Traducido automaticamente do vasco, a tradución pode conter erros. Máis información aquí. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

"Ás veces paréceme que estamos a traer á superficie tumbas culturais"

  • Josu Martínez (Bilbao, 1986), profesor e cineasta da UPV/EHU, completounos a historia do noso cine en Irudi e en eúscaro. O cine da nosa lingua. No libro A linguaxe do noso cine (UEU, 2022). Soubo escribir con claridade a fermosa historia da historia do cine, seguindo e tirando o fío da primeira película en eúscaro realizada en 1956.
Argazkia: Zaldi Ero.

O título do seu libro non está en balde: En imaxe e eúscaro. O cine da nosa lingua. A linguaxe do noso cine. Esta é a cuestión lingüística no medio da historia do noso cine...

Para empezar, hai que dicir que neste libro conto as relacións dos vascos co cine. Relacións verbais e imaxinarias. Non fixen unha historia de películas, senón unha historia de cultura cinematográfica. Recompilei, entre outros, os discursos que se construíron en torno ao cine, a acollida dos vascos ao cine, a reacción do espectador… “A cuestión”, dixo vostede, e eu creo que a diferenza de moitos pobos do mundo, os vascos non poden ver películas na nosa lingua, ou ler xornais, por exemplo. E a razón principal é que transcorreron cento dez anos desde que se creou o cine ata que os nosos cineastas empezaron a facer películas en eúscaro.

Como vostede di, até o ano 2005 non comezou a facer cine vasco, pero xa había películas.

Pero até o ano 2005 o cine foi indesexable, o peche de ollos ante o cine. Mesmo algúns dixeron que non sería mellor non ter relación co cine. Outros debiamos substituír a palabra “cine” por outro nome. Ou [Piarres] Como dixo Lartzabal, os vascos estabamos condenados a facer teatro en lugar de facer cine. Os vascos utilizaron moitas cousas, pero non fixeron cine en eúscaro. Aupa Etxebeste! comezou en 2005 unha nova era na historia do noso cine. en paralelo á realización.

Como foi a historia do noso cine?

Petrala, ja, ja... Koldo Izagirre deulle o nome do seu libro [Historia petral do noso cine, Susa, 1996]. Diría que o noso cine evolucionou e que, en xeral, perdéronse moitos trens. Diría que a propia historia de Euskal Herria é a do noso cine, ou que percorreu o camiño paralelamente a el. A historia do noso cine sérvenos para comprender a historia do noso pobo. Na década dos 30 do século pasado, por exemplo, vese que se podía facer cine, pero que era algo moi minoritario, que os nacionalistas eran poucos euskaldunes, que o peso da igrexa era enorme, que as cousas que se podían facer a mediados do século XX non se podían facer en ningún outro sitio no País Vasco Norte… Dixen que no País Vasco Norte non se podían facer en ningún outro sitio, e iso serve para darse conta que os elementos modernos da cultura vasca no Euskal Euskal Herria, o primeiro Rock, o grupo, o Sur, e o primeiro Rock Euskal Euskal Herria, o Herria, o Herria, e o primeiro grupo, o Euskal Herria, o Herria, o Herria, o Euskal Herria, o Herria, o Herria, o Herria, o Herria, o Herria, o Rock Herria, o Herria, o Herria, o Euskal Herria, o Rock, o Herria, o Euskal Herria, o Euskal Herria...

"A historia de Euskal Herria é a do noso cine"

En 2012 atopou en París unha copia da película Gure Sor Leku, seguindo a pista de Andre Madrid, e escribiu a súa tese desde os albores do noso cine. É a semente deste libro?

É posible. Cando atopei aquel traballo da hazpandesa Andre Nai, sentín exploradora. Había varios libros que falaban do cine vasco, ou do cine vasco, porque todas as obras estaban escritas en castelán e estaban cargadas de erros. Eu, en cambio, estaba constantemente descubrindo cousas que ninguén dicía: mencións, testemuños e películas. E eu non son Sherlock Holmes, nin teño cheiros estraños, pero pareceume que tiña que ir á prensa vasca para buscar, e si a película é de Iparralde tiña que mirar na prensa vasca de Iparralde. Cantábao Xabier Lete, non? “Quedamos ilustrando por letras os xornais”, iso é, este libro está feito de letras polo xornal, recorrendo ás fontes.

