argia.eus
INPRIMATU
Os medios de comunicación que aseguraban que Puigdemont "fuxiuse" aseguran agora que Juan Carlos I "foise"
  • Cando o presidente electo dos cataláns marchouse a Bélxica, os medios de comunicación que actúan baixo a á do poder afirmaron que Puigdemont "fuxiuse" ou o consideraron "unha escapada para eludir a xustiza". Agora, cando o rei elixido por Francisco Franco, Juan Carlos I, marchouse a un lugar descoñecido, os verbos cambiaron por completo.
Axier Lopez @axierL Mikel Eizagirre 2020ko abuztuaren 04a

"Profugo", "fuxido da xustiza", "foxe e deixa tirada a república catalá"... cantos medios non tiveron ningunha dúbida de que Carles Puigdemont definiu o episodio da saída de Belgira en 2017. A Xustiza, a Policía e o Goberno de España empregaron todos os medios ao seu alcance, incluso os de carácter ilegal, para localizar ao presidente catalán, condenado por organizar un referendo. O resultado desta longa cadea é coñecido por todos.

O que fose rei de España durante 40 anos, tras ser instaurado por un fascista, marchouse estes días ao estranxeiro. Atrapado polo fedor da corrupción, investigado pola xustiza española e suíza, trasladouse a un lugar descoñecido polo momento. Vaise ou se escapa? As seguintes noticias dO País, O Mundo, O Correo, Diario Vasco e O Español "desvelarán" onde se atopa a liña divisoria entre ambas as formacións.

O Mundo Carles Puigdemont trata de fuxir de todas as noticias relacionadas con Carles Puigdemont: "Fuxir a Bélxica:Así se acelerou a fuga de Puigdemont" ou "os cinco meses da fuga de Puigdemont". Con todo, os dO Mundo son agora moito máis sinxelos para informarse da última viaxe do rei que se dedicaba á caza de elefantes. "Juan Carlos I.ak comunicoulle a Felipe VI.ari a súa decisión de abandonar España". Baixo unha perspectiva similar, este novo titular foi ampliado en 2017: "Puigdemont comunicou a junqueras a súa decisión de irse de Cataluña", afirmou o líder dos populares. Pero non foi así.

No caso dos xornais máis vendidos de Euskal Herria, nO Diario Vasco e nO Correo de Vocento tamén cambian os verbos dependendo da cor do sangue. Os de sangue vermello foxen:

 

Os de sangue azul, pola contra, simplemente "vanse": Juan Carlos I abandona España. Ademais, dentro da noticia ofréceselle un espazo para xustificar que non se trata dunha fuga. Para iso, citan unha opinión completamente imparcial do avogado Juan Carlos I.aren, que acusou a Europa de estar detrás.

O diario O País titulou o 6 de abril de 2018 “Os cinco meses do fugitivo viaxeiro Puigdemont” á cronoloxía das viaxes do político catalán, e en toda a súa publicación utilizou os termos “fuxida”, “evitar a xustiza española” e “fuxida”.

Máis tarde, o 5 de outubro de 2017, dicían: “Puigdemont, fugitivo belga que desestabilizou Cataluña”. A decisión do presidente da Generalitat foi xulgada desde o principio: “A fuga do ex presidente sacudiu os plans do seu partido e do independentismo e ameazou coa apertura da crise diplomática”.

Este luns, con todo, O País utiliza unha linguaxe e un tratamento máis tépedo para referirse ao que fixo o Borbón: “Juan Carlos I.ak abandonou España para protexer á monarquía”, afirma o titular. “O rei emérito ha comunicado a Felipe VI.ari que viaxa polo país para que as noticias sobre a súa riqueza no estranxeiro non lle prexudiquen”, apuntan na introdución. Marchouse para "protexelo" e "non facerlle dano". Outra acción bondadosa foi a do rei que matou ao seu irmán.

O 26 de maio de 2020 O Medio Español falou dunha decisión de Podemos: “Podemos votou a favor da participación de Puigdemont na comisión de reconstrución”. E agora, debido ao ambiente vacacional, para falar do caso de Juan Carlos I.aren, di: “Instalouse na República Dominicana, coa hospitalidade da familia Fanjul”. Di que o rei emérito refuxiouse “” na illa caribeña ou simplemente “está na República Dominicana”. Juan Carlos, outro refuxiado político, converteuse en millonario a expensas do azucre de Cuba, baixo a tutela do dono dunha multinacional.