–Si, iso será unha montaxe… ou un chiste feito por alguén… ou algo sacado de contexto…
–Non, querida, aquí está o vídeo, escoita a entrevista.
-Oxtia, si! –dando voltas aos ollos nos buracos.
J. non podía crelo. Con todo, non é incrible, é incomprensible.
A pregunta de si pódese comezar a falar francés (torpe) con outro vasco polo mero feito de estar alén da fronteira, e logo a esoutro vasco, si el mesmo desenvólvese torpemente, non puido ter unha resposta máis natural: mellor en eúscaro. Dito doutro xeito, “e si facémolo normal, non é mellor?”.
O lehendakari e eu nacemos na mesma rexión, con dous anos de diferenza. Un e outro somos persoas que aprendemos euskera. Poderiamos dicir que ambos vivimos unha realidade sociolingüística parecida. A pesar de ser de esquerdas, desde o principio advertíusenos que o lehendakari sabe euskera (o noso país de orixe aínda pode xerar desconfianzas). E si, iso é un consolo. Con todo, hai algo que, dalgunha maneira, fai popa.
Pregúntome por que ocorreu esta incomprensible historia. Supoño que, do mesmo xeito que coa heteronorma, non vemos posible o que situamos fóra da norma. Si a regra para un é a erdalidad, o descoñecido que temos ante nós considerarémolo como un castelán, mentres non teñamos claros indicios en contra. Unha situación realmente alienante para un euskaldun, xa que a normalidade, a naturalidade, a norma, debería ser o eúscaro.
E que executa a norma? Costumes. Cando diriximos a primeira palabra ao descoñecido en eúscaro, non só aclaramos a condición lingüística de cada un, senón que tamén provocamos transformacións en nós mesmos, xa que cada vez que actuamos así facemos que esa regra se incline unha pinga.
Si a regra para un é a erdalidad, o descoñecido que temos ante nós considerarémolo como un castelán, mentres non teñamos claros indicios en contra
O que estamos a contar, máis aló de ser un feito que se pode escusar tras un erro ou un descoido, pode ser un exemplo representativo dun fenómeno que empapa todo o ámbito político. Resulta doloroso e resentido, por exemplo, escoitar no Parlamento os discursos dos vascos, en castelán uns a outros, e este último ao outro. Non hai moita diferenza en que aspectos son iguais.
Si, seino, os medios de comunicación e os cortes e as parraplaquerías… Coa escusa de todos eles, a nosa vólvese subsidiaria. A lingua subsidiaria, o carácter subsidiario e a posición subsidiaria no mundo.
A maior produción das institucións vascas prodúcese en castelán, tamén na CAV. Despois pásanllo ao tradutor, para que poida falar euskera, para que os pesados de sempre esteamos tranquilos e sen pegar a garra. Non se fai ao revés: para aqueles que se crearon en eúscaro –normalmente– e que aínda non se traduciron.
A maioría das nosas institucións son analfabetos funcionais. Esa é a realidade. E aos que non o son, quéreselles converter así a golpes de mazazo dos xuíces. Sabemos que o realmente perigoso é que o que realmente fai tremer a casa que construíron nas nosas terras é que non é a reivindicación do noso, senón a consecución da normalidade na nosa terra. Poder ser nós.
E que somos? Somos unha nación ou non somos? Que nos fai nación? Preguntas tan pertinentes como as antigas, que ao longo dos séculos, as particularidades de cada momento histórico han mantido o seu carácter de pobo. A vontade de ser é o argumento principal da presente edición. De acordo. Con todo, onde queda a vontade de ser, se nada impulsa a tal vontade? Si non hai diferenza entre vascos, franceses e españois?
Bidali zure iritzi artikuluak iritzia@argia.eus helbide elektronikora
ARGIAk ez du zertan bat etorri artikuluen edukiarekin. Idatzien gehienezko luzera 4.500 karakterekoa da (espazioak barne). Idazkera aldetik gutxieneko zuzentasun bat beharrezkoa da: batetik, ARGIAk ezin du hartu zuzenketa sakona egiteko lanik; bestetik, egitekotan edukia nahi gabe aldatzeko arriskua dago. ARGIAk azaleko zuzenketak edo moldaketak egingo dizkie artikuluei, behar izanez gero.
