Traducido automaticamente do vasco, a tradución pode conter erros. Máis información aquí. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

"Non me interesa a literatura que non me chega pola garganta"

  • Antes de empezar mencionou a palabra “personaxe” para referirse ao que fala nos seus poemas, como para avisar ao xornalista, é el, son eu. É un tipo escuro, solitario, que necesita a cidade para perdela, ferido pola vida, desesperado en momentos de tristeza, irónico en momentos de alegría, que canta ao pasado cando non canta. Eu, en cambio... bo, eu quizá tamén, pero non tanto como el.
Argazkia: Dani Blanco.
Argazkia: Dani Blanco.

Como lembras os inicios?

No Bodegón San Ignacio de Gros xuntabámonos cinco ou seis persoas, os xoves, aos 17 anos. Era unha gran pousada e deixábannos unha mesa. Isidro Mendibil, Julia Otxoa –que logo se converteu en escritora– e outros que agora non recordo. Tiñamos unha revista literaria chamada Barro. Alí publiquei dous poemas, pero só teño un soneto. Fóra de Otxoa, os demais deixaron de escribir, e eu marcheime só.

Lino: Os anos 80 foron para vostede moi solitarios.

Polo menos como escritor. Apenas tiña obras. Non coñecía a ningún escritor. Había algúns, primeiro ao redor de Kurpil e despois da revista Kantil: Felipe Juaristi, Carlos Aurtenetxe, Felix Maraña, o propio Otxoa… Eran revistas de gran nivel. Supoño que se levaron un pouco de lixo cara á Deputación. Tamén eles separáronse, e agora cada un vai pola súa conta.

Non tiñas relacións con ese grupo?

Nada. Non co grupo nin con ninguén. Eu escribía. Noutras cousas non, pero sempre fun terco e voluntarioso. Sen ter a menor idea do que facía, seguía facéndoo.

O que me estraña é pasar unha década en soidade. Ao final, un sempre acaba…

O caso é que case todos os integrantes do grupo Barro abandonárono. O Otxoa, con todo , ao pasar á Kantil, subiu un chanzo. Parecíanme grandes escritores. Bo, non sei si estou a ser moi fiucego, quizais non me parecían tan grandes (rindo). Pero pensei: “A Literatura ten que ser o que eles fixeron”. Logo coñecinos persoalmente, ás 90, cando empecei a publicar con regularidade, pero sen moito contacto. Sempre fun un fío solto.

Bo, agora vostede forma parte, polo menos, dO Faladoiro Errante.

"Gústanme moito os “malos poetas”, os da bohemia dos anos 20, os que se quedaron polo camiño"

Si. Empezamos no Circulo Rioxano, seguimos na Kaxilda e ultimamente reunímonos no restaurante Tedone, os mércores. Somos tres ou catro fixos, os demais aparecen cando queren. Xente escritora, músicos… xente polifacética. Cando alguén acaba de publicar un libro, falamos de literatura. En tempos nos que ninguén publica nada, falamos de todo. Sobre todo, vou porque teño tempo e gústame falar destas cousas, pero non formamos un grupo de artistas, cunha estética, etc. Teño polo menos a quen falar destas cuestións, e iso non é pouco nesta cidade –falando eufeminísticamente– especial. Eu xa teño algúns lectores, tanto aquí como en España. A partir de 2005 publiquei cada ano polo menos un libro, ás veces dous, ás veces tres. A este ritmo acaba por coñecerche mesmo o que che odia. Os meus poemas son moi próximos, ademais. Cunha facilidade “enganosa”, pero chegan á xente. Falo da vida, das emocións, dos momentos... iso é o que busco na literatura. A arte non me interesa pola arte.

O texto necesita credibilidade para ti. E, por exemplo, non cre nun Vila-Matas…

(Rindo) Que non se decate, que lle coñezo. A de Vila-Matas é unha metaliteratura na que caben todo: de súpeto dirache que está en París tomando un café con Hemingway. Pois non, Hemingway morreu en 1961. Non me meto neste invento perpetuo. Necesito algo verosímil, convincente.

