Traducido automaticamente do vasco, a tradución pode conter erros. Máis información aquí. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

"Empezas a investigar e ves que non hai nada recolleito"

  • Sen traballo de fondo non hai películas e alén das cámaras hai máis persoas que as que se preocupan. Gorka Lazkano comezou a traballar bastante antes de chegar á rodaxe; pasou a maior parte das horas entre libros, realizando visitas, recollendo ideas e sacando conclusións; en definitiva, sobre unha lingüística dunha época pouco demostrada. Fíxoo en Errementari, agora fíxoo en Irati. Lazkano adaptou o eúscaro ao século VIII.
"Uste dut asko aldatu dela panorama; euskara gero eta naturalagoa egiten da antzerkian, zineman eta literaturan. Guk ere kate horri eman diogu segida". (Argazkia: Dani Blanco)
Zarata mediatikoz beteriko garai nahasiotan, merkatu logiketatik urrun eta irakurleengandik gertu dagoen kazetaritza beharrezkoa dela uste baduzu, ARGIA bultzatzera animatu nahi zaitugu. Geroz eta gehiago gara, jarrai dezagun txikitik eragiten.

Vostede abordou a aposta e o reto de Paul Urkijo.
Gústalle retroceder no tempo, viaxar ao pasado a través da mitoloxía e dar moita importancia á linguaxe. Eu entro na xogada.

Moito traballo. Si, si. E
bastantes quebradizos de cabeza. Pero é un terreo que lle gusta. Para cada caso tiven que documentar máis e axustar máis ou menos.

Como se adapta unha lingua a unha época na que pouco
sabemos? Esa é
a primeira pregunta: que había naquela época? Empezas a investigar e ves que non hai nada recolleito. As primeiras frases datan do século XI ou XII.

Hai unha teorización que di que no século VIII había algo que se chama eúscaro batua vello. Por unidade, escenario ou situación fronte a dialectos. Para definir as súas características recorrín ás autoridades filolóxicas: libros, textos en rede e expertos. Iñaki Camiño, Fonética Histórica Vasca de Koldo Mitxelena, tamén hai moitas teses...

"Quixemos dar cor á linguaxe sen intención de facer estudos filolóxicos"

Atopaches algo claro, concreto e absolutamente seguro? Non, non. Segundo a evolución da
lingua, aí pode haber un consenso, pero logo, claro, as ramas da teorización son mil. A miña función foi dar colorante ao guión e non facer un estudo filolóxico, polo que tomamos unhas licenzas de forma intencionada, sabendo que en realidade era "máis correcto" utilizar outra forma. En definitiva, quixen dar un pouco de cor á linguaxe, tentando sempre achegarse o máis posible ás investigacións filolóxicas.

Que licenzas gozou? Algunhas
poden ser discutibles. Por exemplo, no
caso do aburrido, hai un amplo consenso e hai probas que chegaban até Álava, que nós sabemos, no século XI. Hai toponimia. Pode pensarse, ou o tomamos, que o fenómeno do aburrido h xa estaba moi estendido. Por exemplo, ao facer o hitano decidimos non alugalo, tamén pode ser polémico.

Por
que? Xabier Quinta-e defenden que comezou a consolidarse no século XVI, pero pouco antes. Con todo,
tamén pensamos que, como moitas persoas non saben hitano, pois, o uso non alocutivo pode ser unha forma de facilitalo. Metemos o hitano, si, pero dunha maneira máis comprensible para todos. Non é a nosa tarefa ensinar o hitano.

Que sexa comprensible.
Si, comprensible e crible, compaxinar ambos.

Dani Blanco / ARGIA

Falemos tamén de formas verbais. Que formas e que formas prevalecen? Segundo
Joseba Lakarrak, o suletino e o roncalés poderían ser os
dialectores máis fortes do eúscaro máis antigo. Por iso empecei, por exemplo, a utilizar a quilla en lugar da declinación con. Pensabamos usalo ao principio, retirámolo para ser máis comprensible. Así como outros elementos.

O mesmo ocorre co sistema verbal: apostamos polo batua, pero hai unha mestura entre o vello e o moderno. Creamos un euskara unificado fantástico.

