“Maddi Zubeldia canta!”, dixémonos. Aos nosos fillos Pintto Pintto é o noso can, que lles cantaba dulcemente. Que valente é Maddi! É posible?
Maddi: Valente? Non o creo. Como sorprendeuche a ti, a min tamén. Cantaba (ge)en casa… Tiña o meu mundo íntimo: escribía textos, creaba as miñas propias cancións... Pero facíao só, non entraba ninguén na miña habitación.
E publicalo?
Maddi: A saída á praza non estaba planificada. Naquela época reuniámonos uns amigos en Azkaine, animaban o taller de canto Martintxo (Mixel Jorajuria, Txomin Arizaga e Xano Urtxegi, entre outros) e fixémonos amigos. Faciamos pases de fin de semana aquí e alá, e dicíanme “mira Maddi, colle a guitarra”… Despois de cear, despois de amenizar un pouco e quentarme, atrevinme a cantar. “Temos que facer un recital”, dicían despois. Un día que estabamos en Donibane Garazi beberiamos máis que de costume, ou polo menos eu, Mixel díxome: “Cantarías na capela do barrio Serres de Azkain?”. Pregunteille: “Se os músicos están comigo...”. Entón puxémonos en marcha. Máis tarde, ante a necesidade de que a xente fixese un disco, creamos o grupo H-Eden.
Xa cantabas ti Nahia?
A vontade: Si, antes de que a nai aparecese cantabamos nós, en casa e fóra de casa. Os irmáns e as curmás formamos un grupo desde moi novo: Unama. 2000. O grupo Lumi viño máis tarde, formamos outro grupo intermedio, de forma natural.
Maddi, ademais de cantar, estás a escribir e traballando no teatro?
“Se a mocidade o soubese e a anciá soubéseo...” di o vello refrán. Volvinme tan duro: Sabe o vello? Porque non basta con saber para saber envellecer”
MADDI ZUBELDIA
Maddi: Escribir é anterior a empezar a cantar, sempre o escribín. Pero, cando os fillos son pequenos, o tempo tamén é escaso. As mulleres, as nais explicitamente, tomámonos pouco tempo despois de moitas tarefas dos demais; despois do traballo e das tarefas domésticas. A creación de Unama deume unha alegría inmensa, ver que con eles téñense en conta as cancións, os textos e o aire que teño. Vivía na idea de que chegaría algunha vez a ocasión de ofrecerme un pouco máis de tempo, e, aínda que era tarde, isto era o que chegara.
Como inflúe a actividade da túa nai na túa carreira musical?
A vontade: Reafirmo o que dixo a miña nai. Ocupábase de nós e non tiña tempo para escribir nin para a música. Con todo, escribía textos e compuña cancións para a creación e o enterro a petición dos seus amigos e amigas. Sabiamos que posuía esas calidades. Por tanto, foi unha alegría publicalo el mesmo, o primeiro disco [H-Eden. A publicación de Hamaika Tzeko, 2013] foi un pracer para os de casa.
Como xurdiu Unama, en que contexto?
A vontade: Ao redor da familia, adoitabamos cantar co irmán [Unai] e os curmáns, o catro somos da mesma idade [Domeka, Kamila, Nahia e Unai] Unha vez, Kamilak eta biok, estabamos a cantar...: “Algo que fixestes polas ikastolas?”. E nós si! Ademais, os irmáns tocan máis instrumentos que nós, Kamila e eu só tocamos a guitarra.
Unama, un bonito nome.
A vontade: Unama é o nome da corda utilizada nos baleeiros, a corda que se une ao arpón. O catro músicos somos de Ziburu e reflexionamos neste ambiente.
Logo creaches o grupo Lumi. Afástase do estilo de Unama, a música é máis electrónica...
