Traducido automaticamente do vasco, a tradución pode conter erros. Máis información aquí. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Cando a liberdade che ocupa un lugar no día a día, cando tes que apoiarche necesariamente, cando che converteron nunha necesidade, non impórtache en que cárcere atópasche, o importante é non caer en prisións propias: “Non preguntes onde estou de novo./ Estou aquí,/ na patria do frío xeado e da auga tépeda,/ non na terra nin no aire, só en liberdade,/ simplemente en liberdade”.

A poesía de Ekhine ten unha virtude: non quere misericordia do que está no cárcere, non crea esa literatura gorda da culpabilidade colectiva. O zarauztarra canta á liberdade co acougo de quen sabe por que está ben preso. Claro, non queren cantar, non queren ser escritores, non queren en soños. Por iso dinos, consciente, que non é triste estar presos, senón deixarnos. Porque de aí empezamos a deixar á humanidade mesma. E o aspecto máis tenro e máis poético desa humanidade é levar as feridas á vista, recoñecer que a dúbida e a desesperación están dentro de nós: “para atopar/ quero/// quero// perdido//un novo eu/”. En lugar da atalaia, escribe tamén desde a empatía do que sofre, con rigor sobre o mundo dos que supostamente estamos libres.
Hikmet, Hernández, de Teresa Jesús. Chamaron á resistencia porque eran moi conscientes de si mesmos. Deron a volta ao sistema como as augas que se filtran polas rendijas do sistema: “Sácannos do armario e secuéstrannos no locutorio, ámannos// pero as nosas mentes/ xuntáronse e/ voaron, libres”.

É tamén o libro de poemas de quen arrisca. Escrito co corazón e as entrañas, ás veces é o máis alto e ás veces é demasiado caótico, demasiado ventrudo o significado dalgúns poemas, demasiado evidentes e recorrentes algúns argumentos poéticos, “con bágoas embotaré o odio e/ fágome o oco á tenrura”. Quizá sexa porque levamos os poemas do cárcere de Sarri nas pupilas, pero baséase na achega política e poética da miña literatura favorita do cárcere, que é tamén un pouco mística na fase, a observación e a profundidade. A poesía de Ekhine, nese sentido, é máis inexpugnable. Ten a vantaxe da frescura, o risco da cesta de cesta. O encanto e a achega máis fermosa deste libro é, en definitiva, o froito prohibido que nace dese perigo: un inmenso amor carnal moito máis belo que o amor romántico, moito máis liberador que a loita clásica.

Alde erantzira nabil / Ekhine Eizagirre / Poesia; Susa, 2016


Interésache pola canle: Euskal literatura
"A literatura é un lugar para a complexidade, non para dar leccións"
Uxue Alberdi acaba de publicar a súa sétima obra para adultos, a terceira no conto: Hetero (Susa, 2024). O libro recolle oito narracións, e o punto de partida de todas elas foi unha paisaxe, un momento ou unha relación que lle fixo pararse na memoria e pensar “algunha vez... [+]

O alumnado de ESO presenta o concurso de lectura para o fomento da literatura
Tras o seu éxito nas escolas de Eslovenia, a editorial Alberdania trouxo aos centros educativos de Euskal Herria o concurso de lectura Joko Ona Denontzat: O alumnado da ESO lerá por grupos “libros de alta calidade” e seleccionando avatar irá superando os retos asociados... [+]

Leire Lakasta Mugeta
"As palabras son pedras para Ernaux e o coitelo de escritura"
A escritora Annie Ernaux (Lillebonne, Normandia, 1940) traduciu ao euskera un libro de entrevistas no que reflexiona sobre a súa poética e a súa función: A escritura é un coitelo (Katakrak, 2024). Durante a entrevista, ademais de comentar as opcións estéticas e políticas... [+]

‘Politeísmo salvaxe’: catro días nos pensamentos de Angela Davis e Jule Goikoetxea
Goikoetxea publicou un novo libro coa editorial Susa: Politeísmo salvaxe. A pesar de cualificala como novela, é unha crónica doce e viva que fará que o lector se penetre nos pensamentos de Goikoetxea. A presentación tivo lugar no soto da rúa San Jerónimo de Donostia-San... [+]