A ofensiva imperialista israelí entrou nunha nova fase: bombardeos en Iemen, Líbano e Siria; ataques contra Irán; intento de invasión de Líbano… Os sionistas conseguiron un vello obxectivo: Ir máis aló de Palestina e converter o ataque nunha guerra rexional.
O aumento... [+]
Un só nome de lugar é suficiente para empezar a citar o caso máis grave de violencia contra as mulleres que se produciu nos últimos tempos: Neste pobo de probas, un marido dominou químicamente á súa muller e abandonouna durante dez anos á sexualidade doutros homes, ao... [+]
De pequenos, tiñamos mil xogos para xogar no día a día. Algúns xogabamos correndo, outros xogabamos co balón, as bonecas, a goma ou as palabras. Hai un xogo no que xogabamos coas palabras, deime conta de que vai ser para toda a vida. Non nos damos conta de que estamos a... [+]
No grupo BRICS+ participan economías produtivas emerxentes ou provedores de materias primas. Eses queren construír unha gobernanza mundial máis xusta e iso choca cun Occidente que quere seguir gobernando e regulando os fluxos económicos internacionais.
BRICS+ non é un... [+]
Hai moitos anos o Dr. Coñecín o abuse chatbot, e tamén me dei conta da velocidade coa que as persoas poden engancharse a estas máquinas. Sendo animais sociais, a relación é natural e necesaria, e como di o nome de 'relación', sempre leva unha resposta por parte do outro... [+]
Un longo fin de semana. Demos unha volta pola contorna e aproveitamos para facer o picoteo. Turistas facendo selfies. Rutas para turistas, alugueres, tendas, hoteis, parkings, pratos de menú, carteis de sinais en todos os idiomas do mundo. Os turistas transforman os lugares... [+]
Estou enfermo, en condicións de quedarme sen saír de casa, coa baixa do médico, coa aprobación dos que me rodean. Estou enfermo. É dicir, a miña enerxía é a que adoito ter cando volvo a casa pola noite, pero durante todo o día. E o corpo é unha trampa, unha vez máis,... [+]
Wikipedia.org considera que Gish gallop (galope de Gish) ou a metralladora de falacias "é unha técnica de controversia que ataca ao opoñente co maior número de argumentos posibles, sen ter en conta a exactitude ou solidez deses argumentos" e tería como efecto colateral a... [+]
A orixe do termo sitúase a principios do século XIX. Naquela época, as pretensións imperialistas dos liberais ingleses chocaron cos rusos, que se estendía en Asia e obstaculizaban os desexos de colonización de Inglaterra. Para protexer os seus intereses, Inglaterra... [+]
A outra vez estiven no enterro do pai dun amigo. O noso amigo pediunos aos presentes que tomasen unha flor dos ramos, si así o querían. Non podo dicir que non ás flores, moito menos ás rosas, sobre todo ás vermellas. Así que collín unha fermosa rosa vermella.
Coa rosa na... [+]
O 15 de outubro, nos encontros de economistas de traballo, celebrouse unha interesante mesa redonda. Na mesma participaron a patronal, o Instituto Nacional da Seguridade Social e unha central sindical de Osakidetza. O tema de debate foi o absentismo que cada vez ten maior... [+]
No último ano sucedeume ver a persoas relacionadas co ámbito non profesional en grupos dixitais que utilizaron a intelixencia artificial para dar argumentos aos demais. O compartido como propio. A propia, pero non a vinculada ao sentido da propiedade, senón a procesada desde... [+]
A través da aplicación Wallapop vendín uns altofalantes mediocres antes do verán. Quizá a descrición do produto estaba un pouco inchada, é certo. O comprador púxome tres de cinco estrelas. É evidente que non valía a pena.
A semana seguinte, levei en coche desde Irun a... [+]
Hace uns días, o novo ministro francés do Interior, Bruno Retailleau, uniuse á chamada "confusión migratoria", unha das cuestións máis perentorias. Fixo chegar aos prefectos do Estado uns mandatos claros: tolerancia cero cos inmigrantes e coas estruturas e os prisioneiros... [+]