Traducido automaticamente do vasco, a tradución pode conter erros. Máis información aquí. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Crear espazo coas ás

  • Na colección Txori berriketaria do bertsolari Joan Batista Elizanburu, o paxaro tece unha conexión entre o lugar onde se creou e o exilio. Trae noticias a un emigrante malvado, case cativo e perdido, lonxe de casa. Son oito coplas enmarcadas por un son popular, tranquilo e profundo. Hai quen pensa que a melodía tamén pode ser de Saratarra. En todo caso, cando se cantan énchenos a emoción romántica, até a humidade dos ollos.
Irudia: Ainara Azpiazu "Axpi"

01 de decembro de 2016

Os vascos somos xente melancólica. Cando estamos no pobo, os costumes, as paisaxes ou a linguaxe, entre outras cousas, fannos crecer os nosos corazóns. Pero cando nos afastamos, o pobo, coas súas luces e as súas sombras, avantáxanos. En canto á pesca, o pastoreo, a procura do ouro, os oficios máis comúns, os problemas políticos e o paro dos mozos cultos na actualidade, sempre tivemos unha escusa para saír do pobo.


Deus meu, sempre foi
misericordioso por
un miserable desexo de
abandonar o sitio en que estaba.
En canto empezo o primeiro
pelello, sempre me chegou, a través das
saias do meu pobo,
un pequeno prodixio de flores que cobren as árbores.

 

A miña nai, mentres reparabamos sacos de pan na cociña, cantábanos: Estudara en París durante os seus períodos de servidume despois da segunda guerra mundial. En 1999 a editorial Elkar publicou o disco Elizanburu que vinte e cinco estrelas de Iparralde moldearon, e Txomin Artola, Beñat Axiri e Frantxua Irigoien daban a Txori Berriketaria, un traballo que Maddi Oihenart recolleu recentemente no álbum Doi coa axuda de Jeremy Garat.


Joan Batista naceu en Sara en 1828 e foi levado pola morte nos primeiros días do ano 1891. Era un bertsolari, terrible, nos papeis, sen saír nunca ás prazas. Era autor da novela costumista Piarres Adame (1888), que publicou en Pau, e que nos regalaba un auténtico sabor de broma san nun ladrón moi orixinal. No seminario de Larresoro, sendo seminarista, xunto co famoso Zaldubi, ingresou no exército, no fondo fíxose coñecido como xuíz itinerante por Lapurdi.

 

Fatigado de chegar
a min tan
lonxe,
tiña o seu sitio na árbore máis próxima.No alto
do
outeiro atópase
durmido unha perna que ten a
cabeza baixo a á,
debaixo da pluma.


O paxaro trae ao poeta a imaxe da paz. Hai que saber que Elizanburu, capitán do exército francés en 1870, quedou prisioneiro na zona de Metz, en mans dos alemáns. Foi liberado en 1871, cando Napoleón III caeu. Volveu a Sara. O paxaro que charlaba escribírao facía un momento, no outono anterior. Polo menos unha palabra tráenos os ecos da dor.


Anton Abadía Urrustoi gañou o Gordo de Elizanburu nos Xogos Florais que se celebraron en Sara en 1871. Presentáraas en 1869 baixo o sobrenome de Doiharçabal de San Juan de Luz. Ademais, durante moito tempo creuse que estas coplas eran do erudito Martín Guilbeau, ata que el, cando en 1897 homenaxeouse a Elizanburu en Sara, aclarou o caso.


A canción, inmediatamente, tivo un éxito de capacitación. No sur, despois das Guerras Carlistas, cando se suprimiron os foros, a xente comezou a desprazarse a América en masa, así como no Norte, onde, tras a revolución francesa, non había moitas saídas para os mozos e maiores de aquí. Diga que para os raparigos que se pegaron un tiro na sorte, entón o servizo militar duraba cinco anos e que o desterro era a salvación para moitos.

 

Acórdache dos
novos do querido pobo.
O meu pai, a miña
nai, choraba abandonándome.
Fala dos teus
parentes e de bos amigos:
Falaba de todo o que
me amaba sen
esquecer.

 

A finais do século XIX e principios do XX as rutas migratorias foron debuxadas metodicamente en todo o País Vasco. En Donibane Garazi, por exemplo, interesábase a coñecida compañía de Charles Iriarte polos detalles da excursión a California, Idaho, Wyoming, Arizona ou Nevada, ofrecendo billetes de tren e de barco, papeis, pasaportes, permisos diferentes, ás veces traxes de viaxe, pedazos e maletas. O soño das mouteiras afastadas había ensombrecido a varios milleiros de seres. En América enriquecíase con rapidez e facilidade. Os pobos víronse invadidos polas novas xeracións de americanos que repudiaron a vida. Os outros, desesperados pola esperanza que se lles escapaba, enraizábanse en desolados campos e non podían volver a casa en nome da honra.