A vontade: Pero no fondo non hai cambios. Antes de fundar Unama traballei nun grupo de metal, foi a primeira experiencia musical e logo xurdiu Unama. En Unaman aparece a polifonía da música vasca e o traballo da voz. Doutra banda, creamos un grupo de rock, e Lumi Manu e eu creamos [Manu Matthys]. El chegou do mundo da electrónica, e naturalmente fusionamos os nosos estilos. Traballas o camiño da música a medida que se vai unindo coa xente, non buscas os estilos, as melodías chegaron de forma natural. Na música non hai límites, os estilos créanse a vontade dos compañeiros.
A palabra “plumi” significa prostituta. Por que Lumi?
A vontade: No País Vasco houbo moitos bohemios, eles xa tiñan a súa lingua. Os que se plantaron aquí falaban en eúscaro e uniron as súas palabras na estrutura do eúscaro. Busquei no seu dicionario, porque me parece interesante indagar na historia de Ziburu. O proxecto Lumi pareceunos interesante, entre outras cousas, porque queremos desdibujar os límites da música, crear ou ampliar a música de forma inesperada… Chega do latín Lumi, parece que é claridade. Saber que é prostituta tamén nos deu as ganas de conectar coa nosa música.
Sombras sucias é o voso último traballo. Exhala nostalxia...
A vontade: Non sei nostalxia, pero si escuridade. As cancións créanse segundo a personalidade de cada cal. Se tivese unha voz de home sombría ou sucia, quizá debese empregar palabras máis claras. Sendo unha moza a voz, encántame demostrar que as cousas bonitas poden ser sucias tamén.
Que opina do exercicio da súa filla? Do estilo do grupo Lumi?
Maddi: Gústame o proxecto de Lumi, porque se uniron dous mundos. É dicir, ao mundo electrónico de Manu, Nahia achegou o seu parte musical orgánica. O desexo ten unha voz profunda, doce e humilde, que lle deu unha especie de corpo. A música creada entre ambos é planadora. A guitarra e a voz do desexo encárnanche e enraízan. Percorreron dous camiños diferentes e uníronse, cada vez faise máis interesante.
Que é a música para ti?
A vontade: En realidade... é fundamental, tamén na vida cotiá, non só na execución de concertos ou na gravación dun disco. Cando estou só estou a cantar. Imaxínache, agora teño problemas de voz, tiven un nódulo e doume conta de que a música e a canción teñen unha gran parte da miña vida. A música e a canción axúdanche a exteriorizar o que tes dentro, e agora non podes...
Sodes músicos, pero non profesionais. Sodes máis libres?
Maddi: Son cada vez máis consciente da liberdade de non ser profesional. Nos anos posteriores á publicación, até fai 5-6 anos, non ser un profesional que vivía como frustración. Parecíame que os profesionais tiñan unha sorte tremenda: “Todo o tempo dedicado a iso, que graza!”. Pensaba que era unha trola para crear e para levar a cabo os proxectos.“Vive vostede da música?”, pregúntanme. “Vivir si, non comer”, contéstolles. É dicir, deime conta de que a profesionalidade che crea un tipo de presión: a necesidade de facelo. Teño asegurada a comida e o día a día, ademais teño un oficio que amo [é profesor], así que teño liberdade e tranquilidade. Se tivese máis tempo, pois o necesito. Pero, por outra banda, fago música cando quero e como quero, e para o que quero. Ninguén me imporá un prazo, viviríao mal. Eu póñome os lazos a min mesmo, non quero outra cousa.
O teu primeiro disco co grupo H-Eden, Zimurrak Baleki, publicáchelo ao teu nome.
Maddi: Iso ten a súa explicación. Os meus amigos músicos animáronme a saír á praza e agora eles non senten capaces de seguir: “Ve ti só. Vostede xa…”. É dicir, empuxáronme a min e agora eles abandonaron o proxecto. Así que non podía seguir o nome de H-Edén sen eles. Non están lonxe de min, axúdanme... A verdade é que ao subirse ao taboleiro pasábano peor que eu. A min tamén me custou moitísimo superar esas dores de estómago, pero a medida que avanzaba, cando empecei a gozar... “Bo, deixástesme só…”, dígolles [rindo]. Sempre me gardei no fígado e xa é hora de que dea a cara por Maddi. Asumín ser cantante, aínda que sei que non estou só. Sempre o vivín de forma colectiva. Abrinme un escaparate. Entrei noutra aventura.
