“Hizkuntza gutxituen pisu ekonomiko eta estrategikoa aldarrikatu nahi du Langunek”

  • Azaroaren 26an eta 27an, Langune Euskal Herriko Hizkuntza Industrien Elkarteak eta FUEN Federal Union of European Nationalities erakundeak antolatuta, ‘Hizkuntzen irabazia. Benefits of language industry in the economy’ kongresua egingo da Donostiako Kursaalean. Han bilduko dira Europa osoko 30 hizlaritik gora, tartean Euskal Herrikoak; eta besteak beste, hamazazpi hizkuntza gutxituren egoera eta errealitatea ezagutzeko aukera egongo da.


2024ko azaroaren 22an - 11:44
Azken eguneraketa: 16:27
Zarata mediatikoz beteriko garai nahasiotan, merkatu logiketatik urrun eta irakurleengandik gertu dagoen kazetaritza beharrezkoa dela uste baduzu, ARGIA bultzatzera animatu nahi zaitugu. Geroz eta gehiago gara, jarrai dezagun txikitik eragiten.

Lohitzune Txarola Langune elkarteko zuzendariaren aburuz, “beharrezkoa da hizkuntzari eta hizkuntzei behar den balioa ematea. Kultur eta sentimendu osagai hutsetik at ikusiak izan behar dira”. Txarola, Bruselan Europar Zuzenbidean eta Nazioarteko giza eskubideen masterra egin ondoren, han hasi zen lanean Europako instituzioetan. Euskal Herrira itzulita, Gipuzkoako Batzar Nagusietako lehendakari izendatu zuten (2011-2015 legealdian), eta beste legealdi bat politikan egon eta gero, Langune elkarteko zuzendari lanetan hasi zen, eta geroztik hor egiten du lan.

Kongresuak euskara bezalako hizkuntza gutxituek tokiko ekonomiari egiten dioten ekarpena agerian utzi nahi duela irakurri dugu. Zein da ekarpen ekonomiko hori?

Hizkuntzek, negozio aktibitatea sortzen duten neurrian (itzulpenak, teknologia garapenak, formakuntza...,) ekonomian eragiten dute. Hau da, hizkuntzen arteko elkarbizitza gertatzeko, itzultzaileak behar ditugu, baita itzulpen, transkribapen teknologiak edota formakuntza ere. Horrek guztiak sektore ekonomiko oso bat mugiarazten du. Azken datuen arabera, EAEko Hizkuntzen Industria osatzen duten lau segmentuetako enpresek 211,3 milioi euro inguru fakturatu eta 4.600 enplegu inguru sortzen dituzte, hizkuntzen industriarekin lotutako jarduerak soilik kontuan hartuta. Bada zerbait.

Horretarako ordea, garrantzitsua da eleaniztasuna kudeatzearen beharra... Egiaz, noraino sentitzen dute erakundeek behar hori?

Tira, administrazio publikoaren aldetik, lege betekizuna dago, hau da, EAEn adibidez, eduki guztia euskaraz eta gaztelaniaz argitaratu beharra dago derrigorrez. Beste kontu bat da barne mailan nola kudeatzen diren gauzak. Enpresen errealitatea aldiz, desberdina da, sektore pribatua ez da derrigortua sentitzen, baina hizkuntzen kudeaketa lehiakortasun faktore bat dela gero eta onartuago dagoen zerbait da. Hau da, uste dut enpresek gero eta gehiago ulertzen dutela bezeroari bere hizkuntzan hitz egiteak abantailak dituela bere negozioarentzat, eta horrek esan nahi du hizkuntza hegemonikoak ez direnak ere, kudeaketa horren parte bilakatu behar direla, esaterako, euskara.

Europar Batasunaren jarrera ere hizkuntza aniztasunaren aldekoa da, nahiz eta berarentzat hizkuntzen gaineko erabakiak estatu kideen eskuduntza izan. Adimen artifizialaren eztandarekin, ingelesa hizkuntza hegemoniko bilakatzen ari dela ulertzen du Europar Batasunak eta ondorioz, aniztasunaren aldeko apustua egin behar dela.

Europar Batasunaren jarrera hori euskara bezalako hizkuntza gutxitu batentzat ona da, ezta?