Outro elemento para o colorante: a fonética. Onde pór as
H aburridas; tomamos unha serie de decisións que poden
ser discutibles para ter unha tonalidade, para darlle homogeneidad, para que todos falasen de forma similar, aínda que os rexistros sexan diferentes. A isto axudoume moito Elisa Almandoz, que fixemos uns lectorados en Lekaroz para traballar a acentuación da zona de Baztan.

A experiencia do ferreiro tamén che serviu. Tiven máis axuda
en Errementari. Entón dirixinme a Koldo Zuazo, dábame os textos e as opinións que lle pasaba a el. Nisto non busquei tanto. O profesor da UPV Oroitz Jauregi deume bastantes consellos, sobre todo sobre a fonética. Alegroume porque me ratificou algunhas das cousas que tiña deducidas, como as mojaduras e a pronuncia yota de j.

"Tomamos decisións que poden ser discutibles para ter unha tonalidade, para dar homogeneidad"

Dualismo: falan diferentes pobos sinxelos e pobos cultos. Eu creo que
Errementari fíxose máis evidente, pero aquí tamén hai un esforzo. Ao pobo non lles puxen nunca, os neoloxismos evitamos en xeral, pero o relato pediu moitas veces. Por exemplo, contar: non é nada vello, pero utilizámolo en aras da inteligibilidad.

Por outra banda, as palabras de fábrica son só nobres e cleros. Palabras que utiliza o cura, como a postulation. Ademais, nas penas da pequena poboación comen vocais, "virá". O consumo de vogais é máis moderno dialécticamente, pero a diferenciación dota a esta linguaxe popular. Por exemplo, os pagáns falan con rimas.

Ás veces non se mira tanto a lingua? Mellor, creo. Creo que
sempre é para mal cando chama a atención. Dígoo en xeral. Creo que o panorama cambiou moito, o eúscaro faise cada vez máis natural en teatro, cine e literatura. Nós tamén seguimos esa cadea.

Paul pásache os guións, ti adaptas o eúscaro, Pauli... e logo as entregas aos actores. Eles encarnan o guión. Aí vese o resultado.
Cada actor móvese á súa maneira, no seu mundo laboral, de aquí en alá, e as posibilidades de ensaio son moi escasas. Co guión prepárolles notas sobre a linguaxe: como
dicir j, hai que facer este acento, marcar acentos, reunións vocais... Cada actor vén de casa traballando máis ou menos. Na rodaxe xuntámonos e tratamos de buscar a unidade.

Edurne Azkarate cóntanos que se emocionou con este traballo. Implicouse moito
e foi moi bonito, porque ese amplo abanico de consellos que eu doulles é adaptable. Para min é estupendo ouvir en boca destes grandes actores unha cousa que eu escribín ou adaptado, pero nunca houbo nada pecho, porque teñen moito que engadir. Teñen mil veces máis experiencia que eu e moitos actores traballaron o eúscaro na súa carreira.


Interésache pola canle: Zinema industria
2024-04-05 | Euskal Irratiak
Iparraldean ere, euskararen aukera ahalbidetu du Netflixek

Martxotik Frantziako Netflix plataforman euskarazko audio eta azpitituluetako filmak ikusgai dira.


O eúscaro é o terceiro idioma máis utilizado nas plataformas de streaming europeas
Netflix, Amazon Prime e Disney+ utilizan só cinco linguas aceptadas pola Carta Europea das Linguas Minorizadas. O catalán domina con diferenza entre o cinco. Séguenlle o galego, o eúscaro, o luxemburgués e o gaélico escocés. A investigación foi liderada polo Grupo de... [+]

2024-02-19 | Euskal Irratiak
Graxi Irigarai: «Merkatua oztopo bat da Euskal Zinema Iparraldean hedatzeko»

Hizkuntza gutxituak eta eta Frantziako zine-sistema hartu ditu ikergai Graxi Irigarai baigorriarrak bere tesian. Abenduan aurkeztu zuen bere ikerketa, eta ordutik hamaika mintzaldi eskaini ditu. Oro har, Euskal Zinemak Ipar Euskal Herrian dituen zailtasun eta oztopoak eman ditu... [+]


2023-07-10 | Ilargi Manzanares
Os maiores de 65 anos poderán acudir ás salas de cine unha vez á semana por 2 euros
O Goberno porá en marcha esta medida o martes. Preténdese fomentar o regreso das persoas maiores de 65 anos ás salas, xa que son as que máis lles está custando volver ao cine despois da pandemia.