Se as engurras soubéseno . Sábeo?
Maddi: Non, non o sabe. No título do disco está, evidentemente, a miña idade. Recoñecemento e exhibición da idade e internamento. “Se a mocidade o soubese e a anciá tivese...”, di o vello refrán. Volvinme tan duro: “Sabe o vello?”. Non basta con saber para saber envellecer. De aí vén si engúrralas soubéseno. Canto máis avancei, menos o sei, e para aprender o que teño.
H-Eden: descanso no paraíso...
Maddi: Pero mentres esteamos no mundo, aquí debemos crear o noso. Non sei si o paraíso está, pero si aquí hai momentos máxicos, eu completo así o meu paraíso, eses momentos máxicos xorden porque o comparto coa música e sobre todo cos meus amigos.
Canta en tres e catro idiomas.
Maddi: Non é cuestión de actitude. Non canto moito en francés. Por exemplo, Anje Duhalde fixo cancións en eúscaro de Georges Brassens, moi ben. Pero para o meu gusto ás cancións fáltalles sal e pementa. Vendo como Brassens utilizaba a lingua, ese xogo coas palabras… En euskera iso é moi difícil de transmitir. O mesmo ocorre coas cancións en eúscaro, se as escoitamos noutro idioma... Por exemplo, perderían en francés, non é así? Non sinto a gusto coas traducións e trato o idioma orixinal. Gústanme especialmente as cancións latinoamericanas, gústanme os idiomas, e tamén o sei.
Nahia, es tradutora de profesión. Darías un salto á profesionalidade na música?
“O silencio é parte da música, así o vivo. Sen silencio a música non sería nada. O silencio é quizá a música máis bela, algo que non conseguimos”
NAHIA ZUBELDIA
A vontade: Ás veces resúltame atractivo converterme en profesional, e outras veces vexo que os profesionais non fan o que queren á súa maneira. O noso é un pobo pequeno, non teñen suficientes oportunidades para os concertos. Nese momento, ademais de traballar como solista ou co seu propio grupo, dedícanse a ensinar música nas escolas, dedícanse a proxectos doutros músicos. Eu son un tradutor autónomo e iso dáme moita liberdade para crear música. Cando hai que gravar podo traballar menos e outras veces máis. Non sinto a necesidade de decidir ser profesional. Con todo, se a música tomase máis espazo e tempo na miña vida de forma natural, sen forzar, aos poucos, sería benvido. Por tanto, non me quito da cabeza esa posibilidade, nin me obrigo a entrar no camiño do profesionalismo.
Como está a produción para os músicos na actualidade, co disco e os concertos?
A vontade: Hoxe en día vivir dos discos é imposible, non podes esperar iso. O obxectivo dos discos é dar a coñecer a música, cada día máis. Pode vivir de concertos, máis seguro que de discos.
Maddi: O disco, como obxecto, xa se ha desmaterializado. A min gústame o obxecto, o cheiro dos folletos de discos e dos libros normais. O libro durará máis como obxecto que o disco. O disco está a converterse no medio de promoción, o que é necesario, é unha presentación para darse a coñecer. Daquela a xente cólleo de Internet ou o rexeita diskoa.Mundu xunto ao real hai un mundo paralelo, un mundo dixital. Como abrir un disco cando está dispoñible previamente na rede?
A vontade: Nós non podemos esperar que, como outrora, a xente sexa sorprendida. Tentamos a través do grupo Lumi –baseámonos no disco, por suposto– facer diferentes versións das cancións para ofrecer sorpresas ao público. De feito, non é o mesmo gravar música, e para quen está a escoitar música na túa presenza, emocionas ao oínte doutra maneira. A improvisación musical pode causar impresión no oínte. Nós tentamos facer espazos para a improvisación e animar as cancións doutra maneira.