A Asociación
Mauleko Ikertzaleak analizou fai un par de meses os pregos da empresa Alexis Vigné (1855-1915) achados na ladeira dun vertedoiro de Atharratz: As listas de mulleres e homes que querían ir desde Salazar, Aezkoa, Roncal, Basabürüt, Pettarri, Amikuze ou Oztibar a Arxentina, Chile, Uruguai, son espectaculares para tomar conciencia da magnitude humana da perda de sangue destas terras. Razóns económicas, evidentemente, pero tamén o desexo de escapar do control explosivo dos pobos pequenos.

 

Arránxache, pois
a charlar:
Non teñas medo
de baixar tan cerca.
Dime, asomáchesche á
xanela,
en
silencio, pois na dos húngaros
buscabas palabras de consolo.

Imaxinámolas
baleirando casas, voando cordeis de irmán e irmá á sombra do paxaro que tan ben nos explica Elizanburu. O primeiro quedaba no caserío, o segundo íase de cura, o outro a soldado ou serora, o resto convertíase en nutriente dos axentes de emigración. As migracións sempre foron un tráfico de persoas fértil. Tamén no noso.


Nunca saberemos de que clase era o paxaro de Sara. Un paxaro indeterminado achégase á xanela do poeta, á metade dos barrotes do cárcere ou á espesa borda da dor do deserto, aparentemente pacífico, activo, débil como un furacán, humilde, pero o mar, o monte ou o espazo urbano poden molestarlle traendo noticias da casa entre os picos:

 

Descansa,
dorme, querido paxaro!
Agárdache
aquí preto de ti.
Velaquí as faragullas de
auga na
xanela. Pero cando
che acordaches das
noticias!

 

Un bertsolari que está completamente roto cre que o paxaro non necesita nada para voar o aire, o don de cantar, un par de grans e un ceo aberto. A xente, pola contra, está famenta, rumiando, angustiada, porque o malfeitor non ten nunca diñeiro, nin fondo, nin poder, nin honra, nin ciencia. Quizá o poeta esconde no seu interior a ambición de apropiarse da personalidade do paxaro:

 

A bondade
de Deus non che esqueceu.
Onde queres
atopar o teu alimento?
Que necesitas? Nin un pouquiño de
auga, nin un gran,
nin un gran, A
cambio divírtesche cantando
todo o bosque.


Emigrante, encarcerado ou vidas para o solitario os voos do paxaro son urxentes. Mentres dorme representa os acontecementos máis deplorables, os peores, en liña co pesimismo dos vascos de base. Como un carteiro, o paxaro fai de mensaxeiro, símbolo de moitas empresas de correo de todo o mundo:

 

Estou aterrado,
durmido e tembloroso.
Non hai desgraza
entre os que me aman.
Si así fóra, por favor,
Loretto, ao chegar de
novo á cidade, póusase
cun pranto
sobre a timba.

 

Xalbador de Urepel prolongou nos anos 70 a maldición das verteduras de xentes a América, nuns bertsos terribles que lle enviou ao seu fillo: si xurdise aquí o traballo, ninguén máis puidese abandonar o país:


Segue honestamente na
túa
vida de tal
maneira que
o teu Fillo non
poida
ir máis que Eu...

 

Os versos de Elizanburu nos trastornan até o presente: pero, quen non tivo no País Vasco unha amarga cata do exilio? En todos os países con grandes ondas migratorias percíbense cancións que se incharon con nostalxia, dor popular, desexo de ir e paxaros. Os camiños, con todo, non son seguros e están cheos de atolondrados.

 

Temo que
non volva máis no
momento en que se
marchou o raparigo durante o tempo de caída das follas.
Si colles un fero na
miña trampa, deixádeme, por
favor, para que me
traian ao pobre home, que está en
liberdade.


Interésache pola canle: Bertsolaritza
2024-10-07 | Bertsozale.eus
Xa están finalizados os cuartos de final do Campionato de Bertsolaris de Gipuzkoa
Tras a disputa dos últimos oitavos de final, decidiuse quen xogará na seguinte fase da Copa.

2024-09-30 | Bertsozale.eus
Eneritz Artetxe Eizagirre gana en Hondarribia
Hoxe disputouse na Casa do Mar de Hondarribia o quinto oitavo de final do Campionato de Bertsolaris de Gipuzkoa. Artetxe, coa vitoria no concurso, clasificouse para os cuartos de final.