Pero as fontes dos xornais leváronlle a outras fontes. Aos espectadores, por exemplo.

Unha das preguntas que me fixeron foi: “Quen puido ver a película?”. A resposta é: “Unha chea de xente. Manex Pagola, Xarriton...” E a través deses espectadores saíronme outros moitos fíos, e deime conta de que a historia do cine vasco estaba aínda sen escribir, e así empecei entón, e nesta obra seguín. Este libro pretende traer á superficie unha historia descoñecida, as que se contan neste libro son moi descoñecidas, e esa é a súa función, facelas aflorar.

Fotografía: Cabalo Tolo.

Si é un traballo sobre o noso cine, antes que vostede?

As historias do cine vasco foron feitas, si queres, de forma inclusiva, nas que se trataba sempre dunha sección ou subsección de cine feito en eúscaro. Porque as películas en eúscaro sempre foron máis modestas, con menos diñeiro. Este libro supón, por tanto, un cambio de obxectivo da cámara. Segundo o obxectivo, as cousas ven dunha maneira ou outra, e grazas a ese cambio de obxectivo aparecen no libro cousas que até agora non se mencionaban.

O cine en eúscaro, o cine vasco e o cine vasco...

Na década dos 70 do século pasado todos dicían que as películas debían facerse en eúscaro. Nos anos 80, cando foi posible facer películas en eúscaro, Antton Ezeiza non fixo cine en eúscaro. O Goberno comezou a apoiar as películas nesa primeira época, o goberno vasco non pedía que se fixesen en eúscaro, senón que se entregase unha copia duplicada. Eran poucos os euskaldunes traballando o cine, ou ninguén, e, por tanto, non se podía facer cine en eúscaro.

Entregade unha copia duplicada e xa está, as realizadas co eúscaro…

Dicía Antton Ezeiza que esta cuestión lingüística xorde cando falamos en castelán, e estou de acordo. Falar de “cine vasco” é absurdo. “O cine vasco é alemán”, outro absurdo. O seu propio nome di “cine vasco”, feito en eúscaro. Cando falamos de castelán, podemos dicir “cine vasco” e entrar de todo, porque tamén falamos de cidadanía. Si alguén ten outra opinión, adiante. Non quero debate. Si alguén pensa que o seu cine é cine vasco aínda que sexa en castelán, aí arránxano. Que cada un pense o que queira. Pero as cousas cambiaron moito.

Que queres dicir?

Que algún día che vén un escocés e que non sei por que fai unha película en eúscaro: Picadero E que vén un arxentino e fai a película en eúscaro: Akelarre. E Eugene Greene, un americano afincado en París, ten dúas películas en eúscaro e o terceiro no camiño. Eu síntoos máis cerca mesmo do nacemento en Bilbao, co diñeiro de Madrid ou París, que o director que fai cos seus actores. A pesar de facer unha película estupenda, que ademais me vai a gustar, iso non nega a cuestión lingüística. Con todo, creo que hai que despasarlo.

Antes que agora dixeches que estamos a escribir a historia do noso cine tarde.

Si empezase a buscar o noso Lugar Sor dous anos despois, non fose esa película. De feito, atopei vivo en Xarrito a Manex Pagola e vivo en París á viúva de Andre Nai. Dous anos despois o tres eran mortas. Por varias razóns, a película perdeunos para sempre, e creo que no camiño perdemos moitas cousas así. Recollín algunhas citas que puidemos recuperar, pero non películas. As liñas de investigación están abertas e os traballos a atopar están a esperar.

Por exemplo?

"Antton Ezeiza dicía que a cuestión lingüística xorde cando falamos en castelán"

Por exemplo, Bizibide lantzen, película narrada en 1974 por Joxemari Iriondo, por encargo de Luís Iriondo. Como digo no libro, a película fíxose en eúscaro e logo dobrouse ao inglés e ao castelán. Unha sorpresa! As copias que gardan son en inglés e castelán, a de eúscaro desapareceu! É máis, na filmoteca non sabían que o orixinal desta película era en eúscaro. Achégache agora a Laboral Kutxa para sacar a pegada dun documental realizado en 1974! Quizais nos arquivos de Luís Iriondo? Un sabe.