Maddi: Aínda que estamos ao final do obxecto, aínda que a xente sexa cada vez máis inmaterializada, afortunadamente, a xente vai aos concertos, bo, quizá nós non somos exemplo diso... Cando eu vou aos directos non busco a canción que está no disco, senón que os momentos que crea ese grupo conviven co público, vou compartir música coa xente e sempre é diferente. A enerxía é diferente, a relación é diferente e no corpo fórmanse diferentes tipos de pararraios. Da relación entre o público e o artista xorden “novas cancións”, das cancións e das palabras, tamén do silencio. Un disco non dá iso...
Que é o silencio?
A vontade: Alguén dixo: “A música é algo que se coloca entre un silencio e outro”. Por tanto, o silencio forma parte da música, así o vivo. Sen silencio, a música non sería nada. O silencio é quizá a música máis bela, algo que non conseguimos. O que facemos despois do silencio é música. O silencio tamén pode ser o obxectivo da música, mostrar o valor do silencio, pór en valor o silencio.
FERMÍN MUGURUZA 40. ANIVERSARIO
Cando: 21 de decembro.
Onde: Bilbao na Area.
-------------------------------------------
Cada ano vístese de festa Bilbao o 21 de decembro. A sidra e o tallo, protagonistas da xornada, é o día da feira de Santo Tomás. Este ano, ademais,... [+]
Benito Lertxundi 60 urte iraun duen kantugintza uzten zuela jakinarazi du Durangoko azoka aitzin. 2023an Gernikan grabatu zuen kontzertu baten diskoarekin bururatuko du bere ibilbide handia bezain aberatsa. Bazuen urtea hartua zuela erabakia, ez da erraza izan horren berri... [+]
Hatortxu Rock jaialdiko 29. edizioa egingo da larunbatean Atarrabian. Sarrerak jada agortuta daude, baina txandak osatzeko laguntza behar da oraindik.
Xabier Badiola
Gaztelupeko Hotsak, 2023
-------------------------------------------------
Vexamos. A “música actual” chámase música a todo aquilo que teña unha caixa de ritmos electrónica, e, claro, así non se pode. Nestas liñas tentamos demostrar que as... [+]
A túa
Onde: Ahotsenea (Plateruena, Durango)
Cando: 8 de decembro
-----------------------------------------
Bufandas, paraugas e buracos de ollos son os protagonistas do día 8 de decembro en Durango. Ao último día da feira sumáronse o domingo ao mediodía e o ambiente... [+]
A novidade adoita ser unha das palabras máis escoitadas que se asocia á Feira de Durango. A novidade está alí, e aquí a novidade. Con todo, nalgúns casos é suficiente con dar un aspecto diferente ao anterior para pegar esa etiqueta. Os CDs e as reedicións remasterizados... [+]
Il Trittico de Puccini
por: Orquestra Sinfónica de Navarra e Coro de Ópera de Bilbao.
Dirección de escena: Paco Azorín.
Solistas: O gran C. Álvarez, A. Brancas, M. Berti, C. Isotton, K. Mattila, A. Ibarra, S. Esparza e I. O hotel.
Onde: Palacio Euskalduna de Bilbao.
... [+]
Anari + Belako Cando:
5 de decembro.
Onde: Sala Zentral de Pamplona.
-----------------------------------------------
Recordo que a primeira vez que vin aos de Belako en directo foi no primeiro mes de Erasmus. Non fun velos, senón un concerto que por fin foi suspendido. A... [+]
Nick Linbött
Nick Linbött
Kaset Producións, 2024
------------------------------------------------
Co traxe de cómic vintage, o inicio do rock and roll e as vivencias da Guerra Fría foron testemuñas dalgúns personaxes de xeración que, cunha crítica feroz á nosa... [+]