Non publicaches nada até os 35 anos.

Anteriormente, con 33, publiquei unha plaquette. Pero si, saíu A condición humana con 35. Unha noite viño Michel Gaztambide ao bar Akerbeltz, púxose a falar e contoume que escribira un libro con Pamiela: As aventuras de Máximo Tiratti –que está moi ben, por certo–. E que ía ao Festival de Cine de Xixón a reunirse cun poeta chamado Roger Wolfe, ao que admiraba, e que, se quería, ensinaríalle as miñas obras, etc. O caso é que de aí sacé o primeiro libro co editorial Renacemento, e como tivo un pequeno éxito, saquei outro no 98, e no 99, unha antoloxía que logo traducín ao euskera con Erein no 2000…

Como xurdiu isto?

Metíame en dificultades. De cando en vez viña Xabier Etxart, profesor do euskaltegi, tradutor por afección. Comentoume que estaba a traducir algúns dos meus poemas. Preguntoume que podiamos facer con el cando cheguemos preto de 80. Coñecía a Harkaitz Cano, e unha vez pasado o material, decidimos crear un libro. Foi o mesmo Harkaitz quen fixo o prólogo. Enviámolo a varias editoriais en eúscaro, e responderon os de Erein. Alegreime moito, sobre todo por Xabier.

Tes algunha relación coa literatura en eúscaro?

Teño boa relación con algúns escritores: Iñaki Aldekoa, Paddy Rekalde, Rikardo Arregi, o mesmo Harkaitz... non é algo cotián. Estamos en diferentes mundos, eu publícoo en Madrid, Sevilla...

"Prefiro unha literatura imperfecta viva a unha literatura perfecta morta"

Máis aló das relacións persoais, percibes o coñecemento mutuo entre culturas?

Creo que se coñecen máis do que recoñecen. E deixaríao aí.

No novo libro Mentres me afasto escribes á vellez, ao amor, á muller, ao pasado do tempo, á choiva… Temas innovadores na túa poesía, sen dúbida.

(Rindo) Sigo co paraugas arriba e abaixo. En comparación cos escritores eclécticos, que agora che sacan un libro realista e logo un surrealista, prefiro os que optan por un estilo determinado.

Piñones fixos.

Iso é. Con todo, hai unha novidade respecto dos libros anteriores: ten un fío. Primeiro están os poemas de verán, daquela os de outono, daquela os de inverno e por último os de primavera. Ao principio pensara empezar a primavera e terminar o inverno, pero me parecía un pouco terrible, pensei: “Deixa un pouco de esperanza, aínda que ti non crees en iso”.

Foto: Dani Blanco

O Bar de Praia envolve ben o ton xeral do libro. Desde o bar, un que mira a uns mozos da praia fala sobre como divertirse é algo normal para eles, como o verán é a estación dos mozos, e como el xa non se acorda dos tempos en que era novo. Parece que é alguén a quen quedan poucas ilusións.

Esaxero un pouco, aí hai unha hipérbole. Pero si, conto con ironía que xa non é moza… Sei que non é fácil dicirlle a un mozo de hoxe que lle tocou un bo momento para vivir, que che vai a responder, “por que?”, pero penso que esa reflexión, que non é o mesmo ter 20 anos agora ou en 1979, cunha crise económica tremenda…

Sóame isto da crise...

Si, por suposto, sen dúbida. O que quero dicir é que ter un traxe de baño cando eu era mozo era case un luxo. É esa idea, esaxerada e discutible, pero o que quería expresar nesa irónica xira final: por que eu non o pasei tan ben?

É unha voz que se sitúa no bordo da vida. A vida está alí, na praia, entre os mozos. El é un mero espectador.