Cantas cousas perdéronse no camiño?

Non se sabe.Luzearra [Ander Arzelus, San Sebastián, 1898 - Baiona, 1949] falou da intención de rodar naquela época, nos anos 30. Non sei si imos recuperar nada. Tampouco sei si aparecerá a copia sonora da nosa Sor Leku. Eu creo que non vai aparecer. Perdéronse moitas cousas no camiño. Non tivemos bibliotecas nacionais… Onde está a nosa historia? Nos testemuños orais, nas caixas de cartón, nas cámaras, na casa desordenada de Euskaltzaindia… Ese traballo non se fixo, e así perdemos as cousas. Ás veces penso que estamos a falar como os de Aranzadi, de desovar os seus restos, e de traer a nós as tumbas culturais, eses buracos culturais que alí e aquí están estendidos e dispersos.

O libro ten un toque moi persoal, non é unha investigación tan fría e “obxectiva” como sexa.

Non son máis que a miña opinión persoal. Polo menos na maioría dos casos. Falo en primeira persoa, ofrezo a miña visión, non quero impor nada a ninguén nin instaurar a cátedra. O libro é un traballo de investigación, pero ten máis de ensaio, non é algo obxectivo e non quere ser. Así nolo impuxeron: “Obxectivamente, o cine vasco é…”. E eu digo: “De acordo, vostede di iso, pero eu penso outra cousa”. Eu non teño que dicir nada a ninguén, senón como vexo a cousa. Cada un ten e debe ter a súa propia opinión e defender a súa, argumentar. Eu dei algúns datos no libro e fixen as miñas interpretacións. Poida que outros o fagan. E ademais debería facelo.

Imagz e euskaraz fala da historia do noso cine, ti tamén es cineasta. Unificaches ambos os aspectos facilmente?

En parte. Por exemplo, non analicei neste libro o período posterior ao 2005. Ademais, sería un tema para outro traballo, xa que desde 2005 realizáronse máis películas que entre 1896 e 2005. Esa foi a razón pola que deixei ese tempo para o epílogo. Pero tamén é a segunda razón, e é que son xuíz e parte. Podía facer esta historia desde o ano 2005, pero podía haber xente que, sen haberme feito mención a min mesma, enfadásese comigo, e ter un inimigo, ou dous, é bo, pero non tantos inimigos e todos á vez… Outra razón para non falar deste novo período é que ese tempo non terminou. Isto sería conxelar unha imaxe en movemento. Iso é o que digo no preámbulo: Si obtivésemos un Óscar, onde pór o límite?, poderiamos limitar o tempo até chegar ao Óscar, pero si non hai un fito como este, pois non sei.

Es cineasta…

Eu creo que si, ja, ja…

Temos un libro sobre a historia do noso cine, pero é unha película sobre esa historia.

De broma adoito dicir que poderían facer a película co prólogo do libro, co texto de Katixa Agirre. Ja, ja… Creo que neste libro hai varias historias, que se poderían facer varias películas, que a televisión vasca tamén podería facer series a partir de películas da historia do noso cine, pero non estou a botar o anzol a ninguén. Creo que, do mesmo xeito que no cine vasco, a televisión vasca podería facer un departamento ao redor doutras manifestacións culturais. Si alguén quixese axudar á súa inspiración e aproveitar os materiais deste libro, venderíalle dereitos, barato! Ja, ja…


Interésache pola canle: Zinema
2025-02-19 | Ula Iruretagoiena
Lurraldea eta arkitektura
Arkitekto aktorea

Madrilen arkitektoentzako kongresu bat burutu berri da, arkitekto profesioaren krisiaz eztabaidatzeko. Arkitekto izateko modu tradizionala eta gaur egungoa desberdindu dute. Zertan den tradiziozkoa? Oscar bidean den The Brutalist filmean ageri den arkitekto epikoarena. Nor bere... [+]


2025-02-19 | Estitxu Eizagirre
Francisco Vaquero
“Euskal Herria é o territorio que máis loita contra os macroproyectos renovables”
Vidas renovables (Vidas non renovables) filmou as consecuencias que xeran os macroproyectos "renovables". No documental prepáranse os subtítulos en eúscaro e francés) Cabeza do boi (España, 1985), un director independente formado no medio rural estremeño. A película está a... [+]

Premios Goya e moitas cousas que se din (non)
Numerosos cidadáns vascos foron galardoados nos premios Goya que se entregaron este fin de semana pola academia de cine española. Na segunda parte do artigo, imos debullar algunhas cuestións que deron moito que falar.

