Dous modelos. Final do Campionato de Mus Ipar-Hegoak en Segura Gipuzkoa. Os amigos dalgunhas parellas falan castelán, eúscaro estraño. Os de Iparralde, ademais do eúscaro e o francés, coñecen o castelán. Capaces de realizar unha comunicación sen tradutores, vímolos xuntos durante a comida e despois na costura das cancións, contentos. Seis persoas no Día de Navarra de Baigorri. Dous Bajenafaravas, catro do sur. Un deles apenas fala euskera. Como os outros tres non sabe francés. Falan en castelán. Os bajonavarros son capaces de falar tamén aquí en castelán para que non rompa a relación. O castellanohablante considera normal a situación, non lle resulta allea. É parte da maioría, está afeito a que a minoría fale o seu, non se sorprende nin se avergoña. Está en casa. Non necesita francés, non é vasco, é un patriota que ten á súa filla na ikastola. Orgullosa da súa filla, que falará euskera, castelán e inglés, dixo Misión cumprida como sobremesa. Non observou que os de Baigorri son capaces de utilizar ao tres da casa, xa que nas festas de Hegoalde non necesitan o inglés para relacionarse cos castellanohablantes. Vivir en minoría ten a súa vantaxe.
Larunbatean pertsona talde batek Tolosaldeako Kontseilu Sozialistako kide bati eraso egin ziola salatu dute. Azaldu dutenez, "faxistei aurre" egin zien propaganda jartzen ari zirela, eta piperbeltz espraiarekin zipriztindu zuten.