Traducido automaticamente do vasco, a tradución pode conter erros. Máis información aquí. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Experimenta ferramentas para que os máis novos falen máis en euskera

  • Verán de 2017 en Mundaka. O Goberno Vasco, a empresa de asesoría lingüística Ebete e a Asociación Cultural Ttakun organizaron unhas colonias ao redor da lingua e a danza. Obxectivo: Que os nenos e nenas de entre 13 e 14 anos falen en eúscaro o máximo posible. Outros dous obxectivos eran que os adolescentes se divertisen e que probasen a utilidade das ferramentas para aumentar o seu uso. Os adolescentes volveron a casa contentos e os organizadores decidiron repetir o experimento. No mes de xullo os nenos e os monitores reuniranse en Berriz.
Gaztetxoak iaz Mundakako paraje ederretan. Aurten Berrizen izango dira, bi txandatan, eta nerabe batzuk iazko berberak dira. Lehenengo txandan eremu euskaldunetakoak eta ez euskaldunetakoak (lehen taldekoak gehiago) izango dira nahasian eta bigarrengo txa
Gaztetxoak iaz Mundakako paraje ederretan. Aurten Berrizen izango dira, bi txandatan, eta nerabe batzuk iazko berberak dira. Lehenengo txandan eremu euskaldunetakoak eta ez euskaldunetakoak (lehen taldekoak gehiago) izango dira nahasian eta bigarrengo txandan ama hizkuntzari erreparatuko diote. Argazkia: Mingaina dantzan.

Alaia Azkue é de Zumaia, vive no barrio de Oikia e acaba de cumprir 14 anos. Nunca acudira ás colonias, pero o ano pasado, sen necesidade de empuxar aos seus pais, apuntouse ás colonias de Mingaina dantzan. Parecéronlle dignos del: “Dixéronnos que eran para impulsar o eúscaro, que me reuniría con mozos que non falaban moito en eúscaro [adolescentes de zonas non vascófonas], e facíame ilusión axudarlles. Eles falan en eúscaro na escola, pero en casa non”. Pasouno moi ben, gustoulle todo: monitores, actividades, Mundaka, un lugar onde durmir, e todos tiñan ganas de pasalo ben. Como vive en eúscaro, preguntámoslle cantos euskera fixera nas colonias: “Os monitores sempre falaban en eúscaro. Como consecuencia diso, todos tiñamos a tendencia a responder en eúscaro. Os que fomos dos pobos euskaldunes falabamos en eúscaro e os de pobos non vascófonos falábannos en eúscaro. Non estaban afeitos e ás veces non lles saían as palabras, pero tentábano. Entre eles ás veces facíano en castelán”. A zumaiarra mostrouse moi contenta porque este ano volve ir e poderá pasar outro dez días coa veciña de Barakaldo que xa acompañou a Zumaia o ano pasado.

Os pais non foron os impulsores, pero enseguida comprenderon que se trataba dunhas colonias moi axeitadas para a súa filla; as colonias de verán e o eúscaro, as dúas á vez. O pai Iñigo Azkue di: “Para os pais era unha forma de socialización, non tanto de eúscaro. Pero dámosnos/dámonos conta de que Alaia quere vivir en eúscaro, polo que as colonias eran axeitadas”. María Pilar Etxabe, nai, considera que os monitores realizaron un traballo excelente, e así o recolleu ela mesma do que contaba a súa filla: “Utilizaron un eúscaro motivador, divertido. Eles eran próximos e amables”.

Mari Karmen Fernández vive en Barakaldo. O seu fillo Oier estuda no modelo D. Contoulle ao seu fillo os udalekus e non tivo que convencerlle. En opinión da nai, as colonias de verán só tiñan vantaxes. Chamoulle a atención que o eúscaro e o lecer unísense. Oier non puxo mala cara cando se decatou de que un dos obxectivos era falar en eúscaro nas colonias de verán. En casa fano en castelán. Oier volveu a casa moi contento, e ademais deste estado de ánimo, nos meses seguintes a súa nai descubriu unha actitude distinta: “O eúscaro gustáballe máis. Até entón o eúscaro era un ‘paquete’ para el no colexio, pero nos primeiros meses do curso traballárao con outro agarimo, aínda que co paso dos meses ese desexo debilitouse. Teño a impresión de que os monitores fixeron un gran traballo, conseguiron compaxinar o idioma e pasalo ben”. Este ano tamén se dirixe aos Concellos de Oier Berri.