2024-09-30 | Bertsozale.eus
Aitor Salegi Martija gana en Andoain
Hoxe disputouse o penúltimo oitavo de final no centro cultural Bastero de Bilbao. Co programa do próximo sábado completarase a lista de cuartos de final do campionato. As entradas bertsosarrerak.eus están á venda na web de Facebook de Google+.

2024-09-23 | Bertsozale.eus
Eli Pagola Apezetxea gana en Elgoibar
Pagola clasificouse para os cuartos de final da Copa do Rei. As próximas actuacións terán lugar o próximo fin de semana en Hondarribia e Andoain.

2024-09-23 | Bertsozale.eus
Oihana Arana Cardenal logra a maior puntuación en Lazkao
Arana clasificouse directamente aos cuartos de final, tras gañar o terceiro partido de oitavos de final.

2024-09-23 | Estitxu Eizagirre
Presentación da axenda "A Lúa e as Plantas" 2025
Charla sobre plantas e animais, ilustracións e bertsos en Tolosa o 26 de setembro
Jakoba Errekondo explicaranos como organizar o horto lunar e responderá as preguntas dos telespectadores en directo. Para iso, Antton Olariaga mostrará as ilustracións de doce animais que realizou para a publicación, así como as explicacións máis provocativas. Unai... [+]

2024-09-19 | Bertsozale.eus
Lazkao e Elgoibar acollerán os próximos días 21 e 22 de setembro
Tras o primeiro fin de semana do Campionato de Bertsolaris de Gipuzkoa, agora é a quenda das actuacións de Lazkao e Elgoibar. A primeira será o 21 de setembro, e a segunda o 22. As entradas están dispoñibles no portal bertsosarrerak.eus.

2024-09-16 | Bertsozale.eus
Andoni Rekondo Izagirre imponse na primeira sesión
A sala Labeaga de Urretxu acolleu a primeira eliminatoria dos oitavos de final do Campionato de Bertsolaris de Gipuzkoa 2024. Coa vitoria, Rekondo clasificouse aos cuartos de final da Copa do Rei. Mañá disputarase o próximo partido de oitavos de final, no frontón de... [+]

2024-09-16 | Bertsozale.eus
Amaia Iturriotz Etxaniz gana a sesión de Lasarte-Oria
Este domingo celebrouse a segunda sesión do Campionato de Bertsolaris de Gipuzkoa na Casa de Cultura Manuel Lekuona de Lasarte-Oria. Iturriotz conseguiu o maior número de puntos e, por tanto, estará en cuartos de final do Campionato de Parellas. A seguinte cita será o... [+]

2024-09-12 | Bertsozale.eus
O Campionato de Bertsolaris de Gipuzkoa 2024
Antes da primeira cita do 14 de setembro, celebramos unha festa de presentación cos participantes, patrocinadores e membros das bertso-eskolas da comarca. Presentamos o premio e a sintonía para menores de 25 anos.

2024-07-10 | Bertsozale.eus
Libre e con temática, ideoloxía e traballo en escolas de bertsolaris
O xoves e o venres da semana pasada levou a cabo o curso “De onde e a que estamos a facer bertsos?”, no que 50 persoas reuníronse para reflexionar sobre temas relacionados co bertsolarismo.

2024-06-28 | Bertsozale.eus
O 14 de setembro arrinca o Campionato de Bertsolaris de Gipuzkoa en Urretxu
O campionato terá unha duración de tres meses e a final xogarase o 14 de decembro no frontón de Illumbe de Donostia. As entradas para todas as sesións están dispoñibles na web www.bertsosarrerak.eus.

2024-06-26 | Bertsozale.eus
Oier Iurramendi será o coordinador xeral de Euskal Herriko Bertsozale Elkartea
Este ano temos un ano de reestruturación en Bertsozale Elkartea: en marzo, coa renovación do equipo presidencial, os socios decidiron crear un posto de coordinador na Asemblea Xeral. Oier Iurramendi Etxeberria (Donostia-San Sebastián, 1990) acaba de chegar a ese posto, pero... [+]

Maider Arregi
“O aparato e a política tamén, pero nós facemos bertsos”
Cando o ano pasado gañou o Premio Señora, Maider Arregi quixo expresar no seu saúdo “as persoas e as causas que lle importan”:“Os do barrio do Inferno, os bolleras, as maricas, os amigos contra o TAV, os partidarios da ocupación…”. Todos eles e outros son os que... [+]

Eguneraketa berriak daude