Hego Amerikako lau poeta eta Euskal Herriko lau itzultzaile batu ditu Liberoamerikak

  • Barrenetik zulatzen zaitut: 8 ahots itsasertzetik poesia antologia elebiduna argitaratu berri du Liberoamerika argitaletxeak. Ekuador, Mexiko eta Argentinako lau poeta eta Euskal Herriko lau itzultzaile elkartu dituzte. Martxoaren 30ean aurkeztuko dute jendaurrean.


2022ko martxoaren 18an - 15:48
Azalaren zati bat. Argazkia: Iosune de Goñi
Zarata mediatikoz beteriko garai nahasiotan, merkatu logiketatik urrun eta irakurleengandik gertu dagoen kazetaritza beharrezkoa dela uste baduzu, ARGIA bultzatzera animatu nahi zaitugu. Geroz eta gehiago gara, jarrai dezagun txikitik eragiten.

Zortzi ahots, nor bere itsasertzetik hizketan jaso ditu Liberoamerika argitaletxeak Barrenetik zulatzen zaitut: 8 ahots itsasertzetik poesia antologia elebidunean. Ekuador, Mexiko eta Argentinatik aritu dira Yanina Giglio, Sara Montaño, Denise Griffith eta Ingrid Bringas poetak, eta Euskal Herritik itzultzaileak. “Bi hizkuntza diruditen hamaika lengoaia desberdin darabiltzate”, argitaletxearen hitzetan.

Hauxe da 2019an abiatu zuten Liberoamerika argitaletxearen bigarren liburua. 2020an Izotzetan islatuak. Euskal idazle gazteen bilduma antologia argitaratu zuen argitaletxeak, 24 idazle gazteren testuekin osatutako bilduma.

Azaldu dutenez, “elkarrizketa ikusezin baina ukigarri bat sortu nahi du liburu honek jatorrizkoaren eta itzulpenaren artean”. Horretarako,errealitate eta hizkuntza desberdinak bizi dituzten zortzi emakume bildu dituzte.

Bikoteka aritu dira poetak eta itzultzaileak. Batetik, Yanina Giglio poeta (Buenos Aires, 1984) eta Leire Vargas itzultzailea (Durango, 2002) elkartu dituzte. Hamabi urtez hegazkinetako laguntzaile gisa aritu ostean, 2016an Odelia editora sortu zuen Gigliok, beste sei emakumerekin batera. Poesia nahiz narratiba landu ditu eta, La Do Te eta Corva lanak argitaratu ditu. Vargas literaturarekin nahiz bertsolaritzarekin jolasean aritzen da eta han-hemenka itzulpen solteak atera ditu, hauxe paperean argitaratuko duen lehenengoa. 2021ean kaleratu zuen bere lehenengo poema-liburua: Dena ametsa den irudipena.

Bigarren parea Sara Montaño Escobarrek (Loja, Ekuador, 1989) eta Sarai Robles Vitasek (Barañain, 1996) osatzen dute. Montaño Unicornias argitaletxeko editore eta koordinatzailea da, eta Ekuadorren nahiz nazioartean argitaratu eta saritu dute. Bi poesia liburu ditu: Enseñanzas eta Conversaciones nocturnas con la sombra de mi madre. Robles bertsolaria da eta zuzenbide ikasketak egin ditu. Geuretik Sortuak ekimenean parte hartu zuen 2021ean, eta Hamazazpigarrenean aidanez ipuin-bilduman argitaratu berri dute bere lana.

Denise Griffith (Buenos Aires, 1993) eta Jone Makazaga Irurtia (Zarautz, 1999) dira liburuko hirugarren bikotea. Griffith idazlea, itzultzailea eta Liberoamérica argitaletxeko editorea da. Hainbat aldizkari eta antologiatan parte hartu du, eta bi poema-liburu argitaratu ditu: Antojos de desorden eta Carencia. Makazaga itzulpengintza eta Interpretazioa ikasten ari da, eta iaz argitaratu zuen bere lehen itzulpen-lana: Katharine Susannah Prichard-en Ihesaldia narrazioa. Bestalde, gertutik ezagutzen du bertsolaritzaren mundua, eta gai-jartzaile ere aritu izan da.

Azkenik, Ingrid Bringas (Monterrey, Mexiko, 1985) eta Miren Irizar Belaunzaran (Donostia, 1998) aritu dira trukean. Bringasek Nostalgia de la luz, 1000 watts de amor electrónico, Objetos imajinarios, eta Flechas que atraviesan la espesura de la noche argitaratu ditu, besteak beste. Irizar Itzulpengintza eta Interpretazioan graduatua da, eta duela gutxiz geroztik itzultzaile gisa lan egiten du.

Liburua liburu-dendetara iristen hasi da dagoeneko, eta aurki aurkeztuko dute jendaurrean, martxoaren 30ean izango da, 19:00etan, Iruñeko Laban.


