulsterko eskoziera dira kaltetuak, Europako Kontseiluak argitaratutako txostenaren arabera.


2018-03-13 | ARGIA
Abian da Irlandan gaelikoaren aldeko ‘Rith’ Korrika

Martxoaren 11n hasi dute gaeliko irlandarraren aldeko Rith ekimena. Irlandako osoa goitik behera zeharkatuko du astebetez; Belfastetik Kerryra. Guztira, 500 kilometro baino gehiagoko ibilbidea antolatu dute bosgarren ediziorako. Rith hitzak “korrika egin” esan nahi... [+]


2018-02-02 | ARGIA
Ipar Irlandan gaelikoarentzat lege babesa eskatu dute ehunka herritarrek

Gaeliko hiztunen eskubideak babesteko araudia eskatzen dute. Manifestazioa otsailaren 1ean egin zen.


Ipar Irlandan gaelikoa bultzatzeko baino poloniera sustatzeko plana?

Lehen ministroak kanpainan esan du Alderdi Demokratiko Unionistak ez duela inoiz gaelikoaren aldeko planik onartuko.


2016-09-20 | ARGIA
Lenkera, guernseyera eta hokkienera hizkuntza gutxituez arituko dira Oihaneder Euskararen Etxean

Hizkuntza gutxituen zikloan aragoiera, katalana eta Irlandako gaelera ezagutzeko aukera ere izango da.


“Irlandan politika herritarrengandik urruti dagoela sentitzen dute gazteek, elite batzuen kontrolpean”

Grian Ni Dhaimhin Strabanen (Ipar Irlanda) jaiotako gaztea da. Belfasteko Queens unibertsitatean historia ikasten du. Ikasle mugimenduan, Fosil Free erregai fosilen ustiategien aurkako mugimenduan eta gaelikoaren aldeko hainbat kanpainatan parte hartzen du besteak beste. Sinn... [+]


BBCk Irlandako gaeleraren aurka jarduten duela salatu dute

BBC Erresuma Batuko hedabide publikoak Irlandako gaelerari emaniko tratua salatu dute hizkuntzaren aldeko ekintzaileek; hamarnaka lagunek elkarretaratzea egin dute komunikabideak Belfasten duen egoitza kanpoan, eta kexa ezarri diote.


Abian da gaeliko irlandarraren aldeko Korrika: Rith 2016

Gaeliko irlandarraren aldeko Rith martxoaren 4an abiatu da. 1000 kilometro baino gehiago egingo dituzte 11 egunez luzatuko den Korrikan. Rith-ek gaelikoz ‘korrika egin’ esan nahi du, Cill Droichead-en hasi da (Kildare) eta Dublinen amaituko da. Euskararen aldeko... [+]


Eskolan zenbat eta lehenago ingelesez, orduan eta kaskarrago gaelikoz

Gaelikoa gehien hitz egiten den Irlandako eskualdeetan ere larri dabiltza. Etxean gaelikoz aritzen diren haurrak eskola elebidunetan nola moldatzen diren aztertu dute, eta datuek diote ingelesa hobeto menperatzen dutela, euren hizkuntza baino.

The Irish Times egunkariak... [+]


2014-12-12 | ARGIA
Eskolan zenbat eta lehenago ingelesez, orduan eta kaskarrago gaelikoz

Gaelikoa gehien hitz egiten den Irlandako eskualdeetan ere larri dabiltza. Etxean gaelikoz aritzen diren haurrak eskola elebidunetan nola moldatzen diren aztertu dute, eta datuek diote ingelesa hobeto menperatzen dutela, euren hizkuntza baino.


2014-03-07 | Ane Lusarreta
Abian da gaeliko irlandarraren aldeko Korrika: Rith 2014

Gaur goizean hasi da Rith lasterketa, Gaelikoaren alde Irlandan egiten duten Korrika.


Zerbitzu publikoak gaeliko irlandarrez izan daitezela eskatu dute milaka lagunek Dublinen

Irlandako Errepublikako eta Ipar Irlandako Gobernuei eskatu diete gaeliko irlandarra erabiltzeko herritarrek duten eskubidea errespeta dezatela. Milaka pertsona atera ziren kalera larunbatean Dublinen, hizkuntzaren normalizazioaren alde lanean ari den Conradh na Gaeilge... [+]


Eguneraketa berriak daude