Arrakalez


2023ko urriaren 16an - 07:26
Zarata mediatikoz beteriko garai nahasiotan, merkatu logiketatik urrun eta irakurleengandik gertu dagoen kazetaritza beharrezkoa dela uste baduzu, ARGIA bultzatzera animatu nahi zaitugu. Geroz eta gehiago gara, jarrai dezagun txikitik eragiten.

"Oso ondo, oso ondo" esaten dio bere buruari Samuelek, nire etxeko ateak jartzen ari den bitartean, horrela, euskaraz. Berak ez omen daki euskaraz, baina esaldi batzuk erabiltzea gustatzen zaio, nonbait. Gero, dei bat jaso du eta batere ulertzen ez dudan hizkuntza batean aritu da. "Barkatu atrebentzia, Samuel, baina galdetu ahal dizut zein hizkuntzatan ari zinen hitz egiten?". "Kitxua da. Ni indigena naiz", esan du, konbentzimendu handiz.

Gaur ama ukraniar horrekin hitz egin dut. Bere senarra bielorrusiarra da, beraien artean errusieraz mintzo dira, antza. Orain triste dago, bere herriaren, eta bere familiaren etorkizunak kezkatuta. Duela aste bat, berriz, beste ama batekin aritu nintzen, musulmana bera. Katalunian jaioa zen, ni bezala. "Baina katalana, euskara baino errazagoa da" esan zidan, irribarre batekin, beti irribarretsu dagoelako. Alabaren beste ikaskide baten beste ama bat telefonoz valentzieraz hizketan ere aditu dut; laguna egin nahiko nuke, berarekin katalanez mintzatzeko, baina ez naiz ausartzen; batzuetan, lotsatia naiz eta. Arratsaldean, alaba nagusiak esan dit mutiko berri bat etorri dela institutura, Costa Ricatik. Alabak kontatzen dion guztiari honela erantzuten dio: "Ah, OK!", aurpegian keinu bat eginez. Biziki maite du alabak mutil honen entusiasmoa.

"Egun batean, ez dakigu noiz, edo non, edo zein izan zen, hemengo familia euskaldun bateko seme-alabaren bat Gasteizko azken euskaldun bilakatu zen"

Azken estatistikek diotenez Gasteiz da, Euskal Herrian, Europar Batasunetik kanpoko migratzaile gehien daukan hirietako bat. Berez, migratzaileak, izan, zenbakietan emandakoak baino gehiago dira, baina ez dira estatistiketan agertzen. Nik, adibidez, ez dut estatistika horietan parte hartzen, baina ez naiz hemengoa, eta beste hizkuntza bat daukat, nik ere. Hemen, gure zauriz betetako gorputzekin, guztiok elkartzen gara (torturatuak, kolpatuak, ilunak, errepresaliatuak, beldurtiak, lotsatiak, ausartak, nekatuak, alaiak, urrunak, gertukoak, eta abar, eta abar). Zauri batzuk odoltsuak dira, oraindik; beste batzuk, ordea, urradurak besterik ez.

Eta, jakina, elkartzen garen hiri hau ere arrakalez beteta dago. Gu iritsi ginenerako, adibidez, ordezkapen linguistikoa bururaino eramana zegoen. Egun batean, ez dakigu noiz, edo non, edo zein izan zen, hemengo familia euskaldun bateko seme-alabaren bat Gasteizko azken euskaldun bilakatu zen, bertako euskalkian mintzatzen zen azkena izan zen; hemengo abestiak, hemengo esamoldeak jakingo zituen azkena. Ez zen bat-batean gertatu, baina irudikatu dezakegu (prozesua beti antzekoa izaten delako) familia hartan, momentu batean, hitz egiten zuten hizkuntza jada ez zela baliogarria izan, ez zela bestea bezain baliotsua.

Azken emakume hark, azken gizon hark, nahigabea sentituko zuen, agian, edo ondoez sor moduko bat, edota deserosotasun sotil bat. Artean, ez zekien ez zela beranduegi. Handik ia bi mende geroago, Ameriketatik etorritako arotz kitxuak Gasteizko etxe batean, ateak jartzen zituen bitartean, "oso ondo, oso ondo" esango zuen, eta katalan honek oso ondo ulertuko zituen hitzok.

 

Badago nondik jaso eta badago zer geroratu,

hormak higatu daitezkeelako ta arrakalak loratu.


Kanal honetatik interesatuko zaizu: Euskara
Lanbroa

Askotan gertatu izan zait etxetik lanbroari so egon ostean, blai bukatuko dudala jakin arren, aterkirik ez hartzea. Zergatik ote? Beharbada, aterkia hartzeko gogorik eza? Beharbada, bustiko ez naizen itxaropena? Kontuak kontu, ondorioa beti berbera izan da. Esaerak dio, euri... [+]


Euskaraz bizitzeko, Euskararen Errepublika

Gogoan daukat, 16 urterekin, Bergarako epaitegi aurrean egindako euskararen aldeko elkarretaratze batean identifikatu ninduela Ertzaintzak lehen aldiz. Euskal Herrian epaitegiak euskalduntzeko aldarria zilegi zela pentsatzen genuen, baina, orduan ere, faltako zen baimenen bat,... [+]


2024-11-22 | ARGIA
Languneko zuzendari Lohitzune Txarola
“Hizkuntza gutxituen pisu ekonomiko eta estrategikoa aldarrikatu nahi du Langunek”