Bai, euskara ez da ofiziala Europan, ingelesez additional languages (‘hizkuntza gehigarriak’) estatusa dauka, erdi ofizialtasun moduko bat da. Baina horrek soilik esan nahi du legeria hizkuntza horietara ere itzuli behar dela. Hala ere, Europak ulertzea aniztasuna garrantzitsua dela ongi dago. Gainera, Europan hizkuntza gutxitu asko dago, guk kongresura horietako 17 errealitate ekarriko ditugu, oso egoera eta baldintza desberdinak dituztenak. Euskararen alde gure herriak egin behar izan duen ibilbidea beste batzuentzat ere baliagarri izan daiteke.

Orduan Europako hizkuntza gutxituentzat eredu izan gaitezke?

Ez dakit eredu, baina gure ikasketa asko esportatu ahal ditugu: hizkuntza eta euskara planetan dugun esperientzia, euskara sustatzeko teknologiaren ikerketa eta garapena... Zorionez Euskal Herriak, berezitasuna badu, eleanitza da, bi hizkuntza hegemoniko eta hizkuntza gutxitu bat ditugu gure berezko hizkuntzak, gehi migrazio fluxuek ekarritako hainbat hizkuntza. Euskararen biziraupen eta garapenerako borrokak eta askotariko hizkuntzak aldi berean maila orekatuan kudeatu beharrak hizkuntzen industria garrantzitsu bat sortu du Euskal Herrian, denetariko beharrei aurre egiteko ekosistema osatu behar izan baitugu: gure hizkuntza teknologia berrietan atzean ez geratzeko, arlo espezializatuetan ere gure hizkuntzak presentzia izan dezan terminologia garatzeko, kalitatezko hizkuntza irakaskuntza garai berrietara moldatzeko... Gure lurraldeak beste hizkuntza batzuei, bere biziraute eta garapen prozesuan egin dituen aurrerapausoak erakutsi ahal dizkie.

Suposatzen dugu Langune bezalako elkarte txiki batentzat ahalegin handia izan dela honelako kongresu bat antolatzea. Zerk eraman du horretara?

Bai, ahalegin handia izan da eta nolabait eskutatik joan zaigula esango nuke. Oso baliabide gutxirekin azkenean uste dut sekulako egitaraua atera dela. Ea behin pasata, balorazio ona egiten dugun. Zergatik antolatu dugun? Ikusten dugulako gehienetan hizkuntza eta bereziki euskara kulturarekin lotzen dela eta Langunek hizkuntzen eta zehazki hizkuntza gutxituen, pisu ekonomiko eta estrategikoa aldarrikatu nahi du. Azken datuen arabera, EAEn euskara sektoreek eragindako enplegua, ekonomia osoaren ia %6 da eta EAEko Barne Produktu Gordinarekiko euskarak duen pisua %4,5ekoa da. Azken finean, hizkuntza gutxituen biziraupen eta garapen beharrak hizkuntzarekin zerikusia duen industria indartsua sortzen laguntzen du, aberastasun kulturala sortzeaz gain, lurraldea ekonomikoki ere indartzen duena.


Kanal honetatik interesatuko zaizu: Hizkuntza gutxituak
Eskoletan katalanaren biziraupena kolokan jar dezakeen galdetegia abian jarri dute Valentzian

570.000 familiak euren haurren ikasgeletako hizkuntza nagusia zein izango den bozkatzeko aukera dute martxoaren 4ra arte: gaztelera edo katalana. Garikoitz Knörr filologoaren eta euskara irakaslearen arabera, kontsultak "ezbaian" jartzen du katalanaren zilegitasuna... [+]


2025-02-26 | Bea Salaberri
Bretoiera

Iragan urtarrilaren hondarrean, Bretainiako lurraldeko bi hizkuntza gutxituei buruzko azken inkesta soziolinguistikoaren emaitzak publiko egin zituzten bertako arduradunek. Haiek berek aitortu zuten harriturik gertatu zirela emaitzak ikustean. Hain zuzen ere, egoerak eta... [+]


Yamili Chan Dzul. Emakume, indigena, prekarizatu
“Gure mugimenduak ahultzeko estrategiaren parte da emakumeak hiltzea”

Oinarrizko maia komunitateko U Yich Lu’um [Lurraren fruitu] organizazioko kide da, eta hizkuntza biziberritzea helburu duen Yúnyum erakundekoa. Bestalde, antropologoa da, hezkuntza prozesuen bideratzaile, eta emakumearen eskubideen aldeko aktibista eta militante... [+]


Bretoierak hiztunen erdiak galdu ditu sei urtean, azken ikerketaren arabera

Bretainian, bretoiera oso ondo edo nahiko ondo hitz egiten duten herritarrak %2,7 dira, 2018an baino hiru puntu gutxiago. 107.000 dira gaur egun. Hiztunak gazteagoak dira. Galo hiztunen kopuruak ere behera egin du, baina ez bretoierak bezainbesteko abiadan.