Non é un internado

Na acampada de 2017 realizáronse medicións de uso, pero os organizadores tiñan claro que o obxectivo non era unicamente aumentar o uso do eúscaro, senón desenvolver e demostrar recursos e ferramentas útiles para fomentar o seu uso.

Trátase dun grupo de mozos de entre 13 e 14 anos, de zonas vascas e non vascófonas. Para os do primeiro grupo, os obxectivos eran dous: manter o eúscaro cos que se inclinaban a facelo en castelán e darse conta da influencia e a importancia que poden ter nos hábitos lingüísticos. Para o segundo grupo, outros dous obxectivos: falar en eúscaro durante o maior tempo posible e ter vivencias positivas fortes en eúscaro. Ao mesturar aos mozos de dous ámbitos, había un risco: que uns non falasen moito eúscaro e que outros falasen máis en castelán que nunca. Na reunión de presentación do proxecto deixouse claro aos adolescentes e pais que o eúscaro era o eixo das colonias. Tamén lles deixaron claro que non era un internado, senón un campamento.

“Educadora trapela”

Os monitores traballaron a conciencia. Un dos obxectivos principais era pór en práctica ferramentas para aumentar o seu uso e demostrar a súa utilidade. Tiñan moi calculada a forma de actuar nos ámbitos formais e informais, día a día, que xogos e dinámicas utilizaban cando prevalecía a tendencia ao castelán e que mecanismos empregaban para traducilo ao eúscaro. Utilizaron este tipo de xogos: O lume, Parente, Story cubes, Luz negra, Cadeas de palabras, Pór a palabra aos emoticonos, Isto non é meu, Gynkana de Mc Gyber... Moitos dos xogos utilizados estaban relacionados coa linguaxe. Utilizouse moito a figura do “educador faladeiro”, é dicir, esta figura ten intervencións entre os máis novos para orientar a linguaxe das entrevistas. Os monitores non din “falar en eúscaro” ou similares, utilizan estratexias transversais.

Pero falaron máis ou non en eúscaro?

As tres medicións de uso realizadas nun período de dez días dan a súa conformidade. Case o 70% das entrevistas en eúscaro. Os organizadores subliñaron que hai que darlle a importancia que lle corresponde ao partido, que é moi sinxelo e limitado. Os adolescentes seguiron con máis atención as valoracións realizadas ao final dos campamentos. Un, rechamante: varios mozos de zonas non vascófonas afirmaron que en dez días utilizaron moito máis que de costume ou que nunca o eúscaro. Un deles dixo ao monitor que nunca falara tanto eúscaro. O plantón dicíase: “El é o que máis falou castelán nas colonias!”. Pero o monitor sabe o valor do que di o adolescente: ten unha percepción que fixo moito en eúscaro e ademais no momento da valoración do último día di que o pasou moi ben e que volvería ir ao mesmo campamento.

Durante o mes de xullo, o Goberno Vasco, a empresa Ebete e Ttakun Kultur Elkartea continuarán traballando no refinamiento de ferramentas para aumentar o uso do eúscaro.


Interésache pola canle: Euskararen erabilera
Co obxectivo de aumentar o uso do eúscaro en Zestoa, o tempo libre é gratuíto para nenos e nenas con poucos recursos
En Zestoa (Gipuzkoa), a partir de setembro de 2024, os nenos e mozos con escasos recursos económicos poden optar a unha das cinco actividades culturais e deportivas, na que poderán participar gratuitamente. O Concello renovou a normativa de subvencións ao considerar que o... [+]

Si non sabes como xestionar os idiomas nas reunións, esta guía axudarache
En cantas situacións de comunicación salgue perdedor o eúscaro? Porque o responsable non pensou en como xestionar os idiomas, porque hai resistencias e non hai argumentos preparados para contestalos… O Cluster de Sociolingüística puxo unha guía en Internet... [+]

Euskarabentura percorre Álava tras percorrer Zuberoa, Baixa Navarra e Navarra
A expedición chegará o mércores a Arganzón (Álava), tras pasar por Salinas de Añana. Hai dez días que se iniciou a expedición en Atharratze (Zuberoa). 125 Jzioquitar, de 15 a 17 anos, é o nome que reciben os participantes de Euskarabentura, e con eles van 30 adultos,... [+]

Presentan o GUKA, a “praza libre” creada por centos de euskaltzales de Bilbao
No peirao de Ripa reuníronse numerosos euskaltzales na presentación do movemento que se creou para poder falar libremente en eúscaro. Sinalan que “será consecuencia e posterior ao impresionante traballo realizado polos bilbaínos durante moitos anos”.