Azaroaren 26an eta 27an, Langune Euskal Herriko Hizkuntza Industrien Elkarteak eta FUEN Federal Union of European Nationalities erakundeak antolatuta, ‘Hizkuntzen irabazia. Benefits of language industry in the economy’ kongresua egingo da Donostiako Kursaalean. Han... [+]


Euskarazko testuak ahots bihurtzen dituen patrikako gailu inteligentea merkaturatu dute

Lup izeneko gailuak testuak ahots bihurtzen ditu adimen artifizialari esker. Hainbat hizkuntza bihurtzeko gaitasuna dauka. Teknologia gutxiko gailua da, hain zuzen aurrerapen teknologikoetatik urrun dagoen jendeari balio diezaion. Ikusmen arazoak dituztenentzat sortu eta... [+]


2024-11-22 | Sustatu
Euskarazko esamoldeak baloratzen lagundu online galdetegi honetan

Bi irakasle eta ikerlarik inkesta jarri dute sarean, euskarazko esamolde batzuen inguruko datuak biltzeko. Bost minutu hartuko dizu betetzeak baina adi, bi galdetegi daude, egun bakoitian jaio bazara 1A betetzeko eskatzen dizute, eta egun bikoitian jaioa bazara 1B delakoa.


2024-11-22 | Ahotsa.info
Saskien bidez Nafarroako euskalgintzari inoizko ekarpenik handiena egingo dio Errigorak: 230.000 euro

 Euskarari Puzka azken kanpainan 16.000 saski saldu dituzte, eta euskararen alde lan egiten duten elkarteentzat bideratuko zaie lortutako etekina.


Umandi izena eta izana

Andoni Urrestarazu Landazabal Araiako herrian 1902ko uztailaren 16an jaio zen eta 1993ko azaroaren 21ean hil zen Gasteizen. 31 urte bete dira jadanik eta bere izena eta izana aitortzeko une aproposa dela deritzot, ez baita ongi ezagutzen utzitako ondarea. Umandi, bere herriko... [+]


2024-11-20 | Leire Ibar
Eguberriko merkatu euskalzalea antolatu dute Baionan

Lehenengo aldiz “euskararen aldarriak hedatzeko” azoka antolatu dute euskararen biziberritzean lan egiten duten zortzi elkartek. Euskararen egunean irekiko da azoka eta abenduko beste hiru egunetan ere egongo da zabalik.


Tresnak eta formakuntza

“Ibiliz ikasten da ibiltzen, eta kantuan kantatzen”. Horixe izan da aste honetako ikasgaietako bat C2ko taldeetan. Helburua ez zen abesten edo oinez ikastea, gerundioa behar bezala erabiltzea baizik. Zer pentsatua eman dit jarduerak, eta irakasten nola ikasten dugun... [+]


Euskara doan ikastea
Pausoak pauso, oraindik hankamotz

Aldarrikapen historikoa da euskara doan ikasteko eskubidea. Gaur egun, gori-gori dago gaia. Bi urrats esanguratsu eman berri ditu HABE Helduen Alfabetatze eta Berreuskalduntzerako Erakundeak C1 maila gainditu nahi duten gazteentzat eta A1 mailakoentzat. Hala, diru kopuru... [+]


Euskalgintza apolitikoari deia

Euskararen biziraupena ez da euskaldunok politikaren partidan jokatzen dugun arazo bakarra, baina bai, euskalduntasunaren elementu bereizgarriena den neurrian, gure egoera gehien islatzen duena. Beste esparru batzuetan hainbeste ageri ez dena oso ongi erakusten du. Hasteko,... [+]


2024-11-18 | Leire Ibar
Hizkuntza gutxituek ingurune digitalean duten presentzia bermatzeaz arituko dira Donostian egingo den kongresuan

Hizkuntzen irabazia kongresua izango da azaroaren 26an eta 27an Donostian. Arlo digitalean inglesaren erabilera aregotzen ari den garaietan, kongresuak euskara bezalako hizkuntza gutxituek tokiko ekonomiari egiten dioten ekarpena agerian utzi nahi du.


2024-11-14 | Uriola.eus
Bilboko euskaltzaleen GUKA mugimenduak euskaraz bizitzeko erronkak irudikatu ditu metroko eskailera mekanikoetan

GUKA Bilboko euskaltzaleen mugimenduak euskararen aldeko ekintza esanguratsua burutu du astearte arratsaldean Deustuko metro geltokian, Bilbon euskaraz bizitzeko oztopoak eta aukerak irudikatzeko.


Larrialdi linguistikoari aurre egiteko “lege eta diru baliabideak” galdetu ditu euskalgintzak

Baionan eskaini dute prentsaurrekoa Euskal Konfederazioak eta Euskalgintzaren Kontseiluak, beste behin ere euskararen egoera larria salatzeko. "Borondate politikoa" ukanez gero, larrialdi linguistikoa gainditu daitekeela argi utzi dute.


2024-11-11 | Gorka Torre
“Justizia euskaraz eta euskaraz justizia”
Baionako epaileei bigarren gutuna

Agorrilaren 27an igorri nizuen gutunean, irailaren 10eko auzian euskaraz deklaratzeko asmoa nuela adierazi nizuen. Auzi honen hastapenean, epaile nagusiari euskaraz zekienez galdegin nion. Gutxiespenarekin ezetz erantzun zidan. Orduan, nere gutuna eskuratu zuenez frantsesez... [+]


Eguneraketa berriak daude