A medida que se van publicando os libros, na miña poesía apareceu aos poucos un personaxe poético –o que fala– que se parece moito a min, pero non sempre… Nos primeiros libros doume conta de que ese personaxe está máis metido na vida, que é un dos protagonistas dos acontecementos do bar, por exemplo. Co paso do tempo, foi pasando do centro do bar ao bordo, de axente activo a observar o que fan o resto. Iso chámase o paso do tempo. Agora vive outro momento.

A miúdo xogas co último remate. Gústache pechar poemas.

Iso está en toda a miña poesía, si. Pechar os poemas ten un problema: se non os pecha ben, amola o poema. En cambio, se o deixas aberto, corres o risco de non transmitir nada para ser suxestivo. Eu apresúrome a pechala porque ao pechala moitas veces prodúcese o golpe lírico da palabra.

"Hai unha idade na que as opcións terminan: simplemente, hai cousas que xa non podes facer"

Tamén lle dás importancia a quitar palabras inútiles.

Se no canto de quince palabras unha frase sostéñena trece, preferiría trece. Para min, a idea debe aparecer espida, manténdose sobre a páxina. Sobrevive porque merece sobrevivir. Esta vez non me tomei a cousa tan en serio, pero teño tendencia á elipsis. Iso pode ser bo, e non tan bo, porque ás veces, ao quitarllo, quítaslle a pouca poesía que tiña o poema. Hai que ter coidado con iso. De todos os xeitos, nunca me interesou a retórica –ademais, non casa ben co meu estilo poético–. A retórica é un exceso que envellece mal. Escribe un adxectivo luminoso e aos cinco anos quere eliminalo.

Tampouco lle interesa a retórica como lector?

Gústanme moito os “malos poetas”, os da bohemia dos anos 20, os que quedan polo camiño, os que son para os principiantes, como máximo. Son a miúdo retóricos, pero me gustan porque son moi humanos. Forman parte desa clase de xente que loita, pero non consegue nada. Ou tamén está ben a poesía de Borges, aínda que non é moi retórica. O que non me gusta é o recheo, o adorno. Pero, leo? Eu lin toda a literatura española. Non é unha fanfarronada, simplemente estiven lendo moitas horas. Que leo? Moi poucas cousas: Becquer, Machado, Jiménez, Pedro Salinas, Cernuda, Gil de Biedma, Anxo González, Luís Alberto de Cuenca, Luís Antonio de Viena, García Montero…

Cando entras nunha libraría pensas: “Cantas novelas, e que ben escritas todas, e que pouco me interesan”.

Escribir ben non é suficiente, a literatura ten que ser auténtica. O que é formalmente correcto non me satisfai, necesito que a páxina se levante. Por iso digo iso. Quizá sexa porque xa non teño 20 anos, porque sinto unha desconexión cos intereses de moitos escritores. Pero a literatura que non me chega pola garganta non me interesa. Pío Baroja, por exemplo, a miúdo é torpe: introduce moitos adverbios, detén moito, pero os seus escritos teñen unha vida incrible. Prefiro unha literatura imperfecta viva a unha literatura perfecta e morta.

Entón non é só algo que che pasa coas novelas. Hai poetas que non che interesan en absoluto.

A maioría. Para que enganala. Cada vez son un lector máis canso, cústame moito atopar textos que me digan algo. Cos noveis pásame un pouco como cando paseas pola cidade e cando dás a volta pola esquina o camiño comeza a subir. “Caramba, agora teño que subir todo isto?”. Noutros tempos tragábame novelas negras. Agora leo os diarios cada vez máis a gusto.

A vellez é outro dos teus temas. En engúrralas dis que hoxe ninguén quere ser vello, e moito menos ter aspecto de vello.

" Sempre terás máis oportunidades se tes un grupo que che empuxa ao teu ao redor que si estás só"

Rostros vellos, idades, engurras... antes dicían que esa persoa pasara tempo nesta terra, tiñan ese prestixio. Nestes tempos frívolos ninguén quere engurras, todo o Cristo quere estar coma se tivese 35 con 60. Esta obsesión por adorar á mocidade é un tolo. Claro, logo ven algunhas cousas terribles por aí...