'Itoiz, udako sesioak' filma
“Itoizek eragindako emozioen bideari eutsi diogu, Juan Carlosek egin duen benetako prozesua jaso dugu”

Itoiz, udako sesioak filma estreinatu dute zinema aretoetan. Juan Carlos Perez taldekidearen hitz eta doinuak biltzen ditu Larraitz Zuazo, Zuri Goikoetxea eta Ainhoa Andrakaren filmak. Haiekin mintzatu gara Metropoli Foralean.

 


Como sería unha Palestina nunca atacada?
O documental de animación LYD do xornalista e activista palestino Rami Younis está a dar moito que falar no Festival de Cine de San Sebastián. É ficticio, situado na cidade nunca ocupada por Israel de Lyd, onde nunca houbo colonia británica e onde conviven xudeus e árabes;... [+]

2025-01-14 | Sustatu
Maratón "Dragoi Bóla" para celebrar a exposición dos episodios en Makusin
A sede de EITB en Bilbao acollerá o vindeiro sábado, 18 de xaneiro, o maratón "dragoi Bóla", de 16:00 a 21:00 horas. O motivo é que as seccións da Dragoi Bóla dobrada en eúscaro chegarán á plataforma Makusi, en eúscaro e de forma gratuíta, xa que todos os venres iranse... [+]

2024-12-17 | ARGIA
Unha vez que a xestión do litoral quede en mans do Goberno Vasco, os proxectos "poderán acelerarse"
O Goberno Vasco ten outras dúas competencias: Ordenación e Xestión do Litoral e Cinematografía e Actividade Audiovisual. A Comisión Mixta de Transferencias reuniuse este luns en Madrid para acordar o traspaso destas dúas competencias á CAV e Navarra.

Acusan a ETB de “contraprogramar” a película ‘Bizkarsoro’ no Día do Eúscaro
ETB1 estreou a película Bizkarsoro no Día do Eúscaro. A pesar de que a ETB2 propúxoselle que se emitise simultaneamente en castelán, Tasio ofreceuse finalmente en castelán nesa canle, o cal provocou certa indignación nas redes sociais.

2024-11-27 | Onintza Enbeita
Aran Calleja. Compositor de música de películas
"En música, as mulleres estamos a facer un gran traballo para que nos vexan"
Ás mulleres creativas que lle rodean sorpréndelle que o teñan, pero el tivo a síndrome do impostor durante moitos anos. Pero a permanencia ensinoulle que fixo moitas cousas ben. En 2021 gañou o Goya do Estado español con Maite Arroitajauregi pola música da película... [+]

Fermín Muguruza
“O cambio e o movemento apaixóname”
Fermín naceu no antigo hospital de Irun en 1963, no seo da familia Muguruza dos Ugarte. Trátase dun artista que exerceu unha influencia xigantesca na música vasca nas últimas décadas. Non en balde, foi o cantante e almo mater de Kortatu e Negu Gorriak, o creador do selo... [+]

'Bizkarsoro' chega aos cines donostiarras grazas á colaboración de Bagerá, o Concello e SADE
A película Bizkarsoro (Josu Martínez, 2023) proxectarase nos cines de Donostia-San Sebastián a partir deste venres (día 22) e, segundo explicou Iñaki Elorza, de SADE, proxectarase en principio durante unhas dúas semanas e, si ten éxito, máis tempo. Así o explicaron este... [+]

Comeza en Bilbao o Homeless Filme Festival que traballa na inclusión das persoas en situación de exclusión
O festival de cine e teatro que organiza a asociación Bizitegi desde 2016 xa está en marcha en Bilbao.

2024-10-23 | Julene Flamarique
Zinebi proxectará 132 películas de 44 países en Bilbao durante unha semana
O festival de cine de San Sebastián celebrarase do 8 ao 15 de novembro. Tamén se poderán ver en escena películas vascas como Tasio, unha versión restaurada da película e A Morte de Mikel, 40 anos despois da estrea da película.

Eguneraketa berriak daude