Netflix anuncia que emitirá un documental sobre o caso do Cabezudo
As vítimas e a produtora que aparecen no documental No nome delas agradeceron á plataforma a súa "valentía" e a súa historia. Disney+ estreou o documental en novembro de 2022, pero retrocedeu.

Película 'Irati'. Paul Urkijo e Edurne Azkarate.
"Necesitamos tamén películas grandes, épicas e sublimes"
Os pagáns viven escondidos no bosque de Irati fuxindo dos cristiáns. Pero estes últimos necesitarán a axuda dos demais. Un pacto de sangue unirá aos dous pobos e despois prevalecerá o misterio entre todos os belicismos, crenzas e lendas. O 24 de febreiro chega ao cine a... [+]

2022-11-17 | Sustatu
Plugin para engadir subtítulos en eúscaro ás películas de Netflix
ZerNonIkusi publicou en Netflix a versión en eúscaro dun plugin desenvolvido en Cataluña en películas que non teñen subtítulos en eúscaro por si mesmas, para poder engadir subtítulos nalgúns casos. É necesario dispor dunha conta Netflix paga, que serve para a... [+]

2022-09-05 | Sustatu
A serie Os Aneis do Poder estréase con subtítulos en eúscaro
Un feito bastante destacable é o feito de que a plataforma Amazon Prime Vídeo estreou a serie Os aneis do poder en eúscaro no mundo. No mundo das plataformas de streaming, a precariedade do Señor dos Aneis / The Lord of the Rings foi presentada como un fenómeno deste... [+]

Netflix FR ofrece a posibilidade de ver películas e series en eúscaro
A iniciativa local Apps Euskaraz sinalou que é un gran "paso adiante" que Netflix ofreza audiovisuais en eúscaro tamén no Estado francés.

O declive de Netflix, tanto en subscricións como en bolsa: por que?
Netflix anunciou esta semana que perdeu moitos subscritores no principio do ano. É a primeira vez en dez anos que o xigante audiovisual ofrece unha noticia deste tipo e a noticia influíu tamén no prezo bolsista da empresa.

2022-03-15 | ARGIA
Netflixek euskaratutako 70 telesail eta film eskainiko ditu aurten

Euskaraz azpititulatutako edo bikoiztutako 70 ikusentzunezko eskainiko ditu 2022 urte bukaerarako plataforma estatubatuarrak. Eusko Jaurlaritzako Kultura eta Hizkuntz Politika sailak hainbat bilera egin ditu Netflixekin, baina plataformaren hitzetan, berak finantzatuko du ekimen... [+]


Hype kultura, etengabeko frustrazioa

Gertatuko zitzaizuen: leku guztietan sekulakoa balitz bezala iragarri duten pelikula edo telesaila ikusi ondoren, frustrazio pixka batekin, “ez zen hainbesterako” esaten bukatu duzue. Eta azkenaldian inoiz baino gehiagotan gertatzen zaizue. Lasai, ez zaudete seko... [+]


2021-12-13 | Sustatu
Plataformek onartu egin dituzte Frantziako ikus-entzunezko agintaritzaren baldintzak

Netflix, Amazon, Disney Plus eta Apple TV Plusek akordio luze bat sinatu zuten ostegunean Frantziako ikus-entzunezko agintaritzarekin (CSA), euren urteko diru-sarreren %20 Frantziako edukietan inbertitzeko. CSAk espero du inbertsioa 250 milioi € eta 300 milioi... [+]


2021-04-19 | Ixone Arana
Euskalgintza apoia a campaña de Netflix Euskaraz
Os impulsores da campaña puxeron o reto de conseguir 10.000 firmas antes do 15 de abril e xa contan con máis de 10.500 firmas de apoio. Espérase que o próximo 3 de decembro consigan 20.000 firmas de apoio á UE. O grupo Netflix Euskaraz recibiu o apoio de todos os axentes da... [+]

Eguneraketa berriak daude