Kanal honetatik interesatuko zaizu: Poesia
Gorputz hotsak
“Harrotasunaren eta lotsaren arteko gatazkan bizi naiz”

Artea eta zientzia elkarrengandik oso urrun egon daitezkeela dirudien arren, biak gustuko ditu Maider Mimi (Maider Triviño) zientzialari eta artistak (Aretxabaleta, Gipuzkoa, 1997). Ikerkuntzan, antzerkian, musikan, bakarrizketetan, poesian eta beste gauza askotan dabil... [+]


2024-10-15 | Julene Flamarique
Gabriel Arestiren argitaratu gabeko olerki bat eskuratu du Jon Kortazarrek

Urriaren 14an 91 urte bete dira bilbotar idazlea jaio zenetik. Errota gorria poema eta idazleak dedikaturiko argazki bat Jon Kortazar EHUko katedradunaren esku utzi ditu Zubiri Moragues familiak. Orain arte ezezaguna zen olerkia laster argitaratuko dutela ziurtatu du... [+]


Rakel Pardo Perez
“Gakoa galdera da, galdera huts-hutsean”

Zuk, nik eta inguratzen gaituzten pertsona guztiek partekatzen dugun oinarrira jo du Rakel Pardo Perezek (Urdazubi, 1995) bere lehenengo poesia-liburua ardazteko: gizatasunera. Zer esan nahi du gizaki izateak? Zerk ematen digu existentzia, eta zer egin dezakegu emana datorkigun... [+]


Lora dadin deika

Neguko naretasun hotz eta lur etzearen ostean etor daitekeenaren promes izaten da udaberria, eta hainbatek eta hainbatetan idatzi izan diote lora dadin deika. Promesak promes, ordea: ez da inoiz udaberri ziurrik galbidean den lurrean. Ez behintzat aldaketaz edo, zehazki,... [+]


2024-05-23 | Cira Crespo
Presbiziaren kontrako kronika

Maiatzaren 22an, Edu Zelaietak eszenaratze berezia eman dio Presbiziak lagundu omen digu (Pamiela, 2024) bere azken poema liburuaren aurkezpenari. Gasteizko Andre Mari Zuriaren enparantzan izan da, Arabako hiriburuko Poetak Maiatzan poesia-jaialdiaren baitan.


Babesten gaituen itsasoa

Oihane Jakaren poema liburua ireki eta eskaintza bi aurkituko ditugu. Aitari bata, seme-alabei bestea. Aipagarria da, topatuko ditugun poemekin lotura zuzena baitute.

Liburuaren egiturak hiru atal ditu: Hamaika urte, Hamaika hilabete eta Hamaika egun. Hamaika zenbakia asko... [+]


Beñat Arrutik irabazi du Donostia Kultura VII. poesia lehiaketa

Balea Zuria argitaletxeak kaleratuko du, ekainean, Arrutiren estreinako literatur lana: Arkeologia haragitan.


2024-03-13 | Castillo Suárez
Autoatseginkeriaz

Yolanda Castañori Espainiako poesia sari nazionala jaso zuenez geroztik hamaika elkarrizketa egin dizkiote. Horietako baten lerroburua deigarria egin zitzaidan, esaten baitzuen saria irabaztea izan dela egin duen bigarren gauzarik zailena. Eta berehala hasi nintzen... [+]


2023-10-06 | Estitxu Eizagirre
Josebe Blanco Alvarez "Hausnarrean. Ardiek egin naute artzain" liburuaren egilea
“Guk, artzain bezala, bizi ditugun kezka, poz eta errealitateen lekukotasuna jaso dut liburuan”

Mendian, autoz kaletik orduerdira bizi den emakume artzain euskaldun-galegoaren eguneroko bizitzan nola eragiten dute gaurko munduan pil-pilean dauden gaiek? Klima larrialdia, berdez pintatutako kapitalismoa, basogintza, migrazioa, prekaritatea, begano mugimendua, elikadura... [+]


2023-06-12 | Jakoba Errekondo
Ereiaroan izarren nekazaritza eta izar-ihintza

1966an Andima Ibiñagabeitia Idoiaga handiak Unai eta Alor-kantak itzulpena argitaratu zuen (Bucolicon liber eta Georgicon libri), Virgilio (K.a. 70-19) latindar poeta ospetsuenetarikoaren idazlanak osorik bilduz. Izugarrizko saioa egin zuen itzultzaileak kultura klasikoa... [+]


Arnaut Oihenarten poema berriak aurkitu dituzte

Gidor Bilbao EHUko ikerlariak Grenobleko liburutegian Cobla Berriae liburuaren ale bat topatu du, eta Baionako liburutegikoak baino lau orri gehiago ditu. Bertan daude orain arte ezagutzen ez genituen ahapaldi eta poema berriak. 


2023-03-31 | Castillo Suárez
Lanartea

Ez dut gogoan nori entzun nion hilaren amaierara poesia idazten baino ezin dela iritsi, baldin eta poesia ez bada hilabete amaierara iristeko zure modua. Poesia, zorionez edo zoritxarrez, sistema literarioaren eta industria kulturalaren periferian egon da beti. Nolanahi ere,... [+]


2023-03-28 | Edu Zelaieta Anta
Egitura sendoak

Arkitektura eta poesia uztartu zituen Joan Margaritek. Zenbaitzuek bi diziplinen arteko loturaz galdetzen zioten, bi jardun horiek bateratzea ezohikoa zelakoan. Halakoetan, bi alorrek antzekotasun handiak zituztela erantzuten zuen berak; izan ere, Margariten ustez, egitura... [+]


2023-02-21 | Iñigo Satrustegi
Pentsatu dut

Hitz esana ikusi ostean, kronika horrela idaztea pentsatu dut. Pentsatu dut, Zergatik [pausa] errezitatu [pausa] behar [pausa] dira [pausa] poemak [pausa] horrela? Nik ere esan diet lagunei banoa poesia-errezitaldi batera. Eta haiek ere esan didate uf, ez dut ulertzen poesia... [+]


Eguneraketa berriak daude