Pamplona sacudida pola lingua
Máis xente que nunca se reuniu na III Comarca de Pamplona. No mintzodromo. Ao redor de 180 persoas practicaron o eúscaro e estenderon a rede euskaldun.

Jaime Altuna. Profesor e investigador da UPV
"O problema do eúscaro é máis adulto que adolescente"
Jaime Altuna Funambulistas da Lingua. A socialización lingüística centrada na idade e o xénero no ámbito deportivo ha finalizado a súa tese doutoral en xullo. Desde o coñecemento profundo do tema e do escrito anteriormente por outros investigadores, achegouse cunha... [+]

Sen pegada de eúscaro nas audioguías turísticas de Biarritz
As audioguías están en francés, alemán, inglés e castelán. Genevieve Fontain, director da oficina de turismo de Biarritz, argumentou que o eúscaro non é “unha das demandas inmediatas”.

Jon Zapata, coordinador da iniciativa 'Ante os nenos os adultos'
“Os nenos entenden que o eúscaro será a lingua dos nenos”
A iniciativa Heldu Adulto Infantil celebrarase do 19 ao 29 de outubro en 80 localidades de Hego Euskal Herria. Os protagonistas serán, sobre todo, os pais e nais, e a organización de Euskaltzaleen Topagunea subliñou dous obxectivos: por unha banda, que os pais e nais dean... [+]

2023-09-28 | Rober Gutiérrez
A promoción si, pero…

Creo que terá que ver coa resaca da profesión, pero teño que recoñecer que me fixo na paisaxe lingüística dos lugares que visito. Carteis que se pegan nas paredes, colgando dos farois, valos publicitarios, así como soportes que aparezan en tendas ou empresas (rótulos,... [+]


Iñigo Urrutia
"O castelán e o francés foron impostos con armas en Euskal Herria"
Iñigo Urrutia (1966, Jatabe-Maruri), xunto con Xabier Irujo, analizou normativamente a historia da euskafobia legal. Froito diso é o gran libro da Historia Xurídica da Lingua Vasca (1789-2023). Como Irujo estaba no estranxeiro, falamos con Urrutia. Aos vascos de ambos os... [+]

2023-06-30 | Sustatu
Umap morre, acabouse o almacén en eúscaro de Twitter
O almacén da actividade en eúscaro de Umap Twitter comezou a funcionar en outubro de 2010 da man de CodeSyntax. En 2023 morre. Elon Muskiz asasinou a pesar de que non sabe o que somos e quen somos. Umap serviu de base para diversos servizos, realizou durante varios anos... [+]

2023-06-21 | ARGIA
Para fomentar o uso do eúscaro no fútbol 'Euskara, jalgi hadi plazara!' volver á competición
O 24 de xuño celebrarase por segunda vez en Lezama o torneo amistoso de fútbol Euskara jalgi hadi plazara. Participarán catro asociacións deportivas de toda Euskal Herria, co obxectivo de fomentar o uso do eúscaro no deporte.

Celebración do Día da Uskara en Roncal e recordo o eúscaro como lingua itinerante
O 20 de maio celebrarase no mesmo pobo de Roncal a cita anual que reúne por centos de persoas do val de Roncal. O Día de Uskara, que este ano cumpre o seu 26ª edición, converteuse nunha iniciativa imprescindible para a cohesión e revitalización da cidadanía do Val.

Iñaki Iurrebaso
"Os falantes non dan as costas ao eúscaro"
Iñaki Iurrebaso Biteri (Legazpi, 1967) está convencido de que para transformar a realidade hai que coñecer as cousas o máis exactamente posible. O sociólogo sempre traballou nese oficio, desde o Concello de San Sebastián, despois de Aztiker e pola súa conta. Pasou os... [+]

2023-03-13 | Sustatu
Datos sociolingüísticos de Navarra: progresos no coñecemento pero actitudes contrarias á alza
7 de Navarra. Euskarabidea, o servizo de eúscaro do Goberno de Navarra, deu a coñecer os datos da Enquisa Sociolingüística. As medicións son de 2021 e, resumindo os datos recolleitos nas mesmas, como fixo o sociolingüista Kike Amonarriz, "beneficios no coñecemento,... [+]

Eguneraketa berriak daude