argia.eus
INPRIMATU
Bertsos de Inaxi Etxaberi, mulleres bertsolaris
  • Antes de saber que o bertsolari Inaxi Etxabe faleceu, esta humilde iniciativa tomou corpo entre as mulleres bertsolaris: escribir un bertso cada unha e difundilo polos medios de comunicación. Porque iso era o que fixo Etxabe desde 1956 até 2015, pór os versos para o oasis e cantar na praza. Foi unha das poucas mulleres que cantou na praza durante anos e foi a primeira en agradecer a súa achega ás 18 mulleres que puxeron os bertsos.
ARGIA @argia 2020ko uztailaren 21
Inaxi Etxabe, 2015eko Gipuzkoako Txapelketan Beñat Gaztelumendi txapeldunari kantari. Argazkia: bertsozale.eus.

Ainhoa Agirreazaldegi:

Verso na cabeza

verso nos dedos

visitaron habitualmente

en momentos concretos

enlace andre-bertso

manténdoos en sal

ao longo deste camiño

nas prazas

as túas mans están aí

nas nosas propias pegadas.

 

Alaia Martin:

Inaxi, unha pista

es en terra,

cabía o bertso

no teu oco...

Aínda que pasen o pasado

en silencio

tes a nosa voz

no futuro.

 

Amaia Agirre:

Niño dun modelo

foi Oikia

artesán da palabra

xastre axeitado

aínda que se negue o bar

e teatro

sempre terás

lugar para nós

a nós

Escenario.

 

Amaia Iturriotz:

Vaise Iñaxi ta

non estamos contentos

cantando de homes

palabra lánguida

baleirou en contra

voz e fondo

grazas en silencio

para non quedar.

 

Ane Labaka:

Quen é o precursor,

A quen vangarda?

Quen veu,

Paixón, picardía...

Colocando as prazas ás sombras

dicímoslles luz,

hereditario

O teu valor.

 

Eli Pagola:

Desde que eras bertsolari

Comecemos polos versos:

pór na cabeza bos lotes

despois, escribe con elegancia.

cantando como pequenos paxaros

camiñaches Iñaxi

grazas tamén a ti

que verso estudar de memoria.

 

Erika Lagoma:

A incapacidade de outrora,

medo e pecado.

a aparencia de hoxe cégao

o mundo acólito.

Gretou a melodía

silencio forzado.

Desde o último punto dos teus versos

-comezou o noso canto.

 

Estitxu Eizagirre:

Unha muller na praza

ouvir a súa palabra

na escuridade do franquismo

Oh, que claridade!

Os versos de Basarri

Diciades:

da sentenza dos homes

Soltounos vostede.

 

Hodei Unzueta:

Unha muller enérxica,

valente, incomparable,

rimas que cosía,

Destro nas respostas!

Polo País Vasco

persoa moi querida

nai, avoa, avoa

Deixou vostede o seu legado...

Grazas a Inax

Agradecer

amor por ti

o corazón está cheo,

segue a túa viaxe:

Rebelde e libre!

* Nota: Bertso cantado no funeral de Inaxi Etxabe.

 

Iratxe Ibarra:

Ao coñecer a túa noticia

que sorpresa, que alegría

cantando na praza

de cando en cando tocando a pelota.

A túa ruta

Recibimos a ovación,

tamén nós as túas raíces

vimos del.

 

Campo de Izarne:

Esta declaración de hoxe é para ti

Nena do barrio de Oikia

non chegamos ao momento no que estamos

actuais pola nosa conta

por facer o teu camiño

a praza está a modificarse

entre os papeis

desprazar o eixo

pódese silenciar unha voz, pero

Non gastes o lapis!

 

Maialen Lujanbio:

A gran historia

almacén traseiro

a cegas

persoas e cousas

a través del ouvíase

había un fío de voz...

 

…e nós, os que criamos que eramos

todo fortaleza e sentido común

o voso eco

Seguimos andando.

 

Nahikari Gabilondo:

Mulleres do mundo do bertsolarismo

Claro que es un exemplo.

aínda que non escoites as prazas

unha voz firme e fina.

Nos teus cadernos raxados

versos feitos...

non se quedou en branco

o esforzo secreto,

non seriamos nós

si non foses ti tamén.

* Nota: Bertso cantado no funeral de Inaxi Etxabe.

 

Nerea Ibarzabal:

Ai, "Oikiako neska"

rápido, independente...

brillaba en versos,

canto único

si alguén o fai

pola tentación

recibíao rapidamente

un lote de debalsas

non te preocupes

Inaxi Etxabe

non haberá vertixe

sen resposta!

 

Oihana Iguaran:

Tanto bertso sorta

de tanto azar

sementar unha semente

de ti en nós

agradecer sinceramente

quérolle con todo

novos modos de verso

Por ampliación.

 

García Onintza:

Aínda que nestes momentos

triste

Porque es Iñaxi

afastarse de nós,

pero esta é a opción

querería agarrala

tantos como fuches

modelo de nena

noticias para os mozos

Dámosllos.

 

Rosa Lertxundi:

Na rúa, txistu, festa

A Euskal Jaia é a gran festa

na igrexa, vostede está no altar

cantar versos dulcemente

todos os anos unha cita, todos os anos

Encomiar á Virxe

muller, bertsolari

A fe como aliada especial

rosa fermosa de escaso desenvolvemento

ter a Iñaxi

 

Uxue Alberdi:

Víache a ti

Paseo por Zarautz

e o vento paso

adoitaba avivarme;

Señora Maculada

muleta en min

confirmarme

e en que o sei.

 

Cabeleira permanente

e pel branda

o que é a vangarda

-explicounos-.

Moitas grazas, Inaxi,

Lingua Juguetona:

mira, de onde vimos

e en que o sabemos.