Os poetas tampouco están no mellor momento. Antes tiñan a épica da derrota, agora nin sequera iso. Para que escribir entón?

Disto só queda escribir, mire. O poeta parecía resplandecer do crepúsculo. Agora, os poetas, polo menos moitos dos que eu coñezo, queren vivir ben, acender a estufa no inverno, viaxar moito... Escribireiche un poema sobre o fracaso, pero non me toques.

Unha idade difícil, din, é esa idade na que “se acaban as oportunidades”. Gustoume o concepto.

É un préstamo dun poema de Philip Larkin. A miña idade é unha idade difícil. Non quero parecer demasiado tráxico: a esta idade aínda vives, ris, etc. Pero hai unha idade na que as opcións terminan: simplemente, hai cousas que xa non podes facer. E como o que vén non é precisamente marabilloso... É unha sensación que vén de cando en vez. Un domingo pola tarde, nun bar, mirando á choiva, empezas a repasar a vida e pensas, “foder, a ze desastrea”. Media hora máis tarde talvez esteas máis alegre, pero...

O que queda é sobrevivir, observar o mundo e, como máximo, deixalo escrito?

A partir dun momento dado, non é pouco. Mentres o teñas, tes algo. É verdade, os meus poemas refírense ultimamente ao outono da vida, sen trampas. E non digo que non sexa discutible: pode vir alguén da miña idade preguntándome cunha alegría extraordinaria que diaños estou a dicir. Pero quen fala como eu, móstrase a miña visión do mundo. Ademais, sempre se poden atopar xanelas abertas, algún poema de humor, mesmo alegre...

Ouve, como levas a conta dos premios? Primeiro o Premio Euskadi, daquela a Cidade de Melilla... está no sitio o poeta maldito que non foi premiado.

Dicía que non era premiante porque a miña literatura non é moi literaria, pode deixar a crítica fría. Ademais, para recibir un premio, unha persoa debe reunir unha serie de características. Sempre terás máis oportunidades se tes un grupo que che empuxa ao teu ao redor que si estás só. Por todo iso, eu non era recompensa. Quedaba finalista nos Premios Euskadi, pero nunca gañaba. Nesta ocasión, creo que me quixeron premiar o percorrido. Alguén diría, “a isto teremos que dar algo algunha vez”. Ademais, este libro viña con grandes garantías: fíxose co Premio da Bibliotecaria, quedou finalista no Premio da Crítica de España e no Premio Nacional de España...

Cre vostede que xa é hora?

Quizá non o sei. Xa non mo esperaba... atrapoume como fóra de lugar. Sucedeu, pois, moi ben. Eu seguirei escribindo.


Interésache pola canle: Literatura
2024-12-30 | Behe Banda
Barras Warros |
Novo ano

A columna comeza cunha discusión que parece absurda a primeira ollada: 2024 si fose un dos nosos números literarios, como lle chamariades?

En caso de non atopar respostas, dedicar media hora ás vivencias deste ano; acceder primeiro aos arquivos de Instagram e pasar a Twitter... [+]


2024-12-23 | Behe Banda
Barras warros
Quérovos moito, pero...

Non quero a xente que non saiba compartir o paraugas. Non amo á xente que camiña demasiado rápido cando non son eu, nin á que camiña demasiado amodo (bo, iso si un pouco, pero só un pouco). Non me gusta a xente que senta no asento do corredor no autobús. Non me gustan os... [+]


Queres escoitar a un politono?