Alex Pancho Robles, hizkuntza aktibista guarania
“Guarania patronatuta egon da, kartzelatuta, esklabotuta”

Garabidek antolaturik, Hizkuntzak Biziberritzeko Formazio Programaren barruan izan zen gurean Alex Pancho Robles (Camiri, Bolivia, 1995) iragan urrian. Guarania da, eta guaraniera hiztuna. 8 milioi hiztun inguru dira Bolivia, Brasil, Argentina eta Paraguain barrena, hizkuntza... [+]


Erizain indigenek herri zapalduentzat ekitatezko osasun zerbitzua aldarrikatu dute

Garbiñe Elizegi baztandarra erizaina da. Abenduan, Zeelanda Berrian egin duten Osasun Ekitaterako Erizaintza Indigenari buruzko Ikerketa izenburuko bilkuran hartu du parte. Bere tesia aurkeztu du: Euskal emakumeek eta genero ez-normatiboek Euskal Herrian osasungintzan... [+]


2024-12-19 | Leire Ibar
Frantziak hizkuntza gutxituen aurka darabilen “linguizidioa” salatu dute

Hizkuntza gutxituei begira Frantziaren jarrera salatzeko prentsaurreko bat egin dute Parisen hainbat diputatuk. Frantziako hizkuntza gutxituen kontrako azken erasoek protestak eragin dituzte Korsikan, Katalunian eta Martinikan. Régions et Peuples Solidaires mugimenduak... [+]


Ipar Kataluniako udaletan katalana erabiltzea debekatu du Frantziako justiziak

Okzitaniako Tolosako Apelazio epaitegiak eman du epaia, eta horren arabera, udaletan ezingo da katalana lehen hizkuntza moduan erabili, eta izatekotan, frantsesez egin ondoren, hura katalanera itzuli ahal izango da.


Samira Belyouaou, amazigera hiztuna
“Ni, diasporako alaba, neure buruaren kontra borrokan bizi nintzen Alemanian”

Samira Belyouaou (Heidelberg, Alemania, 1994) diasporako alaba da. Gurasoak Rifen (Maroko) jaioak, Alemanian Samira alabak eta lau seme-alaba gehiagok amazigera izan zuten etxeko hizkuntza. Itzulpengintza ikasketak egina, software enpresa batean ari da, beren produktuak 80... [+]


2024-11-27 | ARGIA
Korsikako Asanblean frantsesa inposatzen jarraitzen dute, korsikera debekatuta

Korsikako legebiltzarkideek ezin dute Korsikako Asanblean korsikeraz hitz egin, Bastiako Auzitegiaren 2023ko epai baten arabera. Ebazpen horri helegitea jarri zion Asanbleak, baina debekua berretsi du orain auzitegi berak. Epaiak tokiko beste hizkuntzei eragiten diela ohartarazi... [+]


2024-11-20 | Langune | FUEN
Alexandru Jerpelea, Arrumanoa Zaintzeko Itzulpen Automatikoaren Aitzindaria
“Proiektu honek berez ez du hizkuntza ‘salbatuko’, baina espero dut norabide egokian urrats bat eman izana”

Alexandru Jerpelea Bukaresteko (Errumania) batxilergoko 17 urteko ikaslea da, eta itzulpen automatikoko lehen sistema neuronala sortu du arrumanorako. Balkanetan 200.000 pertsona inguruk hitz egiten duten hizkuntza erromaniko gutxitua da. Bere tresna berritzaileak, [+]


2024-11-18 | Leire Ibar
Hizkuntza gutxituek ingurune digitalean duten presentzia bermatzeaz arituko dira Donostian egingo den kongresuan

Hizkuntzen irabazia kongresua izango da azaroaren 26an eta 27an Donostian. Arlo digitalean inglesaren erabilera aregotzen ari den garaietan, kongresuak euskara bezalako hizkuntza gutxituek tokiko ekonomiari egiten dioten ekarpena agerian utzi nahi du.


MICEk ordezkatuko du Euskal Herria hizkuntza gutxituen ‘Eurovision’ moduko jaialdiaren finalean

Friulieraz egiten duen irrati lokal bat da Suns Europe jaialdiaren antolatzailea eta berak egiten du zuzeneko jarraipena. Miren Narbaiza MICE ariko da oholtza gainean, Euskal Herria ordezkatzen.


Eguneraketa berriak daude