Coa axuda dos xigantes e rodeados de nenos presentamos o libro 'A aventura xigante'
Unha gran aventura. O libro infantil Salba dezagun kalejira foi presentado de forma especial por ARGIA, na capital guipuscoana. Moitos nenos e pais reuníronse en torno ao conto de Gorka Bereziartua e Adur Larrea, e houbo tempo para a festa, para bailar, para contar contos e... [+]

Aprendendo a escribir contos: por onde empezar e a que seguir?
Garazi Arrula (Tafalla, 1987) e Iñigo Astiz (Iruñea, 1985) foron convidadas por Mikel Ayerbe (Azpeitia, 1980) á segunda dos faladoiros sobre literatura vasca, Idazeaz. O tema deste programa de entrevistas foi o conto vasco, e entre outras cousas, falaron sobre os procesos... [+]

Uxue Juarez. Palabras mistos
"Os poemas son esas ondas que se producen cando lanzas unha pedra á auga"
Fai case 10 anos que tiven como titora no Bacharelato, reuninme con Uxue Juarez na caseta Toureau (Alkiza) do museo Ur Mara, rodeada de haxas e esculturas de Koldobika Jauregi. Uxue segue sendo a autoridade para min, pero noutro sentido agora. Leva un amplo sorriso na cara e na... [+]

Katixa Dolhare-Zaldunbide
"Apréndese a gozar da literatura e hai que traballar ese proceso de aprendizaxe na aula"
É profesor de Literatura, investigador e escritor afincado en Banka. A finais de setembro celebrouse en Itsasu unha charla sobre a poesía de Ipar Euskal Herria. Entre outras cousas, empezamos a charlar con el para que nos trouxesen aos que se equivocaron.

Presentación do libro 'Abentura erraldoia' acompañado duns pasacalles de xigantes e cabezudos, este venres en Gros de Donostia
A comparsa de xigantes e cabezudos do barrio donostiarra de Gros contará cunha kalejira e un baile amenizado pola presentación de libros que organizou ARGIA este venres: Unha gran aventura. Os autores Gorka Bereziartua e Adur Larrea presentan a kalejira Salba dezagun, que se... [+]

Día de irmandamento entre Baenza e Tafalla
Liturxia non católica na capela de Urdoz

Coidado con esa mirada do Sur. En primeiro lugar desmitificar a cega admiración da terra verde, das casas brancas e de tézalas vermellas, o amor incondicional, o fetichismo asociado á fala e ao suposto estilo de vida. Deixa, como escoitou con frecuencia Ruper Ordorika, unha... [+]


'Gero': o futuro do pasado

Falemos claro, sen reviravoltas, sen ter que moverse máis tarde para dicir o que tiña que dicir: este xogo, que consiste en xuntar as letras en eúscaro, pasouno Axular. Case axiña que como se inventa o xogo, de tal maneira que na maioría das páxinas de Gero o autor dá a... [+]


2024-10-21 | Leire Ibar
Aiora Jaka, Jon Urzelai e Julia Otxoa son os outros gañadores dos Premios Euskadi de Literatura
Na presentación que se realizou no Museo San Telmo de Donostia déronse a coñecer os gañadores das categorías de Tradución literaria ao eúscaro, Ensaio en Eúscaro e Literatura en castelán. O xurado decidiu non conceder o Premio de Ensaio en Castelán, que outorga o... [+]

Adur Larrea e Gorka Bereziartua
"Os nenos captan máis facilmente a maxia e a sorpresa"
"Queremos un conto sobre os xigantes, para nenos pequenos e maiores. ARGIA fixo un encargo ao xornalista Gorka Bereziartua e ao ilustrador Adur Larrea. Resultado: Unha gran aventura. Salvemos a kalejira. "Tentamos abrir un pouco a porta para tentar probar cousas novas",... [+]

Eguneraketa berriak daude