PLEIBAK
Miren Amuriza Praza
Susa, 2024

--------------------------------------------------

Susa publicou a segunda novela de Miren Amuriza no atrio da Feira de Durango: Pléyulas. É facer plebiscitos porque estás a cantar sobre unha gravación anterior. En Berria... [+]



Humor tolo

Libro Non sense
Edward Lear
Tradutor: Juan Kruz Igerabide
Denonartean, 2024

----------------------------------------------

O escritor e ilustrador Edward Lear publicou esta obra en 1846. Como di Igerabide no prólogo do libro, “o humor nonsense, o humor absurdo,... [+]




Poética das palabras

O emprendimiento está de moda. O concepto cobrou forza e estendeuse moito máis alá do vocabulario económico. Just do it: faino sen máis. Pero non o esquezamos: a lema vén do mundo da propaganda. É o disfrace da palabra ser compradores activos? Os empresarios actuais... [+]


Paula Estévez
"A imaxe sempre quedou relegada en Euskal Herria"
A miúdo, debuxantes e ilustradores viven de mil traballos. É coñecido este aspecto do sector. Sobre todo o que se pode chamar precariedade, tamén invisibilización. Paula Estévez (Donostia-San Sebastián, 1984), por exemplo, estivo presente en ARGIA durante os últimos... [+]

Réndese ou non

Hetero
Uxue Alberdi
Susa, 2024

----------------------------------------------------

Na era do negacionismo, da manosfera e dos trolls é imprescindible a achega da literatura, porque é un instrumento excepcional para mirar os pliegues da realidade: as situacións de... [+]



Sukar Horiak entrega o venres os premios do concurso literario sobre futuros habitables
Bilboko Zirika! A repartición realizarase na zona urbana, o venres ás 19:00 horas. Os textos difundiranse a través de fanzine e nas redes sociais.

Mariquitas en África

Guardasola quere choiva
Patxi Zubizarreta
Ilustracións: Irrimarra
Ibaizabal, 2024

---------------------------------------------

Fai 30 anos Patxi Zubizarreta publicou o libro Marigoringoak hegan; J. M. Ilustrada por Lavarello e da man da editorial catalá Edebé... [+]




2024-12-05 | Leire Ibar
A Feira de Durango abre as súas portas coa visita dos alumnos
O 5 de decembro celebraranse talleres, conferencias e espectáculos dirixidos ao alumnado e profesorado. A través das dinámicas poder coñecer aos creadores e contactar con eles. O aforamento xa está completo para a mañá do alumnado. ARGIA preparou unha ampla oferta... [+]

2024-12-04 | Aitor Aspuru Saez
Craig Thompson
"O trauma colectivo que provocou a elección de Trump xa ten un compoñente no cómic"
O autor estadounidense de novelas gráficas de culto, Craig Thompson, visitou Europa para presentar o seu último traballo, Raíces de ginseng (Astiberri, 2024). En Bilbao realizou dúas presentacións e demostrou ser un artista amable, próximo e rápido –escribiu en eúscaro... [+]

Os meus propio

Ollos no horizonte
Escritor: Ilustradora Miren Agur
Meabe: Ane Pikaza
Elkar, 2020

-------------------------------------------------------

Miren Agur Meabe publicou diversos textos e libros. Traballou con todos os xéneros literarios: literatura infantil e xuvenil,... [+]




"A educación ten que ser tranquila e indiferente"
Na mesa redonda de presentación do libro Superpoderes, os interlocutores reivindicaron "saír da atafegante velocidade do día a día e tomarse tempo para soñar co proxecto escolar". Dedicáronse con calma á transformación, á impotencia, á ilusión, ao camiño que debe... [+]

"A literatura é un lugar para a complexidade, non para dar leccións"
Uxue Alberdi acaba de publicar a súa sétima obra para adultos, a terceira no conto: Hetero (Susa, 2024). O libro recolle oito narracións, e o punto de partida de todas elas foi unha paisaxe, un momento ou unha relación que lle fixo pararse na memoria e pensar “algunha vez... [+]

2024-11-27 | Castillo Suárez
Da perseveranza

Son un dos máis bonitos recordos que teño no corazón. Naquela época estaba a facer Filoloxía Vasca e fomos a unha sociedade de Arbizu a un concerto de Ruper Ordorika. Alí estaban Rikardo Arregi Diaz de Heredia e Juanjo Olasagarre. Non me atrevín a dicirlle a Arregi que... [+]


Eguneraketa berriak daude